《元照英美法词典》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。 词典的旨义: 本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。 本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律集与法学专著,综合编纂。 (词典总审订潘汉典教授语) 词典的益处: 1.通过为不断增长的中美间法律上的理解提供一个机会,这部词典将能促使强有力的、公正的法律制度得到持续发展。 2.这部词典将为中美法律界提供更紧密联系的基础。例如,这部词典很可能成为两国律师的比较法培训的工具,一如《布莱克法律词典》在美
《加拿大家庭法汇编》一书,内容包括加拿大联邦子女抚养准则、加拿大离婚法以及加拿大安大略省结婚法、加拿大安大略省儿童法修正法、加拿大安大略省子女抚养准则等立法资料,以共学生学习使用。
我国加入世界贸易组织后,更加开放的对外政策使众多境内企业的经营活动逐渐融入国际经济活动中,参与国际经济技术交流的机会也日益增多。近年来,在中美贸易、中美投资,甚至在我国人才引进过程中,我国的企业往往遭遇来自美国企业,甚至是美国政府提起的商业秘密诉讼。作者针对目前我国商业秘密法律保护存在的问题,结合我国商业秘密法律保护的实际情况,根据研究结果提出一些具体的改进和完善建议。
本书作为研究生教材,力图符合研究生教育的特点,按专题讲授,体系简明,条理清晰,重点突出。作者均学养深厚,术有专攻,保证了本书内容的专而深,详而精。全书语言流畅,表述准确到位,能给读者带来阅读乐趣。