?英语思维:解密英语语法的原理(修订版)?是一本系统讲解英语语法原理和英语思维的图书。本书通过对 时 态 概念的追溯,揭示了英语 时态 与现实 时空 之间的内在联系,展示了英语 时态 严谨完整的时空逻辑体系,从而在语法和思维的层面诠释了英语语言所具有的强大的时空表达能力。本书适用对象为有一定英语语法基础的读者、英语教师、大中学生、英语爱好者;适合那些长期深陷语法泥潭、无法突破的英语学习者。
语言学向来是英语专业开设的课程中学生普遍感觉较难的一门课程。为了帮助学生更好地学习和掌握这门课程的内容,大多数院校的英语专业选择了戴炜栋、何兆熊主编的《新编简明英语语言学教程》(第2版)(上海外语教育出版社,2017)这本语言学教材。尽管如此,许多学生仍然感到学好这门课程有一定的难度。为了帮助学生更好地掌握和领会这本教材的主要内容、重点及难点,我们根据多年的课堂教学经验以及对统考中考核点的提炼,编写了这本自学辅导书籍,希望对学生有所帮助。 本书的注解与蓝本教材完全同步,每章内容分为六个知识板块: 1.本章导读 以提纲的形式概括该章的重点、难点,以求引导学生对该章内容形成整体认识,做到心中有数。 2.参考译文 给出的是蓝本教材章节的中文译文,译文在忠实原文的基础上,力求做到通顺、流畅、
内容简介 在《张道真大学英语语法》这本经典语法书中,英语语法专家张道真教授根据自己50年英语语法研究的经验,对大学英语语法进行了由浅入深的讲解。 本书共计23章、450小节,从词、词法,到句、句法,涵盖了大学英语语法的重点和难点;内含20篇章节测试及答案精讲,对重点语法进行考察和解析,以便学习者对所学内容及时巩固。本书讲解力求简练,练习尽量平易,可以使学习者打下坚实的语法基础。 本书详尽地描述了大学英语阶段出现的各类语法问题,完美融合了词法与句法,例句充足,知识点衔接紧密、覆盖全面,是大学及以上阶段学习英语的语法工具书。
商务 辞书编辑 的《基础英语语法(口袋本)》结合 颁布的课程标准和教学大纲,科学系统地介绍英语语法的基础知识。本书共分为17章,每章均由语法知识解说和语法知识应用两部分组成。 全书讲解清晰,并辅以练习,不仅能有效考查学习效果,还能让读者在应用知识的过程中查漏补缺,加深记忆。
近年来,中国在经济、科技、文化等领域取得了显著发展,国际影响力日益增强。为了向世界更好地传递中国声音,讲好中国故事,特推出《用英语讲中国热词》。该书聚焦当前热点,从经济、科技、社会、文化、政治五个维度,以中英双语展现中国热词,助力读者轻松进行跨文化交际。 本书精选热词,搭配例句和相关词汇,按词条汉语拼音首字母顺序编排。每个单元分为基础篇和进阶篇,既有作者的微课讲解,也有相关练习,让学习既轻松又有趣。此外,还配备外教录音,扫二维码即可随时听。 本书适合初、高中学生,四六级、考研、MTI、CATTI、IELTS、TOEFL、SAT 考生,对外交流人员等。感受时代脉搏,迅速成为交际达人!
这本《实用英汉互译理论技巧与实践》由廖国强、江丽容主编,主要讲解英汉互译方面的基本理论,并融合了英汉一汉英双向翻译技能、技巧与我国语言文化、经济、科技、商贸、法律、旅游等多方面的知识,具有很强的针对性、实用性和可操作性。《实用英汉互译理论技巧与实践》理论联系实际,强调实践,学以致用,紧跟时代的发展,结合当前实际,提供了大量的实例分析和练习思考,对希望提高英汉、汉英翻译水平的广大读者有切实的帮助。
本书是一本专为大学英语4、6级考生和考研学生快速高效记忆和扩充词汇量而编写的工具书。它根据*颁布的《大学英语课程教学要求》此表按词义分类编排,每个单词都注释词义、词性和音标,并标注分级符号。全书以人及其活动为中心分为66大类,收词约6000个,词条达11000余条。分类归纳记忆与其它记忆方法*的不同是:它不是引导读者孤立地去记一个单词,而是通过一个单词去记住一串或一组单词。它通过词音或词形联想、词义正反对比、构词分析等手段将相近、相似、相关的单词集中在一起记忆。因此,本书的*优点是能在短时期内快速扩大词记忆量,记词效率高。本书与其它同类书的区别是:考试单词收录全,单词注释齐,分类又分级。它不仅适用于大学生平时学习和复习,而且更适用于考前集中学习、突击复习和短时期备考。它也可作为高校教师教学参考用
本书以其独特的风格、丰富翔实的译例,广泛的习题,有效地帮助学生跨入翻译的大门,摸索翻译的经验,提高英语写作水平。
为了更有效地进行听力教学,天津商业大学《大学英语听力训练》教材编写组专门为大学一、二年级的学习编写了《大学英语听力训练》,全套四本。《大学英语听力训练1、2》的对象定位于一年级一、二年学期的学生,该教材以大量的听力对话和听写为主。本书旨在加强扣力基本训练,并进一步熟悉常用的地道英语口语。 《大学英语听力训练3、4》是针对大学英语四、六级考试有的放矢进行训练。教材中含有大量的听力训练和模拟训练,其目的是让学生在听力方面有较为全面的发展,并在一定程度上提高他们的应试能力。 本套教材既可以作为大学生备战四、六级的补充训练教材,也可作为广大英语爱好者的学习用书。
《高等教育“十二五”部委级规划教材:大学英语分级阅读(第4册)》选编的阅读材料严格遵照上述标准进行选择,从而确保同一级别阅读材料难度符合实际级别水平,避免出现以往因阅读材料难度不一造成学生无所适从的现象,大大提高了阅读材料的使用效率,有助于快速提升学生的阅读能力。 同时,《高等教育“十二五”部委级规划教材:大学英语分级阅读(第4册)》内容涵盖面广,从学习者实际出发,把英语学习中接触较多、需求广泛的题材编辑为八大板块,分别以文化、教育、科技、经济、医药卫生、政治、法律和生物等领域的相关文章为主题构成全书的八个单元。每个单元配有一定的翻译、阅读理解和完型填空,帮助学生巩固和消化阅读材料的内容。 《高等教育“十二五”部委级规划教材:大学英语分级阅读(第4册)》阅读难度符合蓝
《新活力大学英语——听说》是新活力大学英语系列教材的听说课程_教材,主要是针对大学英语听力和口语教学而编写的。既可以与阅读分册合并使用,又可单独使用。分上册、中册和下册三册。上册为1-3级水平,中册为3-4级水平,下册为4-6级水平。 本书为下册,共二十课,每课由四个部分构成:(1)听力预备活动(Part Ⅰ Warming-up Exercise),包括相关话题讨论、短文听力理解并讨论等练习;(2)单项听力能力训练(PartⅡ Micro-1istening),包括十个短对话听力理解训练;(3)整体听力能力训练(PartⅢMacro-listening),包括对较长短文和对话的理解;(4)口语练习(Part Ⅳ Oral Practice),提供某一主题的话题和口语活动以便学生练习。 本册教材的编写遵循以下原则: 1.买用性强。根据*的《大学英语课程教学要求(试行)》精心编写,题型和难度等同于大学
本书重点突出,注解细致,既围绕口试大纲,紧扣口试中时常出现的话题,又着力于帮助广大学生提高实际运用语言的能力。相信广大学生通过使用这本指南和在语言学习的实践过程中能逐步总结和掌握一套适用于自己的行之有效的学习和提高口语交际能力的学习方法。
《高等教育 十二五 部委级规划教材:大学英语分级阅读(第3册)》选编的阅读材料严格遵照上述标准进行选择,从而确保同一级别阅读材料难度符合实际级别水平,避免出现以往因阅读材料难度不一造成学生无所适从的现象,大大提高了阅读材料的使用效率,有助于快速提升学生的阅读能力。 同时,《高等教育 十二五 部委级规划教材:大学英语分级阅读(第3册)》内容涵盖面广,从学习者实际出发,把英语学习中接触较多、需求广泛的题材编辑为八大板块,分别以文化、教育、科技、经济、医药卫生、政治、法律和生物等领域的相关文章为主题构成全书的八个单元。每个单元配有一定的翻译、阅读理解和完型填空,帮助学生巩固和消化阅读材料的内容。 《高等教育 十二五 部委级规划教材:大学英语分级阅读(第3册)》阅读难度符合蓝斯分级区
本书将语言学习与对生活的感悟和理解相结合。所选篇章分为8个主题,分别为:往事难忘、友谊的心桥、心灯照路、命运的交响、平实的生活、成功的背后、自然的造化和思考与人生,共60篇文章。希望读者能在学习语言的同时体会到“它山之石,可以攻玉”的妙处,因为尽管语言不同,文化也可以不尽相同,但人生所面临的问题却是无国界的。 本书的结构简明合理,每一个单元分为英文原文、注释、参考译文和名言警句、编者们在翻译的过程中一丝不苟,往往为了斟酌一个词而翻阅大量的背景资料;在注释上不但注重准确,还特别强调文化信息的体现,比如对exodus一词的解释就加上了该词所具有的《圣经》文化的背景;同时,在每篇文章之后加入的名言警句使读者在无意之中既加深了对原文的理解与思考,又记住了语言。
本书根据*《大学英语课程教学要求》和《高等学校英语专业英语教学大纲》编写,从英语等级考试考生短文写作能力的现状人手,分析中国学生在英语短文写作方面存在的差距、容易产生的错误及其原因,并针对这些薄弱环节提出行之有效的解决办法。力求将英语短文的语篇模板化,以便于考生学习掌握,并在考试中套用。 本书向考生提供的CET-4与TEM-4实考试题的范文大多为考生的14分作文,并请有丰富教学经验的教师作了加工修改。这些范文语言规范、行文流畅、结构严谨,具有很高的参考价值。 本书所介绍的写作方法曾在英语教学和考前辅导中反复试用,受到各类考生的一致认可与欢迎。
本书适用对象是大学英语专业本科、翻译本科、翻译硕士专业学位研究生和非英语专业高年级选修课。凡是正在从事翻译或有志于翻译工作的人,学习本书后,能对翻译的一些基本规律有所了解,有所遵循,从而获得教益,即提高自己的实用翻译能力和翻译水平。
《基础口译教程(新维度外语系列教程)》分技巧篇和实战篇两部分。关注口译各个环节自我训练的科学方法,以培养基本交替口译和联络口译技能为重点,既有技能训练,又有实战模拟,相辅相成,结构合理。技巧篇主要介绍口译相关知识和技巧,进行口译基本技能训练;实战篇则主要是以日常生活中常见的礼仪接待、参观游览、文化交流、商务会谈、国际关系、金融投资等口译场景为例,训练学生的交替口译和联络口译能力。通过学习本教材,期望能使学生掌握口译的基本技能,并能承担中初级的口译任务。本教材由曾静任主编。
本套教材的编写主要遵循*《高等学校英语专业英语教学大纲》中的相关要求,力求做到:确保扎实的语言基本功;拓宽知识面;补充一定的专业知识;提供培养学生综合文化素质的材料——从而培养既有深厚英语语言功底,又具备翻译专业方向知识技能的应用型、专业性翻译人才。 本套教材特色如下: 科学性:经多方调研、反复论证、认真编写而成; 系统性:分理论翻译、实践与技能、特殊翻译等多个版块; 针对性:针对翻译专业学科特点和师生需要; 前沿性。一充分吸收各领域*研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。 本套教材包括《汉英笔译基础教程》、《英汉笔译基础教程》、《英汉汉英口译基础教程》、《商务经贸翻译》和《译员基础教程》等。本套教材不是封闭的,而是随着教学模式、课程设置和课时的变化,不
随着*制定的《大学英语课程教学要求(试行)》的出台和在部分院校试行,大学英语教学改革正在攀登一个新台阶。新出台的《大学英语课程教学要求(试行)》将原来的以阅读理解为主转变到以听说为主、全面提高综合应用能力上来。为了顺应新的发展方向,大学英语词表进行了重新修订。新的词表对三个教学层次的词汇量及词汇掌握的熟练程度提出了更高的要求:一般要求的英语能力要求掌握的总词汇量达到4500个单词和700个单词组;较高要求的英语能力要求掌握的总词汇量应达到5500个单词和1200个词组;更高要求的英语能力要求掌握的总词汇量应达到6500个单词和1700个词组。要求掌握的积极词汇共2354个单词,其中一般要求为2204个单词,较高要求在一般要求的基础上增加130个单词(2334个),更高要求再增加20个单词(2354个)。 为了帮助学生用活积极词汇,
《大学英语分类阅读》(上、下册)是按照**颁布的《大学英语课程教学要求》中的基本和较高要求而编写的一套阅读教材。 本教材的难度对应目前我国大多数本科高校使用的大学英语教材,可作为普通高等院校大学英语的独立阅读教材使用,也可配合大学英语主干教材使用,以拓宽阅读视野,丰富英语语言知识和表达方式,提高阅读能力,本教材的编者均来自一线的大学英语授课的教师,既有丰富的教学经验,又熟悉教学要求,了解学生的基础、需求和所能适应的教学方法,所以能按学习的需求来设计、编写教材,使本教材既能适用于老师讲授,又可方便学生自学。同时为遵循培养学生综合运用英语能力的要求,本教材在练习编写上采用多元化的方法,加入了适量的各种以“写”和“译”为形式的表达要求,务求使学生在英语的“读”、“写”、“译”诸种技
《大学英语口语教程》分(一)、(二)、(三)、(四)册。四册书是一个整体,每册各有其重点,又相互衔接。全套书共由40个单元(unit)组成,每本书10个单元。每个单元覆盖一个中心话题(topic)以及涉及的相关内容。每个单元均围绕中心话题以模块的形式展开,突出以学生为中心的教学模式,通过大量的课堂和课外练习,提高学生的英语口语表达能力。该教材编写以学生实际需求出发,选材尽量贴近学生日常生活。从学生进入大学熟悉校园环境,在大学学习生活,到后走出校园找工作,各类话题均有覆盖。本书是册。
本书是由四川省师范院校部分翻译课老师共同编写的翻译教材,也供高等院校英语专业三、四年级学生使用,也可供业余翻译爱好者参考。 全书共分6章。章是翻译理论概述,简明扼要地介绍了英汉翻译历史、翻译的基本理论和原则;第二章至第五章在对英汉两种语言和文化进行简要的对比基础上,通过大量的译例介绍了英汉词的翻译、句子的翻译和语篇的翻译;第六章是各种文体翻译的特点和实例。各章节后配有大量的单句练习,书后又附有大量语篇翻译作业,便于学生复习、巩固和翻译知识,掌握翻译技巧,提高翻译能力。