《研究生英语视听说教程》分上、下册,每册12单元,每单元的听说活动围绕一个特定主题展开,并根据所听内容设计出形式多样的主客观相结合的听说练习,同时提供与主题匹配的新闻报道/采访/演讲等原声资料(主要安排在下册)。此外,每单元提供一套模拟试题,题型包括大学英语六级、英语专业四级、八级、托福及雅思等,上、下册难度不等。教材同时提供听力文字和练习答案。本书是上册,由浙江工商大学外国语学院陈文娟负责全书章节内容的设计。
内容丰富,题材多样。教材以单元为主题展开,共包含24个主题,涵盖了日常生活和社会发展的各类话题。 遵循“听说结合,以听促说”的原则。本教材保证教学过程中语言输入丰富准确,输出活动形式多样,有效提高学生的实际听力能力、记笔记能力和语言表达与沟通能力。本教材的听力素材除提供原声的视频(文字由编者提供)和试题外,基本是外籍专家录制的素材,以使学生接触真实环境中的英语。练习设计形式多样、主客观相结合。
《研究生英语阅读教程(上册)》为学生提供题材多样、话题新颖、语言规范的英语文章,着重培养学生的阅读理解能力,同时扩充词汇量。每单元安排两篇主题接近的文章,一篇为课堂阅读,文后设置理解练习和词汇扩展练习;一篇为补充阅读,后设置理解练习。《研究生英语阅读教程(上册)》*的特点是语言素材地道、有趣、信息含量高,练习编排合理、巧妙、有的放矢。
导语 应梅芳编著的《研究生英语(附光盘视听说)》分上下两册,每册各12单元,每个单元由4个部分组成。 1.Warm-up热身部分 通过与主题相关的介绍性文字和图片引人话题,让学生初步了解有关这个话题的一般性知识,然后就这个话题进行简单的讨论。 2.Listening听力练习 这部分是每个单元的主干部分,主要有四个听力组成,着重训练学生抓住细节,理解大意和归纳总结的技能。难度上遵循循序渐进的原则。 3.Watching视听练习 这部分是听力的延伸,学生通过欣赏与主题有关的歌曲,电影,戏剧和演讲,了解和学习地道的英语及英美文化,同时获得身心的愉悦。 4.Oral Practice口语练习 上册单元以对话和讨论为主,下册单元以辩论和演讲为主。同时提供一些相关的句型和词汇,以便让学生有话可说。 内容提要 应梅芳编著的《研究生英语(附光盘视听说)》
《工程硕士研究生实用英语教程(第2版)》在广泛听取使用《工程硕士研究生实用英语教程》的教师和学生的意见基础上,对原教材进行了修订。第2版保持原教材培养学生英语实际应用能力的编写目标,在教学材料的组织上进行了较大规模的调整,更换了一个单元主题,更换了五个单元的主要阅读材料,并对其他单元的学习材料、课后练习进行了适当的调整、删减和增补,使教材更贴近工程硕士研究生的实际需求,更具时代性、知识性和趣味性。 《工程硕士研究生实用英语教程(第2版)》由《学生用书》和《教师用书》两册组成。《学生用书》分为15个单元,每单元包含导入、快读、精读、实用写作、补充阅读、翻译技巧六个部分,内容涉及工程硕士研究生在实际工作中可能面对的技术、商务交往和管理等话题,内容丰富、选材新颖、语言难度适中、针对性
《研究生英语读写互动教程》是针对理工科院校研究生编写的高级实用英语教程。该敦程旨在帮助理工科学生在完成本科阶段大学英语学习后进一步提高英语作为第二语言的实际运用能力,特别是实用英语写作能力。 《研究生英语读写互动教程(上)》主要指导学生掌握英语作为学业和学术交流工具的基础写作技能。 《研究生英语读写互动教程(下)》主要指导学生撰写英语学术研究论文以及求职、留学申请等英语应用文。《研究生英语读写互动教程(上21世纪实用研究生英语系列教程)》为上册。 《研究生英语读写互动教程(上21世纪实用研究生英语系列教程)》的作者是刘爱军、朱筱雯。
《研究生英语读写译教程》为“研究生英语系列教材”之一,依据《非英语专业研究生英语教学大纲》的要求和研究生英语教学特点进行设计和编写,旨在通过读、写、译相结合的教学实践,培养非英语专业研究生的英语综合应用能力。本教程包含上、下两册,内容难度和学习重点有所不同,可用于研究生阶段两个学期的英语教学,也可由教师根据学生的实际水平选择使用。本书为上册。
该套教材包括《读写译》和《视听说》,均有学生用书和教师用书,并配有mp3录音。该套教材由经验丰富的一线授课教师所编写,内容丰富,题材新颖,每个单元围绕反映实际生活的主题而展开。练习设计合理,编写得当,课前课后练习相互呼应,均围绕主题而展开。强调以学习者为中心,以培养学习者的实际英语运用能力为目标,以实用性和可操作性为原则,趣味性和知识性相结合。整套书体系完善,可帮助教师自如使用,并为学生创造良好的学习环境,提高学生参与学习的兴趣和动机,培养学生使用英语的信心,全方位提高学生的语言水平。
《研究生英语读、写、译教程》是专门为非英语专业硕士生撰写的,目的是帮助他们提高和加强阅读、写作和翻译的能力,全书共有12个单元,其中包括多种题材和体裁的阅读篇章,阅读和词汇练习,翻译和写作技巧讲解,还配有汉英和英汉翻译以及写作练习。 本书可作为非英语专业硕士生的阅读教材或课外读物,也可供具有一定英语水平的广大英语爱好者使用。
《哈尔滨工业大学“十二五”规划教材·研究生英语教程系列丛书:工程硕士英语视听说教程》通过视频和音频来引发学生思考,并用英语将其表达出来,以提高工程硕士学生的英语能力。适用于工程硕士的英语教材。
本教程以公外研究生为教学对象,以提高学生的英文写作能力、会话能力、阅读能力为目的。《新世纪研究生高级英语写作教程》共分3个部分。每一单元都包含6个项目:(1)示范段落的学习,重在文章内容的组织;(2)范文学习,重在文章内部结构和文章的连接;(3)热点话题讨论;(4)文章的句法结构和转换词;(5)巩固练习;(6)文章阅读,重在写作技巧的运用。前3项供老师课堂上使用,后3项供学生课后复习使用。本课程也可以供英语专业写作教学用,并且适用于中高级水平以上的广大英语爱好者和各类应试者学习参考。
本书共设计五个单元,每单元三课,共15课。各单元体裁分别为:*单元为新闻报道阅读;第二单元为传记阅读;第三单元为散文阅读(记叙文与描述文);第四单元为科技与科普文章阅读;第五单元为小说阅读。每个单元的开始都详细地介绍了该单元体裁文章的阅读技巧,每课课文后配有有关阅读技巧和课文的大量的练习、课文中的生词表、注释、作者及文章背景介绍等。
《农业推广硕士英语教程》系全国农业推广硕士专业学位教育指导委员会组织编写并推荐的农业推广硕士研究生教材,由全国农业推广硕士专业学位教育指导委员会资助出版。本教材结构上包括12个单元,每个单元由A、B、C三篇内容相关的课文组成。课文A为主课文,课文B和C为辅助性课文,课文后是注解和练习,书后配有练习答案。内容上涉及四大主题:以农民为中心的农业推广(farmer-led extension),推广中的性别问题(gender and extension),果蔬、家禽和营销(growing vegetables and fruits.poultryand marketing),以及可持续农业(sustainable agriculture)。适用于农业推广硕士研究生、农科院校的研究生和教师,以及广大农业科技工作者。
本书共有八个单元,每单元包括课文和补充阅读两篇文章。 本书强调语言基本功的训练和语言实用能力的培养,因此在每单元的课文后均配有大量练习,其中包括回答问题(Comprehension Questions)、话题讨论(Topics for Discussion)、词汇(Vocabulary)、短文填空(Cloze)、翻译(Translation)和写作(Writing)。 每一单元中的口译技能(Translating Skills)体现了本书特色。这一部分简要介绍了口译领域的一些理论知识,并通过实例剖析,概述了口译技能的实际运用。此外,还提供了一些口译范例供学生欣赏,以便进一步提高运用英语的实际能力。 单元中还增设了补充材料(Additional Work)和谚语(Proverbs)。补充材料包括两个部分:习语学习和阅读欣赏。习语练习与课文无关,主要供语言基础较好或希望参加国际英语考试的学生使用。阅读欣赏主要介绍一些文字价值较高
写作部分由三部分组成:即段落写作、短文写作和实用写作。 段落是写作的关键,因而本书在段落方面着力较多,列举了九种展开段落的主要方法;在短文写作方面,重点论述了文章的构思、段落的过渡和不同题材的文章处理技巧等;实用写作重点论述了生活和工作中常用文体的写作方法和技巧。 翻译部分包括翻译概论、英译汉和汉译英三部分。 翻译概论部分讲述翻译的定义、翻译的标准为释译的过程;英译汉部分介绍了翻译过程中经常使用的九种方法,并针对英译汉中的难点,即长句和科技英语的翻译作了重点讲解;汉译英部分重点分析了汉译英过程中容易出现的问题,同时列举了汉译英八种常用技巧。 全书贯彻精讲多练的原则,每个章节后都精心设计了有针对性的练习,使学生及时复习巩固该章节的理论和技巧。
本书属于*立项的“普通高等教育‘九五’*重点教材”,同时还被列为“中国科学院研究生教学丛书”。《博士研究生英语精读(修订版)》由中国科学院研究生院外语教学部的资深教授根据多年的教学经验编写而成,是几代教师辛勤努力的结晶。书中所选文章的内容具有一定的思想和理论深度,突出了科学与社会这一主题,旨在激发学生对一些深层次问题的思考,从而全面提高英语的语言和文化修养。《博士研究生英语精读(修订版)》适合于非英语专业博士研究生学位英语教学,也可作为高等院校各专业研究生及科研人员提高英语技能的参考用书。
“新编研究生英语系列教材”由教社组织国内10余所重点高校的专家,在广泛的市场调研和对当前研究生英语教学实际情况进行详细分析的基础上,领导力打造而成! 遵循分类指导和因材施教的原则:《基础综合英语》和《学术综合英语》分别针对起点不同的学习者设计,以帮助学生打好扎实的语言基本功,并顺利过渡到学术英语的学习中;多样化的“选修课”可让学生根据自己的专业特点、兴趣爱好以及时间安排,自由选择相关课程,全面培养研究生的英语实际应用能力。 促进语言能力和文化素质的同步提升:强调以学习者为主体,注重对学生自主学习能力的培养,教材体系在帮助学习者提高语言能力的同时,亦可全面提高其人文素养和跨文化交际能力。 立体化的教材编写模式:综合英语教师手册配套电子教案,可以为教师提供立体化教学的
《法律翻译》是一本指导人们研究和演习法律翻译理论和技巧的力作。该书从语言学、译学以及法学的三维角度,对法律语言的词汇、语用、文体、文化等诸多特征、译者的知识技能、翻译过程中应当注意的事项等做了全面深入的阐释,且从语言和文化对比的角度,对法律翻译理论进行了一定的诠释。作为华裔澳人利亚人,该书作者所受的中国教育及其秉承的中华文化精髓使其思维范式和表现技法大有让读者似曾相识之感觉,因而该书非常适合国人之口味。更难能可贵的是该书作者用较为质朴的语言讲述了自己多年从事法律翻译的实践经验,使该书除了较高的理论研究价值外,还具有一定的文本指导作用。
本书为《新世纪研究生英语教程——综合英语》(第二版)的学生用书,分课文和实用英语写作两部分。课文包括13个单元,每单元2篇文章,并配有各种形式的练习;实用英语写作包括写作技巧、写作文体和英语书信三部分,旨在提高学习的语言运用能力。 另外,本套教材还配有学习光盘、网络学习平台和管理平台,旨在实现以学习者为中心的教学理念,培养学生终身受益的学习技能。
本教材包含12个单元,每个单元由A、B两篇主题相近的文章和相关练习构成,A篇(1000个单词左右)、包括课文、注释、词汇表、练习及文体特征等五部分。其中练习部分包括理解与赏析、词汇填空、英汉互译、完形填空等:B篇(1500个单词左右)为补充阅读、附订阅读理解练习,可供学生课外阅读。 本教材课文语言规范,符合科技英语文体特征.选材新颖多样.涉及诸多科技领域的热门话题.如转基因食品、肤色生物学、环境污染、时间旅行、电子通信、手机安全、地球断层、肥胖症、不明飞行物、视频游戏与梦、触摸科技及虚拟现实等,具有很强的趣味性、可读性和启发性,适合研究生英语教学过程中的学习和讨沦。
《交替传译笔记:速成课程》就交替传译中的笔记技巧进行了分步骤的、实践性的阐述。全书基于作者作为欧盟译员的大量实战经验,提供了丰富的例证和练习。除了具体介绍笔记技巧之外,本书还非常细地介绍了交替传译的各种背景知识,包括在国际组织中专业传的重要性和现实性。本书避开了笔记认知学层面上的学术争论,旨在帮助口译学生在开始学习时就掌握一套有效、简易的笔记系统,为他们提供常见问题惯常的解决方法,从而为他们节省时问和精力。
“新编研究生英语系列教材”由教社组织国内10余所重点高校的专家,在广泛的市场调研和对当前研究生英语教学实际情况进行详细分析的基础上,领导力打造而成! 遵循分类指导和因材施教的原则:《基础综合英语》和《学术综合英语》分别针对起点不同的学习者设计,以帮助学生打好扎实的语言基本功,并顺利过渡到学术英语的学习中;多样化的“选修课”可让学生根据自己的专业特点、兴趣爱好以及时间安排,自由选择相关课程,全面培养研究生的英语实际应用能力。 促进语言能力和文化素质的同步提升:强调以学习者为主体,注重对学生自主学习能力的培养,教材体系在帮助学习者提高语言能力的同时,亦可全面提高其人文素养和跨文化交际能力。 立体化的教材编写模式:综合英语教师手册配套电子教案,可以为教师提供立体化教学的