《口译教程》作为一本主要用以课堂教学的单学期教材,按一学期至少16周、每周至少3课时的培训期要求编写和安排教学内容。因此,本教程所需课堂教时不宜少于48个课时。 《口译教程》以“口译概论”为教学先导,以“口译单元”为教学主体,以“口译技能”为教学辅导,以“模拟考试”为检查手段。“口译单元”是口译教学的核心内容,而“口译概论”和“口译技能”则各有侧重。对教程的这三大组成部分,不可只重其一而废其余。 “口译概论”简要论述了口译的今昔、性质、特点、标准、过程、类型以及译员的素质。“口译概论”旨在帮助学生从理论的角度来认识口译这门学科,解答“什么是口译”、“如何进行合乎规范的口译”、“合格的译员应具备何种条件”等问题。“口译概论”的重要性还在于它向学生传递了这样一种信息,即一个人的口译能力不
本书是“紧缺人才培训工程”教学系列丛书之一。书中选编了四百余篇口译、口语例文,分类编排文章内容丰富,翻译精准。本书还收录了一般口译书不涉及的国外小品文,供学有余力者进行练习。读者可从中了解英语中级口译资格考试口译与口语部分的考试信息,熟悉考试形式,了解考试题材,进而提高参加考试的成功率。 本书可供参加考试的考生复习迎考使用,也可供英语学习者自学、练习。
大嘴吧系列献给所有英文学习者,它囊括中外多家教学理论,以及作者多年教学经验,应用于英文学习中,以精选单词为切入点,帮助读者训练正确的发音方式,突破瓶颈,走出误区,提升听说读写等综合技能。本书聚焦中级、高级口译单词,遵循记忆规律,制作超级单词卡,通过卡片的科学重复,轻松高效掌握单词,并以此为基础有效阅读,掌握单词用法特点,快速提升阅读效率和英语学习能力。
本书分为上中下编,上编为口译常用技巧,包括五个章节,即数字口译、笔记技巧、其他应对技巧、口译记忆和口译中的理解。这些均是口译实践中非常重要的技巧或者必须注意的问题。中编为口译实战集训,包括十二个章节,涵盖口译工作涉及到的主要专题领域,如旅游、体育、文化教育、公共卫生、金融与经济、经济论坛、外交政策、国际关系、社会热点透视、信息科技、环境保护、会议致辞等。每个单元又分三部分.部分为重点词汇与语句;第二部分为口译实战,其中分英汉口译和汉英口译,并在英汉口译和汉英口译之后均附有参考译文和难点解析;第三部分为口译练习,也分为英汉口译和汉英口译。下编为英语口译二级考试大纲与英语口译实务(二级)应试技巧。
《基础口译考试备考精要》分为四部分:综述篇、笔试篇、口试篇和附录。其中综述篇为广大考生介绍口译基础能力考试的概况和教程的使用方法;笔试篇是对笔试(即听力)部分的各题型进行分类专攻,并附有笔试模拟试题、参考答案和录音原文;口试篇从口语和口译两部分为广大考生传授经验、讲解技能,并附有口译模拟试题、参考答案和听力原文。全书后的附录是作者通过悉心筛选为考生准备的丰富的基础口译学习资料,包括美国电影台词、VOA Special新闻听力词汇、优秀英语学习网站推荐等。 《基础口译考试备考精要》可以帮助考生提升英语综合能力,打好语言基础,练就扎实的基本功,从而顺利通过基础口译考试。
①超强教研组,口译研究中心近百名专家、学者全程参与; ②超高通过率,基础口译考试平均通过率高达95%; ③海量试题库,覆盖*近10年口译实考试题及模考试卷; ④超高权威性,口译专家、阅卷人、口译考官联袂巨献; ⑤庞大受众群,年培训15万人次,创日报1260人记录; ⑥超强仿真度,严格遵循基础口译*走势,紧扣大纲及出题思路; ⑦超精英学员,9岁过中口,12岁过高口,诞生20名基口状元、18名中口状元、15名高口状元; ⑧系统教学法,全国* 口译四科分项教学 ,各个击破; ⑨超权威助考,全国首创 模考 讲评 串讲 答疑 视频 网络年会 考前助考模式; ⑩超专业析考,全国首创 参考答案 试题评析 监考心得 阅卷感受 考后跟进模式。
《英语中高级口译笔记专项突破》从口译笔记的理论指导入手,首先解决口译笔记中的一些基本问题,如记什么、怎么记、笔记难点等。然后通过具体丰富的案例,让学习者在实践中掌握理论,学以致用,提升能力,获得的学习效果。
本书以信息技术环境下的口译职业变革和口译教育变革为研究背景,以“教育信息化2.0行动计划”为宏观指导思想,聚焦口译教育信息化的核心资源要素体系,以口译教学语料库为主要研究对象,从其教学功能转化和优化的相关挑战出发,提出口译教学语料库深度加工机制的研究命题。研究者综合运用跨界移植、案例分析、实证调研、语篇分析和对比研究等方法,从难度定级、语境重构和策略聚焦三方面系统探讨了口译教学语料库的内部加工机制,从资源整合、共建共享和技术融合三方面深入研究了口译教学语料库的外部加工机制。本书对于推进口译教学语料库的高效优质建设、提升口译教育信息化水平和增强口译人才培养效能具有重要意义。
陈德民主编的《高级阅读教程》第四版是为培养和提高学生的英语报刊阅读能力并进而加强和巩固英语口译能力而编写的。第四版的编写原则和体例与前三版基本相同,替换的文章占全书的五分之二,多为近两年发表在英美报刊杂志上的文章,选材的渠道有所拓展,主题也更为广泛了。读者应具有中级以上英语水平,在经过一个阶段的学习后,一般应能达到或基本达到“英语高级口译证书考试大纲”对英语报刊阅读能力的要求。
本书为“紧缺人才培训工程教学系列丛书”之一,由具有丰富教学经验的教师精心选材,依照中级口译岗位资格证书考试的实战要求,共分听写、句子、段落、翻译4类题型强化训练,目的是帮助读者熟悉题型,有针对性地练习。书末附练习答案,并附MP3。本书可供参加中级口译考试的考生复习、练习使用。
本书根据口译工作的职业特点和范围取材编写,体现了口译工作的基本要求和时代特征。本书按主题分单元编写,除了对口译的简史、性质、特点、标准、过程、类型和译员的素质作简要阐述之外,本教程的主体部分含“外事接待”、“礼仪祝辞”、“商务谈判”、“旅游观光”、“大会发言”、“宣传介绍”、“参观访问”、“人物访谈”、“文化交流”、“科学报告”、“饮食文化”、“中国改革”、“信息时代”、“外交政策”和“国际关系”等15部分,题材均为与当代口译工作密切相关的热门话题。 本书属“上海市英语高级口译资格证书”应试培训推荐敦材之一,教程以通过大学英语六级考试、拟参加“上海市英语高级口泽资格证书考试”的学生为主要对象,同时也适用于高校英语专业研究生或本科高年级学生的口译教学。本教程可用作热爱口译工作
上海新东方口译研究中心在广大口译考生的强烈渴望和要求下,果断决策,集合“中心”70多位口译专家、学者、笔试阅卷人及口译考官,参与编著了《中级口译全真模拟试题》和《高级口译全真模拟试题》这两本试卷。书中各包括10套全真模拟试题,并配有的参考答案和精准的听力原文供考生模考后进行比对和分析,以达到迅速提升考试成绩的目的,为广大口译考生的备考提供了最为强大的助力。 为保证这两本试卷的性与专业性,新东方口译研究中心下设的听力课题组、阅读课题组和翻译课题组在进行了五年口译模考的基础上,严格遵循中、高级口译走势、紧扣考试大纲及出题思路,分别从800多篇英美时文,60万字精选听力语料和400篇笔译段落中甄选考试素材,可谓精益求精,相信会使广大口译考生在实战考试中“如虎添翼”。
《英语中级口译证书考试:中级阅读教程(第四版)/上海外语口译证书培训与考试系列丛书》编写的主要特点:1)紧扣《上海市英语中级口译证书考试大纲》,实用性、针对性强。2)围绕每一单元的主题,配置相应的英语词汇等方面的练习。3)围绕每一单元的主题,配置相应的英语写作等方面的练习。4)提供有关英语阅读技能的系列讲座。5)附参考答案。6)本书由上海市英语口译证书专家组审定。《中级阅读教程》共分为十六单元,可供一学期教学使用。考虑到每周教学为三课时,每一单元可分为ReadingA,ReadingB和ReadingC,每一单元均配置围绕该单元主题的UseofEnglish,每一个单元向读者提供有关英语写作的练习及有关英语阅读技能的系列讲座。《阅读教程》入选的文章内容广泛,涉及people;food;house;shopping;transport;environmentalprotection;thenaturalworld;weatherandclim
本书共分为五大部分,分别为口语应试技巧、口译应试技巧、英汉口译十大主题、汉英口译十大主题及模拟试题20套(附答案)。《英语高级口译资格证书第二阶段考试》精选高级口译高频词汇编入附录,以帮助考生更有效地掌握口译词汇,有的放矢。本书的模拟试题按照考试大纲的要求并根据题型设计,在难度及形式上与上海市高级口译资格证书第二阶段考试完全一致。