本教程共分十个单元,内容涵盖中医简史、阴阳理论、五行理论、气血津液理论、脏腑理论、经络理论、病因、病机、四诊八纲、诊断原则和中医养生。每单元包括: A课文: 供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练(词汇中英文释义以《牛津高阶英汉双解词典第七版》为准)、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 B课文: 供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 扩展部分:中医翻译讨论、中医典故翻译赏析。 A课文及其相关练习内容比较丰富,建议作为课堂使用材料。B课文内容较短,练习相对较少,可作为课外练习或者有余力的学生自学使用。扩展部分可作讨论、赏析之用。
《新编临床医学英语(第2版)》主要选自一些比较著名的医学教科书,也有一部分选自医学杂志和网络上的文章,内容涉及临床各科,以常见病、多发病为主;从专业上来说,也不是非常深奥,作为一名“医学生,不管将来从事哪个专业,都是应该懂得的知识,而且书中所出现的医学词汇对于学生未来的工作也都会有很大的益处。
为使中医能更快被西方社会了解和接受,让中医在国际卫生保健事业中发挥更大的作用,打通语言沟通的桥梁,中医院校实行中医英语的教育是势在必行的。本教程共分十二个单元,内容涵盖:阴阳理论、五行理论、脏 腑理论、气血津液、病因病机、四诊八纲、针灸、推拿、中药、方 剂。每单元包括:1. 课前准备(词汇与表达)2. 听力练习 3. 听力与对话练习(以对话样本为基础)4. 对话练习 5. 扩展知识。本书还配有免费mp3下载。
《实用医学英语写作教程》是为了帮助医学院校的学生在学完大学英语以后尽快适应工作需求,提高他们的实用英语交流能力和实用职业英语写作能力而编写的。是《高等院校新概念医学英语系列教材》之一,是《高级医学英语写作教程》的姊妹篇,侧重介绍医学英语应用文文体写作,强调实用性。本教材是医学院校学生在学习完大学英语基础课程后的拓展性教材,从医科学生通用英语实用文体写作到医科学生专业英语文体写作出发,帮助学生较快地提高包括个人简历、求职信、医学证明、医用广告、病历报告、国际医学会议演讲等各种实用 交际文体的写作水平。 本教材具有三大特点: 一、文体实用:本教材不是简单的写作指导教材,没有按部就班地讲解句子的写作和修改,而是围绕“实用”来设计,侧重涉及医学院校学生常用的医学实用文体的写作,包
《学术交流英语》力求从实际出发,突出教材的实用性、针对性和导向性;围绕着学术报告、论文答辩、学术讨论、会议主持、论文宣读等学术交流活动开展听说技能训练。同时,《学术交流英语》紧紧抓住交际教学的精髓,以学生为中心,强调教学要为学生的交际需求服务。全书具有以下鲜明特色:内容丰富,编绯新颖合理;实用性强,强调学以致用;难易适中,适合课堂教学;注重交际,再现真实场景。
《无机非金属材料专业英语》是根据大学英语教学大纲(理工科本科用)的专业阅读部分的要求编写的。 全书分7个部分,33个单元。每个单元包括精读课文,词汇表(附音标),课文注释,练习,阅读材料。内容涉及无机材料物理化学、陶瓷、玻璃、水泥与混凝土、耐火材料、宝石学和无机材料工程。 本教材供已通过大学英语四级的无机材料专业及相关专业学生,同等英语水平的科技人员使用。
《汉英法知识产权词典(普及本)》按照普基本的要求,收集了知识产权领域中基本的词汇,并对他们做了浅出的解释。 《汉英法知识产权词典(普及本)》以汉语词条为条目,配以对应的英文和法文词条,因为知识产权领域中的国际公约或条约大多数是用英文和法文签订的;汉语词条前列有号码,是汉语词条排列的顺序号,它们和正文前本词典全部的汉语词目表中词汇前的号码是完全一致的,这样比按页码查找更方便、更准确。
《法律英语阅读教程(第2册)(第2版)》是《法律英语核心教程》的配套教材,共三册,每册20单元,每单元由两篇课文和系统的语言、法律技能练习组成,练习的种类丰富,涵盖面广。本套教材保持了《核心教程》的系统性和循序渐进性,册主要是关于英国法律的知识,第二册介绍的是美国法律的知识,第三册是关于美国商法的内容。《法律英语阅读教程(第2册)(第2版)》为第二册,分20个单元,每单元含两篇法律英语课文,Text Ⅰ系统介绍美国法律的基础知识,内容涉及宪法、民商法、刑法、行政法、程序法;为了让学生对法律知识有更广泛的了解,Text Ⅱ是一篇快速阅读文章,取材来自美国法和英国法及其他国家的法律,除了巩固Text Ⅰ的学习以外,还可为学习第三册奠定基础。
本书选文反映了制药专业英语的特点和表达方式,在保持了原版外文的风格和习惯的同时,注意难度适中,循序渐进。贴近制药科研和生产实际,突出实用性和实践性。内容涵盖药剂学、药理学、药品生产、制药设备操作、中医药、药事管理、化学合成和发酵知识、知识产权、设备操作和维护以及药品标签等。每部分均由课文、注释、单词列表、翻译练习和阅读材料构成。书后还附有参考译文。 本书可作为高职高药类专业英语教材,也可供制药工程技术人员、科研人员,外资制药企业的操作、管理和销售人员参考使用。
铁道工程专业英语通过英文系统阐述各种铁道工程组成、设计原理和方法、轨道管理维修等相关知识。读者通过对《铁道工程专业英语》学习,可在轨道工程设计、施工、管理等专业外语方面打下良好基础。《铁道工程专业英语》选材为欧美著名学术专著(包括维基百科、论文),专业性、适用性、先进性强。教材包括课文、词汇、阅读材料和图解等部分。其中图解铁道工程部分,基于外相关资料,系统、准确地进行英文标注、讲解,翔实、准确,易于理解和掌握。
这是一本侧重于商务活动和普及物流及商务知识的听力材料。内容力求新颖、活泼和富于趣味性,语言真实、生动、规范,适用于已具备大量业务知识和即将从事相关工作的学员使用。各单元内容与实际工作环境紧密联系,以便使学员能进行大量的、灵活多样的、有针对性的模拟联系;有效地帮助学员逐渐熟练、灵活地将所学语言知识用于业务工作中,提高学员对所听内容的分析、归纳、综合和推断能力。 全书共十八课,包括对话和短文两个部分,适用于大学或研究生使用。为了方便练习,在每篇材料的练习之前,列出了单词及中文词义、专有名词和词组。 教师可视学生程度、班级人数、教学时间等条件灵活使用本教程,教学方式可多样化,力争在最短的时间内收到的效果。 本教程录音特聘外国专家录制完成。其音带语音清晰,语调流畅,发音标准,是
本辞典的单词、词组、缩略语及短语,均按英语字母顺序排列。 本辞典的中文索引部分按汉语拼音字母顺序排列。 词条中()内的英文,如用黑体字,是词条的组成部分,如不用黑体字,则是对词条的补充解释。 一个英语词条有多种意义时,按常用程序顺序列出。意义接近的译名,用“,”分隔,意义不同的译名,用“;”分隔。英文缩略语部分,只列出相应的英文全名和中文译名,不做详细解释。 辞典正文英文部分中的斜体字,表示在本辞典中能查到的词条,斜体字后面的数字表示该词条中的第几项解释。tt
《科技英语阅读与翻译教程》包括信息技术、生命科学技术、交通运输技术、环境科学技术、新能源技术、材料科学技术等6章,共18个单元,每个单元包括A、B两篇课文及词汇、短语、术语、专有名词、翻译及解析、练习和趣味短文等部分。教材内容新颖,跟踪科技新发展,保持与源语的关联性,图文并茂,适用于普通高等院校MTI课程教学、英语专业阅读或翻译拓展课程相关课程教学。 《科技英语阅读与翻译教程》主要特点:(1)着眼科技,内容丰富。课文均选编于近年来英语国家出版的科技领域教科书、科普知识网站和英语期刊上选载的科技英语读物,知识内容兼具实效性、普适性和专业性。(2)主题鲜明,实用性强。课文用词严谨,语言规范,突出科技英语的语言特点,追求地道的科技英语表达。(3)内容依托,特色突出。《科技英语阅读与翻译教程》
本书是一本实用的设计艺术类专业英语教材,全书取材广泛,内容结构通俗实用,涉及平面设计、动漫设计、环节设计、服装设计等各方面的知识共4章。主要介绍了标志设计、广告策划与设计、书籍装帧、包装设计、CI设计、动漫设计、角色设计、场景设计、脚本创作、动画运动规律、原画以及摄影与摄像、室内的家具与设施计划、室内的装饰计划、装饰材料计划、室内人体工程学、室内环境艺术、手绘效果图,还有服装工艺、结构、面料等方面的知识,结构层次好,系统性强,取材新颖。书中每章节由课文、单词、词组、难句分析、语法、练习等组成,每课后面附有参考译文供读者理解原文,这都有助于帮助读者提高阅读艺术设计类文献的水平。 本书课文精心挑选自国外相关的专业网站、原版专业资料或专业英语教材,出自英美原文,语言地道、规范,原创
《国际货代物流实务英语手册(第3版.附赠MP3下载)》涉及海运/空运代理,物流运输中的询报价、单证、客户服务、操作到市场销售、外代理协议、货运财务、货运管理等内容。材料以英文为主,大多基于外货代物流企业业务函电,易学易懂,而且可操作性很强,这样读者在提高专业英语水平的同时,又能够进一步熟悉物流业务流程,从而提高综合素质。. 另外,为了便于学习,编者除了在每章后列出重难点词汇外,在本书后另附货代物流词汇总表。同时,为了帮助读者了解国际物流运输的基本知识,本书特别收录新版中文资料,诸如集装箱、海空运物流、单证流转等,以供尚无实际操作经验的学员自学时参考对照。
从不同的专业角度,针对不同专业的学生,本书分为城市规划、城市设计与景观设计、建筑设计、建筑流派与建筑师四个部分。对于英语能力较强的学生,各个部分的内容可以互为补充,从而使本书成为一本选材丰富、内容翔实的英文资料。因此,本书还可以作为建筑学与城市规划专业硕士研究生的参考教程。
在国际交流日益广泛和密切的大背景下,医务人员治疗外籍病人、外语晋升考试、出国进行学术交流的机会越来越多,这使得医务人员不仅要掌握较强的英文文献阅读和论文写作能力,对他们在临床过程中的英语口语能力提出了更高的要求。 本书围绕临床医疗的实际场景展开,模拟了30余个临床医疗情景,真实再现了导诊、预约、门诊、住院、手术、结账出院的医疗过程中的医患对话;本书还包含英文药品说明书、中国传统医学情景对话、英文病历书写及医学英语构词造句等内容。特别地,本书附赠配套英文朗读光盘,方便读者随盘朗诵,提高医学英语的听说能力。