《精编常用中医英语字典》的中医英语翻译采用等效翻译原则,形式等效居多,完全等效与功能等效次之。 《精编常用中医英语字典》后半部分设有“常用中医英语词汇表”收录条目不包括《精编常用中医英语字典》中的单字与极少部分主义项翻译。
本次修订将依据《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年)》的*要求,对现有的教材品种和内容规划进行补充和调整。同时将同步启动数字教学资源建设,在建设网络增值服务的基础上,在纸质教材中全面引入二维码,加入优质的数字资源,实现我社教材与其他竞争社产品的差异化发展,以更先进的理念更好地服务于教育教学
通过前期的学生及教师的问卷调查和个人访谈调研,本教材结合学生学情设计了12个章节,每个单元7部分Learning Objectives, Warm-up , Essential Expressions , Situational Dialogues , Oral Practice, Reading, Extensive Reading,重心在于训练学生护理过程中的英语口语和文本理解能力,切实贴合学生现有英语基础水平,集中攻克模拟场景下的口语和阅读能力问题。其中warm-up部分有丰富的医学图片,吸引学生眼球,扩充医学专业词汇;Essential Expressions , Situational Dialogues , Oral Practice,三个部分集中解决特定的工作场景的口语表达的问题;在reading部分结合了学生需要通过的大学英语A级考试要求, 设置了丰富的练习,不仅扩充医学护理的专业知识,而且助力学生在第二年考取大学英语三级证书;在Extensive Reading部分,扩大学生的国际视野,素材丰富,短小精悍。
本教程共分为15个单元,每个单元分为A、B两篇课文。全书的编写以人体系统为主线。每个单元围绕临床常见病的症状与起因、诊断、防治与治疗以及相关研究为框架编写。每篇课文之后,都配有相应练习,便于学生复习巩固所学知识。本教程注重突出时代性、实用性、易读性等特点。
部分提供了在问诊和体格检查过程中常见的词汇、短语和对话。第二部分包括了20个常见的急诊情景对话,每个对话后面有体格检查、诊断、鉴别诊断、诊疗计划以及与该情景或相关情景中常用的词汇、短语等。第三、四部分包含有多方面医学相关词汇和短语。这些内容均为医学生和医务人员日常临床实践所实用的正式、鲜活、简单和准确的词汇、短语和会话英语素材。本教材适用于医学本科、研究生以及广大医务人员使用。本书适合高职学生的特色,贴近学生学习、成长与未来职场发展要求,选材实用、有趣,内容围绕相关岗位对英语核心能力的需求而设计,体现职业英语的职业性、实用性。
本教材关于教学总目标的设定关键点在于突出实用性学习:以提高硕士研究生的英语应用与交流能力为宗旨,让研究生们成为传承中医学术精华的文化使者。期待学习者能通过本教材的学习具备熟练进行关于中医专业内容的对外交流的能力。
因印次更换封面,旧版封面为黄色封面,新版封面为绿色封面,替换阶段,随机发送! 本书旨在描述当今金融市场上存在的广为应用的融资、投资和控制风险的工具,对资本市场的各种参与者,资本市场的组成与结构,以及资本市场中股票、债券、期货、期权、互换等金融工具的原理、作用及其应用等进行了详细分析。本书内容全面、详细、通俗易懂,理论研究与实证分析相结合,使读者对复杂的资本市场更容易理解。 本书既可应用于投资银行课程,又可作为衍生晶市场课程的补充教材。 本书配有内容丰富的教学资源库,读者可填写书后的《教学支持服务表》申请获取以上资源。
本教程专门为医学生,尤其是为医学本科生编写而成,在第二版的基础上修订而成,更换了部分选篇,增加了大量视频。本教材具有四个基本特点:1) 较好的知识切入点,贴近医学生;2) 新颖的教材体例设计,缩短知识内容呈现与课堂实践的距离,将语言与语言运用结合在一起;3) 精心设计的系列课堂互动式平台,激发学生的参与性和能动性;4) 写说结合,提高学生的专注性和能动性。
汉译英是语言实践中的一个重要方面,它反映出一个人的英语运用能力。汉译英较之英译汉需要更多地了解英语的语言特点,也需要运用更多的翻译技巧。另外,在科技英语中医学英语可称语言现象最为丰富,表达能力极强。这对我们进行医学领域的汉译英既提供了更为便利的条件,同时也提出了更高的要求。本书就是从这一角度向读者进行一些介绍和给予一定的引导。汉语与英语在表达思维的方式上存在较大差异。这些差异不仅表现在用词上,更多的是体现在句子结构上,特别是一些常用的句式。针对这一现象,本书着重分析了英语与汉语的异同,通过大量实例具体地揭示了医学英语所特有的一些习惯表达方式,希望能提高读者汉译英的处理能力和表达水平。
刘彦哲主编的《医学英语论文摘要阅读与写作》共15个单元。每个单元包括PartOne Abstract Reading和Part Two Writing Training。Part One主要由摘要、单词与表达、练习和参考译文组成。PartTwo主要由摘要写作知识(方法)讲解和练习组成。本书开创性地对词汇与表达作了重点详解,不仅提供了音标、词义,而且还提供了非常丰富的常见习惯用语,以及重要词汇的词根词缀解析和辨析。另外,本书在附录部分提供了10篇补充阅读摘要和常用医学英语术语精选。《医学英语论文摘要阅读与写作》选材真实、覆盖面广,包括25篇医学文献摘要。对学生医学英语的应用与写作会带来帮助。
这次修订着重下列几个方面: 1.语音:从英语字母和音素学起,加强实践,以打好英语语音基础。 2.语法:精选内容,着重实用,由浅入深,反复多练,培养语法应用能力。 3.词汇:选词以英语常用词为主,并兼顾将来学习医学英语的需要。增加词汇在课文与阅读材料以及语法尩句中的出现率,并通过各种上练习,帮助读者掌握英语基本词汇。 4.课文:课文取材力求新颖,具有可读性、趣味性和知识性。精读与泛读结合,以培养阅读能力。 5.补充阅读材料:这次修订版增加了补充阅读材料共10篇,编于一般科学和医学知识的内容,目的在于提高阅读兴趣、加强培养英语阅读能力、巩固所学的词汇并增加词汇量。 6.练习答案与参考译文:全书各项练习的答案,以及课文、阅读材料和补充阅读材料的参考译文,在这次修订版中均附有书末,不另装