《现代日汉大词典》是一部以现代日本语言为主的大型工具书,其内容主要以中国读者为对象,供国内广大日语学习者和从事日语翻译、教学及科学研究工作者使用。这部词典全书收词11万余条,是我国目前同类词典中*的一部。归纳一下它的特点,大体有以下几点: (一)收词比较广泛,凡现代日语中使用的词,尽量收入。特别是对于近年来日本出现的新词以及经过时间考验已经固定下来的外来语,大量加以收入。现代书报中常见的文语或古语,也有选择地收入了一部分。针对我国现代化建设的需要,还选收了许多现在日本书报上常见的有关科技方面的词汇。 (二)释义力求正确、完整,概念力求明确、清晰,每个词尽量译出相应的汉语词,避免烦琐的只释不译的办法。对于每个常用词或难解、难用、难译的词,除另加说明外,还附有例句。有些词
在经济快速发展的中国,生产、消费过程中产生大量废弃物的同时,也开始考虑3R问题,并希望早日建立环境与经济和谐的循环型社会。创建循环经济的过程中,有关废弃物处理的技术信息以及对知识的理解是基本前提,因此中日专家联合编撰了《日中英废弃物用语辞典》。本书为废弃物领域专业辞典,词汇以日文、中文、英文的顺序排列。本辞典对于废弃物领域的基础术语进行了简明易懂的注释,收录了废弃物处理及循环有关的设施、设备的计划、设计、建设、运行以及运营(行政)等方面的用语。书末列出了相关资料,有助于读者进一步理解,中文索引及英文索引便于读者查阅。本书适合环境、热处理、化学工程等相关专业师生阅读,是相关领域工程技术人员的工具书。
这本《日语近义表达方式解析辞典(句型、语法篇)》一共列举了以句型为主的共计122个近义表达方式,分为两个部分:章常见近义句型解析第二章常见近义助词、助动词等解析另外,考虑到只有解释未免太过单调,也难以让读者充分理解,因此在极易混淆的篇章后增加了一些例题。这些例题都是我精心挑选出来的。通过做这些例题,大家可以检验自己对近义表达方式的掌握程度。希望大家能通过例题加深印象,以检验自己的水平。