方便 地道 实用 高效 收词刻意求新,释义准确规范,例句短小精练,编排紧凑醒目,查阅快捷方便。 〔日汉词典〕:名师名家执笔;收词3万余条,收例句2.1万个;设定特色栏目30余个,如:问候语、游戏、电脑、职业、体育、卡通形象、服装、服饰等,便于集中学习。 〔汉日词典〕:收词4万余条;切合原义标注词类;收入丰富的成语、谚语及短句;在选词上着眼于当代中国常用词汇。
《日语误用辞典》是一部学习日语、教授日语和研究日语的工具书,具有以下几个特点: ·所收录的 170 个语法都是日语学习者误用频率的,具有实用性和针对性。 ·所收录的 2720 句“误用例句”主要来自学生的作文、考试、及平时练习中的造句,具有普遍性和典型性。 ·本书以语法的误用分析为主,对学习者误用的趋势和原因进行了说明。本书将“误用例句”分为“遗漏、添加、误构、混淆、位置不当、其他”等 6 类,从语法、母语干扰、教学法等角度探讨了误用的原因,并明确指出应该怎样修改。对“误用例句”的误用部分、订正例句的订正部分进行了字体加粗处理,使读者一目了然。 ·本书通过分析误用例句,逐条整理出了每个语法条目的讲解要点,并提出了课堂上具体讲解和练习的方法,对广大的日语学习者和日语教师提供了有益的借鉴。 ·目
编写说明 本词典为“日中中日半导体制造技术用语词典”,是提供给从事研究和开发半导体技术、阅读日语半导体制造技术类书籍和杂志、学习专业知识、从事该类科技文献和技术资料翻译工作者作为专业用语参考的工具书。本词典共收录了大约3,500条有关半导体制造方面的专业词汇,具有从日文或中文词条中查阅解释的双向功能。 收词范围 本词典主要收集了有关半导体制造技术方面的用语,包括半导体设计、材料、硅氧化、光刻刻蚀、扩散和离子注入、掺杂、晶体生长、曝光、光刻胶、涂胶显影、气相沉积、晶片清洗、切割、研磨、芯片热处理、溅射、键合、封装、印刷、光学、机械等工艺及外观检验、性能检验等基本专业词汇。 编排方法 1.“日中半导体制造技术用语”部分按照日语50音图顺序的“あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ
《*精选日汉辞典》1996年由北京大学出版社出版。本书以“选词精当、内容适用、编排新颖”的突出特色,深受广大读者喜爱,并多次重印。本次修订 的选词仍以日语基本词语为主,并参考国内外各种教学大纲、教材和各层次考试使用的词汇表,广收使用频率高的词语,特别注重收入*电子用语,以供阅读现代 书刊的需要。总词汇由原书的二万条增至三万余条,其中重点词均举有例词例句;所有日文汉字一律加标读音;汉字表记分别列出标准和非标准两种书写方式;所 有词条都标有数字式声调符号;同义词、类义词用表格辨析。
本书分为上下两册,是适合日语初级水平学习者的综合汉字教材。书中选择了现代社会相关的各种文章、新闻中常用的汉字共500字,覆盖N5、N4级别考查范围。本书将汉字融入使用场景当中,同时完成读、写、听的全面练习。中国版做了许多本地化调整,如添加日汉汉字对照、单词音调等。学习者不但能够增加汉字词汇,还能够培养读解能力。配音频,带红膜自测卡,附全文翻译。
本词典共收录句型488组,每组有若干近义句型。 以会话形式引导出句型,便于掌握句型的应用语境及使用条件 每一句型配有5个例句,充分表现出每一句型的内在含义。 详尽的中文解析有助于对近义句型的辨析和全面的理解。 针对每组句型提供选择、填空练习题可直接检验学习效果。
本书是一本中型本的日语学习词典,共收单字条目3500多个,词目27000余条。本次修订是在1985年初版的基础上新增了7000多条反映时代特色的新词和常用词,特别补充了经济、法律、科技、生活等方面的词汇;删除了过时的词汇和例句;根据国家语委的*规定,对个别汉字和注音进行了订正;增加了西文字母开头的词语;14个附录涵盖了中国历代纪元简表、行政区划、民族、主要姓氏、亲属关系、国家关系、常用标点符号、常用量词等。本次修订仍保留了原版特色,强调了词典的用语功能,保留了词性标注和语法注释。
该书新版共收词52000余条。该词典仍保持原书特色,即以科技科普方面的基本常用词汇为主,同时也兼收一些日常用语和构句功能较强的词语,如助词、助动词、惯用型以及惯用词组等各专业通用的词语。新版词典不仅对原书的释义进行全面的修订,还新增词条约17000余条,并删除了4000余条过时或使用频率较低的词条,为了使新书更加完善,作者对附录也作了相应的增补。
《外教社日汉小词典》是一部集科学性.知识性与实用性为一体。与时代基本保持同步的便携型日汉工具书。 收词范围广泛 《外教社日汉小词典》共选收日语基础词、常用词、缩略语、连语及新词等计4600D余条。包括国内各类日语考试和日本语能力测试等规定的基础词。 内容丰富.全面 包含自然、人文和社会生活的方方面面。 释义详尽.对应 编写时参阅各类辞典。尽量做到译词与原词词义对应。一词多义的,力求义项详尽.完整。 附设音调 设置音调以帮助读者掌握正确的发音。提高对同音词的识别能力。 广收惯用语、成语和谚语 这类词汇是日语的重要组成部分。《外教社日汉小词典》尽可能多地收列惯用语。以扩展词典的内涵、外延和信息量。构筑学习日语的平台。
《综合日语》(第1-4册)是第一套中日两国从事日语教学与研究的专家学者全面合作编写的面向中国大学日语专业基础阶段的主干教材。《综合日语(修订版)》在第一版的基础上,参考教学中的反馈意见,汲取*的研究成果,对练习解说及部分课文进行了修订,为 普通高等教育 十一五 *规划教材 。 本书为《综合日语(修订版)》的配套练习册。 《综合日语(修订版)》的练习主要由两部分组成,一部分在教材各单元之后,以培养学生综合运用日语的能力为目的,为教师和学生提供课堂教学活动的素材,适合在课堂教学中完成。另一部分反映在《综合日语练习册(修订版)》中,供学生自我测试使用,主要是帮助学生归纳、整理语言基础知识,检验语言知识掌握的情况。两部分练习互相补充,力求为学生的学习提供全方位的支持。 本册主要依据第一册教材中初级阶段的
本辞典共收录约69000词。新增3500个新词,删掉目前已不使用的旧词。对于词汇音调的变更,新的发音音调的采用,参考了十余种辞典。
中国的经济增长让人目不暇接。即便会有周折,2008北京奥运会之后的持续增长仍是可以预见的。其中受瞩目的领域是以电脑为中心的IT产业和以液晶电视、数码相机为中心的数码家电产业。 世人的关注点首先是作为世界工厂的中国。中国现在从事着众多电子产品的组装业务,成为整个世界的制造基地。不仅仅是电脑,液晶电视、DVD机、数码相机等数码家电领域也同样担负着整个世界的期待。 同时,中国作为消费市场的成长也备受期待。超过13亿人口的国民购买数码产品的需求将如洪水般涌现。在中国,手机已经开始普及,当手机普及的浪潮扩展到其他产业的时候,一个庞大的数字市场将展现在人们面前。 其结果就是在中国以外,必将有无数的商业人士以某种方式与中国交往,而中国的商业人士也将更多地与国外的企业交流。为此,日经BP社《日
这部《标准汉日辞典》旨在为所有以汉语为母语的日语爱好者和日语研究人员提供一部可资信赖的双语辞书,以满足他们对反映现实和现代语汇的规范的新汉日辞典的需要。 本辞典共收词三万三千八百余条,加上条目内复合词条,总计在四万条以上。其中四千单字条目涵盖常用及次常用“三千五百字”,复音节条目包括所有常用基本重要词以及成语和熟语,还包括千余条诸如“世贸组织”、“电视电话”、“个人电脑”等固化了的新词新语。词条中的常用例词、短语和例句为读者提供了学习、借鉴和参考的方便。 作为一本中型双语工具书,本辞典既要为推广普通话、促进汉语规范化服务,也必须保证使读者看到和学到现代标准日语。
日本,对我国来讲,无论在任何时期都是十分重要的邻国,中日之间的交流与住来,主要表现在文化和经济这两方面。编写一部在中日两国交流活动中必不可少的实用性极强的《新编日语场景礼谷表达辞典》,意在将语言文化与具体的社会活动有机地结合为一体,即将日本人在长期以来在社会经济文化活动中形成的礼节、习俗等与日本语结合在一起,使读者在学习到日语的同时,还能够掌握日本的社会经济文化习俗和交际活动中的礼节以及惯常的交际方法。全书的日语均为口语。习俗、礼仪等说明为汉语。也就是说,清楚地讲述在交际活动的各个场面,如何使用行之有效的语言,取悦于对方,即我国人民常说的“投其所好”。“投其所好”实际上就是尊重对方的礼节、习惯常作法等,后以达到成功的目的。 内容主要包括:1.日常寒暄的场面。2.公司内各种活动场
本辞典属于日汉辞典中特殊的一类,由于收词仅限于日语中的汉字词汇,所以不同于一般的日汉辞典。它有较强的针对性,能够帮助中国的日语学习者解决日语汉字词汇的音义问题,使读者免于在大型工具书中披沙拣金,耗费精力。本辞典汉字字头按汉语拼音音序排列,并详细列举了所收日语汉字词汇的日语读音,因此具备索引功能,中国读者借助本辞典可以尽快从大型日语工具书中找到这些词的位置;日本读者也可以借助本辞典的汉字笔划索引迅速查到汉字的汉语读音和汉语的词义。 本辞典适应的读者对象比较广泛。首先,可以帮助不甚熟悉日语的中国人阅读日语文献;其次,本辞典可以帮助学习日语的中国学生和学习汉语的日本学生克服母语的干扰,避免望文生义,正确掌握所学语言的词汇;本辞典对于研究汉语史,研究汉字字义流变及研究中日文化交
日本筑波大学砂川有里子教授等名家名师执笔。北京外国语大学徐一平博导等名师名家翻译。原版辞书,日语界师生有口皆碑,好评如潮。收录各类句型3,000个。满足了日语学习者在句型学习方面的需求。配有大量生动、自然的例句。在所有的日文汉字上,均标了读音假名。为了提示读者及提高学习效率,根据需要在解说中出示了一些误用例句。附有“50音序索引”、“末尾音逆序索引”、“意义、功能项目索引”,便于读者查阅。
《现代日语助词.助动词详解词典》是一部以介绍日语助词、助动词的功能及使用方法为主的词典。本词典既注重理论阐述又注重用法说明,集学术性和实用性为一体。词目收集齐全,讲解详尽,例证丰富,是广大日语学习者和工作者的工具书。
《日英汉图解词典》是以外语教学与研究出版社从英国KD出版公司引进,于2005年1月出版的《英法德日汉图解词典》为基础改编而成的。为适应中国的韩语、英语双语学习者的需要,使用韩语、英语、汉语三种语言。 本词典用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。 鉴于书中所涉及的某些事物的说法与国内的习惯法说有一定差异,且三种语言对事物的审视角度有所不同,故会存在对同一事物叙述的侧重点不说相同的现象。
针对中国人学日语特点难点而编写的新辞书,简明实和,精选使用频率高的常用词5万余条,收录其他词典查不到的新高速新外来语,拟声拟态词。所有的词都标注重音,词性。外来语均注明原文,部分词条标明数法(量词),释义突出难点,对不易掌握的词注释详尽,附汉字音训读法索引。
本词典是一部集日汉、汉日两部分一册的中型双语双向词典,携带方便,查阅方便。本词典词条选择*,编排紧凑醒目,释义简明扼要,例句恰当充分,共收日汉、汉日词条四万余条,除常用词汇外兼收了部分科技词汇、社会科学词汇、外来语及一定数量的成语、谚语常用句型;日汉部分各词条的例句,选自日本*的原版词典,语感正确且时代感强。
本书收集了日文医学科技文献中日语汉字词汇、日语外来语词汇、英语词汇3万余条,以及项语缩略语词汇1000余条。词典正文以日语五十音图为序,按日、英、汉三种文字对照编排。该书书末附英文索引和日语汉字索引,可作为“日汉”、“英汉”两部词典使用。本书可供广大医务、科研、教学及翻译工作者参考使用。
在经济快速发展的中国,生产、消费过程中产生大量废弃物的同时,也开始考虑3R问题,并希望早日建立环境与经济和谐的循环型社会。 创建循环经济的过程中,有关废弃物处理的技术信息以及对知识的理解是基本前提,因此中日专家联合编撰了《日中英废弃物用语辞典》。本书为废弃物领域专业辞典,词汇以日文、中文、英文的顺序排列。本辞典对于废弃物领域的基础术语进行了简明易懂的注释,收录了废弃物处理及循环有关的设施、设备的计划、设计、建设、运行以及运营(行政)等方面的用语。书末列出了相关资料,有助于读者进一步理解,中文索引及英文索引便于读者查阅。 本书适合环境、热处理、化学工程等相关专业师生阅读,是相关领域工程技术人员的工具书。