《法语口译实务》(二级)是根据“全国翻译专业资格(水平)考试”口译考试大纲的要求而设计编写的。编者基于多年的口译实践和口译教学经验,从口译活动的特殊性出发,以专题为主线,以实践为重点,配以适当的技巧讲解和词汇扩展,力图使学员尽可能多地接触各类口译主题和难点,以适应实际工作的需要。本教材的内容广泛,涉及政治、外交、社会、文化、经济、金融、经贸、法律、环保等诸多领域,旨在帮助学员熟悉相关领域的一些基本词汇和常用术语,掌握交替传译的主要技巧和方法,从而进一步提高口译水平,为参加口译资格考试作好准备。 本教材共有16个单元,每个单元由以下部分组成:语篇口译、口译技巧、词汇扩展和口译实践。在16个单元之后,还配有语篇口译和口译实践这两大部分的参考译文。 语篇口译包括法译汉、汉译法语篇各
《二外法语真题及强化习题详解》以各大院校的真题为依据,对每一个考题进行详解,并结合强化习题进行延伸和拓展,力求将知识点讲透,帮助考生领会知识点的实质,掌握应试技巧。全书一共分为五个部分,部分选择题,第二部分完形填空,第三部分阅读理解,第四部分法汉互译,第五部分模拟题。
本书集合趣味、创造性、珍藏价值,将“可持续”与“新生”作为两大创意设计主题,希望点亮世界时髦观的灯塔,为热爱时尚和艺术的当下年轻一代指引方向。作者团队创建了一个属于全球设计师、艺术家、时尚从业者们的交流社区,他们拥有着不同的背景、不同的文化,一起分享着灵感背后的故事,多元化的思维在这里碰撞,开启全新的时髦世界观。中国正在崛起的新青年力量为创意行业的未来带来了无限可能。在本书里,汇集青年设计师们的灵感与创意,发现和孵化更多独特的年轻创造者,解锁中国新青年的奇想世界,成为更是东西方文化交流的桥梁。
与传统的练习册不同,这本书是完全站在学生的角度,以学生学习知识提高能力为出发点,让学生抛开传统练习思维的桎梏,在夯实基础的前提下同时着眼于能力的培养与提高。这本书可与《法语语法全解》配合使用,同时也可以独立使用。