《走遍德国(初级)》系列如下特色: ● 德国柯莱特(Klett)教育出版公司专为德语非母语的初级学习者编写的强化教材 ● 内容丰富多彩,教学体系完整 ● 全面培养学习者的听、说、读、写能力 ● 着重培养学习者的实际语言应用能力 ● 足不出户游历德国城市、学习地道德语 ● 全彩印刷,版式活泼 ● 配有MP4 光盘和教师手册,并拥有网络支持:www.passwort-deutsch.de 适合人群:可作各类培训班教材和自学用书
《走遍德国(初级)》系列如下特色: ● 德国柯莱特(Klett)教育出版公司专为德语非母语的初级学习者编写的强化教材 ● 内容丰富多彩,教学体系完整 ● 全面培养学习者的听、说、读、写能力 ● 着重培养学习者的实际语言应用能力 ● 足不出户游历德国城市、学习地道德语 ● 全彩印刷,版式活泼 ● 配有MP4 光盘和教师手册,并拥有网络支持:www.passwort-deutsch.de 适合人群:可作各类培训班教材和自学用书
《楚辞》产生于两千多年前的战国时期,是中国诗歌乃至中国文化的源头之一。本书收入的作品包括代表作家屈原的26篇,宋玉的2篇。这些作品形式上参差错落、灵活多变;典故、方言,辞藻华丽;比兴手法,表现力强;对理想的热烈追求融人了艺术的想象和神奇的意境之中,充满了积极的浪漫主义精神。内容涉及诸多领域,述遭际,刺群小,表现了诗人爱国爱民的高尚情怀和追求真理的科学精神。 《楚辞(汉德对照)(精)》译文是**个德语全译本,由日耳曼学者陈鸣祥和德国记者、诗人彼得·赫尔曼联袂完成。
该丛书围绕外交思想的重大理念和新时代中国对外交往实践中的重大事件,选取了 外交思想 和平发展道路 新型靠前关系 正确义利观 等关键词进行介绍和解读,系统阐释了具有鲜明中国特色的大国外交理念和外交实践,向世界展示了中国智慧和中国力量,体现了中国的责任与担当。本书在内容方面涵盖了中国特色大国外交的焦点,迎合了世界不同地区读者的兴趣所在。该丛书在编写及翻译方面均由非常不错专家完成,符合不同文化背景读者的阅读习惯。
《歌德全集》共40卷48本,包括诗歌、戏剧、散文、小说、自传、书信、日记、谈话录、自然科学作品、美学著作、政论作品等,其中有多部首次发表的作品版本,还有大量具有较高学术价值的注释。上海外国语大学卫茂平教授领衔我国实力*强、经验*为丰富的翻译团队,打造*全的汉译歌德作品集。此为第36卷,由上海理工大学三位资深德语教师翻译。
《柏林广场》是引进自德国的最新原版教材,专门为成人学习德语、尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书而编写,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活场景,内容实用,生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面表达和口头表达四个方面提高学习者的德语能力。这套教材包括课本、练习用书、教师用书,课本后面包含词汇表,网络上提供课本与练习用书的音频下载;教师用书可以帮助教师备课。《柏林广场》是引进自德国的最新原版教材,专门为成人学习德语、尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书而编写,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活场景,内容实用,生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面表达和口头表达四个方面提高学习者的德语能力。这套教材包括课本、练习用书、教师用
《中国文学名作德译本选读》为高等学校德语专业高年级教材,适用于德语专业《德译中国文学名著选读》《中国文化》等阅读课程以外,亦可以作为《汉译德》课程的教材使用。同时也可作为德语系研究生相关课程教材或供自学者使用。
《走进德国》(B1 plus 、B2、C1)(Aspekte neu)系列教材是一套专门为德语非母语(Deutsch alsFremdsprache)学习者编写的德语学习教材,由德国柯莱特教育出版社(Klett)出版发行。本教材适用于德语中高级课堂和有一定基础的学习者。完成本套教材将达到"欧洲语言共同参考标准"(DerGemeinsame Europ?ische Referenzrahmen)C1的水平。本教材分为三个难度级别(B1 plus 、B2、C1),每个级别涵盖学生用书(Lehrbuch)、练习手册(Arbeitsbuch)、教师手册(Lehrerhandbuch)及相应的视听材料。
《走进德国》(B1 plus 、B2、C1)(Aspekte neu)系列教材是一套专门为德语非母语(Deutsch alsFremdsprache)学习者编写的德语学习教材,由德国柯莱特教育出版社(Klett)出版发行。本教材适用于德语中高级课堂和有一定基础的学习者。完成本套教材将达到"欧洲语言共同参考标准"(DerGemeinsame Europ?ische Referenzrahmen)C1的水平。本教材分为三个难度级别(B1 plus 、B2、C1),每个级别涵盖学生用书(Lehrbuch)、练习手册(Arbeitsbuch)、教师手册(Lehrerhandbuch)及相应的视听材料。
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,围绕党的十八大以来中国生态文明建设理念和生态文明治理实践,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院策划推出 中国关键词:生态文明篇 ,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布, 旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国思想、中国理念和中国方案。
本书由刘小枫选编,2006年重新编排出版。书中选编了近四百年来的德意志美学的著名论作,包括了鲍姆伽通、席勒、黑格尔、谢林、布伦塔诺、柯亨、哈特曼、布洛赫、维特根斯坦、马尔库塞、伽达默尔、巴尔塔萨、哈贝马斯等三十一位德语国家作者的文章,分上下两卷。
《柏林广场1:学生用书+练习用书+词汇手册(套装共3册)》包括《柏林广场·1(学生用书)》、《柏林广场·1(学生用书)》、《柏林广场词汇手册》共3册。《柏林广场1:学生用书+练习用书+词汇手册(套装共3册)》是一套从德国引进的*原版教材,专门为想要尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书的德语学习者而编写。目前共引进A1、A2、B1和B2四套教材,每一套教材包含12个单元,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活场景,内容丰富实用,配图生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面表达和口语表达四个方面提高德语学习者的德语水平。
这套《千姿百态看德国》丛书为了满足我国广大德语学习者学好德语和了解德国,进而促进中德交流的需求而编写。本书系丛书中的分册文体篇,共二十篇短文,每篇短文简单介绍了德国璀璨的文体世界的部分情况,比如文艺方面有德国文化概述、瓦格纳节、柏林电影节、柏林交响乐团和诺贝尔文学奖得主等,体育方面有德国足球和德国足球队、车赛楷模舒马赫、德国瑜伽热、自行车王国、漫游健身和桌面游戏等,以及面包文化、博物展馆、时尚之国、女权杂志和柏林灯光节等等众多反映德国斑斓多彩的文体信息。并配写了生词释义、常用词组、难点解释、简单导读、短文练习和可供德汉对照的参考译文等6个配套部分,尤其是在 练习部分 增加了专门针对德语专业四级考试复习备考的多项操练题,意在帮助初学德语者学习和操练短文的内容,理解和掌握短文的精
本书是一本在语音、音位、句法、语篇等方面将汉语和德语两种语言进行全面对比的学术著作。 本书为德语专业高年级学生、研究生、德语教师和德语语言文学翻译工作者进修、提高和进行语言研究的参考书;同时也为德语国家学习汉语的人提供了比较丰富的资料,帮助那些已具有汉语基础语言知识的德语国家的人在学习过程中重点巩固已学过的语音、音位、词法、句法、语篇等方面的知识,进一步解决在这些领域内的难点。本书综合了汉德语言学家们的学说,采用实用对比的方法,对某些语言现象,根据自己的教学实践和学习体会,提出了一些看法,在理论上不作过多的赘述,力求通俗易懂,雅俗共赏。本书所采用的例句,绝大部分有出处,笔者不敢妄自生造。
本书内容选自Deutschlandfunk(德国电台)、DeutscheWelle(德国之声电台)、ARD(德国电视一台)、WDR(西部德国电台)等德国主流媒体对于重大事件和*时事的报道。本书共18单元。每单元由四部分组成:新闻和注释、参考译文、练习、词汇表和背景知识。附中、德文时事和重点词汇索引。 本书配有多媒体课件,提供新闻阅读、单词释义和MP3高清晰原声播音。每个单元提供新闻复述练习以及多个级别的词汇测试,供教师课堂检查和学习者自测使用。 本书供德语专业本科生、研究生和中高级德语培训班学生学习使用,同时也是广大德语工作者以及留学德国人士进一步提升德语水平和掌握德国*动态的案头之书。
中国四大民间传说之一,流传已久的经典爱情神话——徜徉于西子湖畔,观雾色缭绕之雷峰塔,唯有知晓了白蛇的秘密,方能真正读懂西湖的魅力…… 透过一个德国人的视角去窥探中国的传说和神话天地——对于来自不同文化圈的读者来说,这何尝不是一种激发彼此去用心倾听、换位思考的灵感与动力?眼前这本德汉对照的小册子将为您打开一扇窗,让两个世界的空气和情感能够流通和交融。
《德语经典诗歌解析》收录了德国文学各个时期不同流派、不同体裁的经典名家名作,特别选取了一定数量的尚未进入传统诗歌教材的作品。在每个单元开始对作者和作者所处的时代背景加以介绍,并提供相应的诗歌解析配套练习,包括词汇解释、问题与讨论、笔头作业、课堂报告和分组讨论五种类型。为了使学习者对德语诗歌的韵律、诗行、诗节等理论有所了解,本书的后部分涵盖了德语诗歌的基础知识。适合大学德语本科专业三、四年级文学课使用。
这本书是十八届四中全会的精华体现。共分为三个部分,*部分是中共中央关于全面依法推进依法治国若干重大问题的决定,第二部分是*关于《决定》的说明,第三部分是中国共产党第十八届中央委员会第四次全体会议公报。全书为德文。
本书精选了 280条常用的中国谚语,与意思相近的德文谚语对照呈现。中文谚语注有拼音、德文直译,有的列出了近义谚语,德文谚语注有中文释义。每条谚语皆配有充满创意巧思的幽默漫画,西方视角、中国元素、图解谚语,生动、直观、趣味无穷。正文以中国谚语音序排列,书后附有德文谚语音序索引,双语互查,实用方便。既可作为中外读者学习和查询谚语的教材和工具书,又可作为欣赏中国文化的课外读物,通过共情促进中外语言文化交流。
《中国德语语言文学研究文献汇编(2010-2015)囊括了2010年至2015年期间国内德语语言文学这一学科各个方向的研究成果,例如文学、教材教参、工具书、德国经济、文化艺术及历史方面的研究等,并分为著作和论文两大类别。另外,此书还收录了权威核心期刊上涉及文学、语言学、翻译及教学法研究方向的论文摘要。
《德译中国文学名著研究》为华东师范大学德语系宋健飞教授结合多年文学翻译教学经验与研究成果倾力所著,旨在向广大德语专业师生以及德汉、汉德翻译工作者和文学爱好者呈现德国翻译家们对中国文学作品的译介情况。 《德译中国文学名著研究》精选二十三篇(部)中国文学名作,既有耳熟能详的古代国学经典,亦有蜚声海内外的当代小说。在选摘与对比之外,《德译中国文学名著研究》着重分析了译作的翻译特点、技巧以及不同翻译家的翻译理念和风格,以提高读者的翻译认识与文化素养,促进中德文学翻译的相互学习和借鉴。