众所周知,中韩两国是友好近邻,从古至今,两国关系密切。随着中国经济的飞速发展,中韩两国间的经济,文化交流也更加频繁,中国已经成为韩国主要的贸易伙伴。目前在中国国内,随着“韩流”的兴起,很多人开始关注韩国,“学韩语”的热情也在前所未有地高涨,去韩国留学的人数逐年递增。为适应这种情况本馆从韩国权威辞书出版社一斗山东亚出版社引进了*版的《中韩词典》(袖珍版),改名《袖珍汉韩词典》在国内出版,以满足韩语学习者的学习要求。 本词典具有如下几个特点: 1 收录1万余单字条目和3万多字条目以满足日常会话和读解之需。 2 所有单字条目均标注韩语音训,兼顾了汉字字典功能。 3 筛选收录了各领域里不断涌现的新词中读者必须要掌握的新词。 4 在重要的单词和因文化差异而需要说明的部分,添加
学韩语的过程中,单词永远都是一道关卡,是句子中最基础的成分。《3000韩语单词分类速记超图解》精选高频使用的3000个韩语单词,按场景进行区分,并借助大量有趣的插图来帮助记忆,让学习不再枯燥。同时还附有韩语外教的录音,很适合韩语初级水平的读者使用。
《汉韩分类口译词典》是一部汉语、韩国语对照的综合性分类工具书。词典收词丰富、实用,对等词准确、规范,可供各行业的韩国语工作者及外语爱好者翻译、阅读和写作时参考使用。词典依据我国传统义类辞书的分类方法,紧密结合行业划分标准,并充分吸取国内外当代同类辞书的优点,科学地将全书分为政治、军事、外交、法律、经济、工业、农业、服务业、通讯、传媒、交通、运输、医疗、卫生等18大类,在此基础上再划分出数百个中类和小类。所有目类名称均以索引的方式在辞书总目录上一一列出,便于读者清晰、准确地查找。 在收词上,本词典本着“广泛性、系统性、专业性、时代性、实用性”的原则,收集了各行业的词汇35000余条。各类词条统一按照汉语词条的拼音顺序纵向分栏排列,以汉、韩对等释义的方式横向编排,以便读者快速查阅。
本书将中国语和朝鲜语中相应的俗语比较分析,联系起来,使学习中朝双语的读者更加准确地掌握丰富的双语词汇。还可让读者更深层次理解中朝双语的差异和共同点,从而提高中国语和朝鲜语的应用水平。
《实用中韩韩中辞典(2009)(第2次修订本)》是韩国Nexus辞典编簨委员会编写的小型词典。本词典分为中韩、韩中两个部分,本词典收录了汉字六千多字、词条一万八千多条;韩国语字、词二万五千多条。同级*多词汇量-收入中韩部分约24,000,韩中部分约21,000词汇。针对学习韩国语的读者以及学习中文的韩国读者。具有选词精当、释义准确、例句地道活用的特点,也体现了韩国语的一些发展趋势,同时,着重考虑读者的实用性需要,同时,力求编排科学,查阅方法简易,因此一经出版非常受广大读者的欢迎,尤其是高校设置韩语专业的学生们竞相购买。是一本实用性很强的小型词典。值得一提的是,这本《实用中韩韩中辞典》与黑龙江朝鲜族出版社的《实用中朝朝中辞典》以 姐妹篇 出版后,一版再版,两本热销并走向了韩国与朝鲜。
本书为一本实用性超强的单词背诵书,收录了7000余个生活中常用的韩语单词,并配以生动插图和地道MP3,让单词记忆变得轻松有趣。本书所收录的单词首先按照词性分为名词、动词、形容词和副词等部分,然后细化归纳为25大类、143个主题,涵盖日常用品、兴趣娱乐、日常生活、各色事件等。且每个主单词下列出数个关联词,方便读者按需查询并且关联记忆,可有效提高单词的学习效率。 本书有以下五大特点: 1.内容全面,收入单词量较大; 2.分类细致,有效提高学习效率; 3.例句贴近生活,便于读者活学活用; 4.图文并茂,以图解词,使学习更加轻松、快乐; 5.专家配音,在线下载,可以随时随地背单词。
本字典对汉字的形、音、意的内在联系进行解释,从字的 形 与 音 开始分析,并突出其派生出来的词意,同时对词意的变化过程和用法的变化作了简洁的说明。是一本韩语学习爱好者和学习者非常实用的工具书!
本书对韩国语语法基本知识以及韩国语语法形态进行了阐述。以外国学习者为对象,把韩国语语法的特点以及韩国语教学中面临的问题作为讲解的主要内容。本书由韩国语语法基本知识、韩国语语法形态、附录三部分组成。每个部分坚持简单、适用的原则,同时考虑到外国学习者的实际情况,尽量围绕具体的运用方法展开说明。
本词典系上海译文出版社出版的外汉-汉外系列袖珍词典之一种,共收词条五万个左右,韩汉、汉韩部分各约二万五千条。 本词典采用韩国文字拼写法,按韩国习惯编排,有别于以往国内已出的各类朝鲜语词典。 除基本日常用语外,本词典比较侧重收录经贸、旅游用语和外来语,力求实用和现代化,以适应当今中韩关系日益发展的实际需要。
本词典收词一万五千余条,编排严谨,释义准确。适于韩语学习者使用,也可帮助以韩语为母语的读者学习汉语。编者数十年来一直从事韩汉互译工作,通晓两种语言,在词典编写过程中反复斟酌、几次增删,力求做到“原文要精,译文要准”。在做好这些基础工作的同时,还考虑到以韩语为母语的读者学习汉语的实际需要,为中文释义加注了汉语拼音,帮助学习者在理解词义的基础上,能够读出每一字、每一词,达到应用的目的。本词典收词范围广泛,涉及到日常工作、学习和生活的各个方面。所甄选的词汇以“适应实际需要,简明实用”为准则。全文编排科学规范,版面清晰,印刷精良,便于读者查阅。
本词典是为了学习韩国语的中国读者而编写的初级韩国语学习词典。 本词典是根据目前韩国国内外所出版的19种韩国语教材,在其约25,000个单词的基础上,遴选出至少出现过两次以下的2,500个单词,作为词条收录而成的。所收录的2,500个词条中,对于出现频率在8次以上的用“***”来标记,现出5次以上的用“**”来标记,出现3次以上的用“*”来标记。出现频率在10次上的约150个单词,按照词性分为动词、形容词、名词、副词等,这些单词都是初学者必须切记的在语法上,我们特别将初阶段必须掌握的语法知识遴选出来,辑成“基础语法100选”以供实学者参考。总之,本词典是专门针对韩国语初学者编写的,非常注重实用性,可以说是一本韩国语“综合入门教科书。”
本书是一本多用的新型词典,可以为懂英语的韩语学习者和懂韩语的英语学习者提供学习工具书。本词典收录了四万余条韩国语中词频出现较高的词条,并加注了汉语拼音。
《柯林斯韩英-英韩小词典》特点:单词词组丰富,释义简练清晰,配有难词辨析,补充说明语法,侧重法语文化,悉心提供指南,贝面醒目清新,方便文字查找,附动词变位表,便于参考使用。
改革开放以来,中国社会在诸多方面发生着巨大的变化。随着网络和数字革命的发展,各类新信息层出不穷,每年出现的新词语约1000多个。这些新词语频繁出现在报纸杂志等新闻媒体。我们看报纸,听新闻,或者口译、笔译,都无法避免与此类新词语的接触。如果不理解此类词语,就不能了解急剧变化的中国。目前,国内尚未出版此类双语词典。我们编撰本词典,以满足社会的迫切需要。 本词典主要收录20世纪90年代以来出现或进入社会生活的新词新义新用法,也酌收部分早些时候出现但目前高频率使用的新词语,共收条目约7000条。虽然在90年代以前产生但已被赋予了新意,产生了新用法的词汇也适当予以收录,同时还收录了使用率较高的略语。所涉及的领域涵盖信息、通信、经济贸易、环境保护、医药、体育、法律、科学技术等。 为了尽可能地扩大信息
本书集中了中韩两国语言教育工作者和体育、医药等各行业的专家,精选了以固有词为主的15 000多个词条。词条的编排主要是按词义分类,同时兼顾了词的词性。包括的类别有:人体、饮食、服饰、居住、政治、经济、网络、体育、自然现象等86项。 本书在收词方面还有以下特色:,针对全民学外语迎奥运的社会形势,选词时特别选编了各种门类的体育词汇。第二,针对韩语毕业生留学深造和就职的需要,选编了一些符号和公式的韩国语表达法。第三,针对韩国学生学习汉语的需求,每个单词后都瓢了汉语拼音。此外,为了全球记忆和理解单词,在外来语较多的体育等项目里给出了英语。
本书主要论述韩国语语法的基本知识及语法形态。一直以来,这二者都是韩国语教育实践中的重点,并被当做主要讨论话题。韩国语语法基本知识部分针对外国学习者容易出现的问题做了扩充说明。韩国语语法形态部分则从结构主义的视角对奠定韩国语学习基础的语法素进行了分析,并从实用主义的角度出发,通过例句,阐释了各语法素的具体用法和意义。