了解一个国家,必先了解此国的人。在本书中,你将一览中国历史长河,认识曾在哲学、艺术、文学、宗教、科技和政治等领域留下深深烙印的88位重要人物。 To understand a country is to understand its people. In this book, we will take you on a tour through the long history of China to recall the life stories of 88 important figures who left their personal marks in philosophy, art and literature, religion, science and technology and political movements.
Chinese literature, spanning over three thousand years, has well shaped the splendid and profound cultural identity of the Chinese people. Chinese literature is of immediate practical use from its source. It concerns human relationships and everyday life as well as political education. Moreover, it is closely related with the spiritual life of the people. The Chinese people strive for the harmony of man:with nature, firmly believing that the foundation of human relationships and everyday life is in communion with the heavenly principles. What the geniuses in the field of literature aspire to know and concern themselves with are the whole universe, history, and the bitter sorrow of the common people. All these are the great splendors in the tradition of Chinese literature.
本书介绍了中国古代动物画的著名绘画作品,时期包括唐、五代、两宋、元、明、清等多个朝代的作品,着重介绍中国古代动物画的特色、艺术成就和赏析。本书是英文版的《中国古代动物画》。
This book gives a brief account of the life stories and military and political deeds of 16 well-known emperors in different dynasties, hoping to help the readers have a better understanding of the monarchic system in China's feudal society.
Catalogued according to different scientific fields, the book draws wisdom from authoritative experts in the institute of the History of Natural Sciences (IHNS) from the Chinese Academy of Sciences (CAS), and comprehensively introduces ancient Chinas scientific and technological achieve- ments in such fields as astronomy, mathematics, physics, chemistry, geology, biology, agriculture, medicine, printing, spinning and weaving, metal-lurgy and foundry, machinery, architecture, ship-building and navigation, and military technology, etc. This book is Of high academic quality yet writ- ten in the simplest language possible, and thus is a very readable popular science collection.
《中国文化读本》(第2版)分四大部分(智慧与信仰、创造与交流、艺术与美感、民俗与风情)、38章,抓住中国文化中*有特色的内容和亮点(如儒家思想、道家思想、传统文化中的生态意识、汉字、四大发明、丝绸之路、中医、绘画、建筑、功夫、围棋等),用典型的事例和材料进行具体而深入的介绍。 在介绍知识的同时,力求讲出中国文化的精神,讲出中国文化的内在意味和核心价值,展示中国自古以来尊重自然、热爱生命、祈求和平、盼望富足、美善相乐的人文形象。 《中国文化读本》于2008年初版,本次为第2版,在第1版的基础上增加章节、修订错漏、更换图片,使本书内容与品质更臻完善。 本书读者对象为: 1. 在21世纪中华民族将要实现伟大复兴的时代,有志于对我们自己的文化进行重新认识的中国读者。 2. 对中国文化感兴趣、有一定中文水平的
《孙子兵法》是我国现存早的军事名著,书中集中体现了作者慎战、注重谋略、推崇速胜、高举义战等方面的军事、哲学思考与主张。此外,除了对与战争直接相关的战略、战术、后勤保障、队伍建设等方面进行深刻论述,对与战争间接联系的政治、外交、地理、管理、法制、周边环境甚至战争心理等方面也多有涉及,形成了较为系统、全面的军事理论体系,是中华文化典籍中较为重要的一种。《孙子兵法》(汉英对照)为《孙子兵法》的英语译本。全书精心翻译这本备受推崇的 世界三大兵书 之一,汉英对照,并配绘精美插图,为英语人群阅读《孙子兵法》提供一个优质读本,实现了中华文化的良好传播。
元曲在中国古典诗歌艺术中占有重要一席,是新理念、新潮流与传统诗歌表达的结合。蒙古治下的元朝为中国的诗歌艺术注入了来自北方外来民族的、新奇的韵律、曲调及语言氛围,影响了几代中国诗人。元曲以其生动及鲜明的表现力至今深受人们的喜爱。 《大中华文库 元曲选》汉德对照版由元曲专家编选,收录了以关汉卿、马致远、郑光祖以及一些佚名诗人为代表的45位作者的共百余传世名篇。它首次尝试将题材和风格丰富、多样化的元曲以德语再现给读者。每首元曲均译自原文,除辅以大量历史、文化背景的注释与鉴赏,还对每位作者生平加以概要介绍。德译文努力做到在忠实原作的基础上,又不失流畅、生动与精准。
《弟子规》的总纲出自《论语》:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”其所倡导的待人处事接物的基本行为规范,均源自周礼,多见于《礼记》及《论语》《孟子》等,几千年来深深影响着中国人的集体心理和人格特质,在时下仍具有其不可替代的现实价值。 儒家历来主张以修身为本,而践行孝悌之道,又是本中之本。“孝悌”二字,实为儒家学问“从入门到精通”自始至终都离不开的必修课。也可以说, 的成就、 圆满的境界往往蕴藏在 基础的训练、 根本的修为中。故在主张“首孝悌”的《弟子规》中,很多内容,事实上都是言简而意深,直通大道之本源。 本书根据作者所作25讲《弟子规》讲座的录音整理而成。讲授的依据,来自作者当年在其恩师屈三元先生门下学习时所受亲炙教诲,所举案例亦多为几十年自修与
国家体育总局健身气功管理中心编写的这本《健身气功:大舞》的英文内容简介如下:Health Qigong — Dawu Exercises is one of the new health qigongbreath and exercise regimens organized and compiled by the ChineseHealth Qigong Association. This new exercise is based upon "Da Wu"which was recorded in ancient documents, with stress laid onflexing movements and rotation of joints throughout the body. Da Wuis a set of joint-relaxing dance exercises that has gracefulmovements and is easy to learn; it is suitable for people of variedabilities. Qigong helps prevent illnesses, improve health andprolong life.
本书收录了中国古代儿童生活画,旨在介绍中国传统文化中一个具有代表性文化专题。精心搭就的框架下勾勒出中国文化的其中一个面貌,使读者可以在愉快的阅读中领略中国文化的丰富多彩和博大精深。书系强调知识性、趣味性和通俗性,力求透过流畅、轻松的文字和精美的图片,使那些与现代生活有一定距离的传统文化瑰宝鲜活、直观地呈现在读者面前。
Health Qigong — 12-Step Daoyin Health Preservation Exercises, asa new series of qigong exercises, was designed and compiled by theChinese Health Qigong Association. It consists of 12 steps ofexercises from over 50 routines of Daoyin health qigong developedsince 1974 by Zhang Guangde, a professor from the Beijing SportsUniversity. Based on the principles of Traditional Chinese Medicineconcerning viscera and meridians, yin-yang and the Five Elements,and qi and blood, this new set of qigong exercises combines Daoyinwith healthcare,limb exercises and mental cultivation, beinggraceful in movements, easy-to-learn, suitable for all ages, andeffective for keeping good health and prolonging life.
《图说中国文化(中日对訳 汉日双语)》,本书包括中国传统节日、中国饮食、中国服饰、中国民居、中华医药、中国河山等内容。
丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表性的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者在愉快的阅读体验中,领略中国文化的丰富多彩、博大精深。整个系列中的每种图书既各自独立,综合起来又在精心搭就的框架下,勾勒出中国文化的总体面貌。 《中国文化 节日》是一次对当下中国节日蜻蜓点水式的观察。我们从众多的节日中选出21个节日,然后从节日的内在精神出发,分为坚韧的记忆、神圣的祭拜、世俗的狂欢、生产的节律等七大主题进行书写。在进行历史的追溯的同时,更加着力于现状的展呈,希望为读者勾勒出中国节日的进行时。 The Chinese Culture book series includes ten books on philosophical thoughts, literature, art, Chinese characters, festivals,
Allow all people to have education regardless of their family background. A man of virtue should never degrade himself to be a mere tool. Only a benevolent person knows who is to be loved and who is to be rejected. A gentleman attaches priorities to principles;while a mean person, material gains. Never meddle in affairs that do not fall within your responsibilities. Administration cannot be effective if the government is not held in high regard among the people.
L'Essence de la litterature et la gravure de dragons, une des critiques litteraires les plus celebres de la Chine antique,comprend 50 chapitres concemant la quasi totalite des ouvrages litteraires datant de la plus haute antiquite au Ve siecle. Plus de 500 personnages historiques et legendaires sont abordes dans ce livre et autant de titres y sont mentionnes.
旗袍,线条简洁、色彩灵动、性感迷人,能巧妙地衬托出女性的曲线美。女人穿上旗袍,既能散发出古典的优雅气质,又能展现当今社会的时尚气息;既不失清纯,又极具性感。《中国红?旗袍(汉英对照)(典藏版)》全面展示了旗袍的独特魅力,期待旗袍的美,由你来演绎。
这是一本让世界的汉语学习者轻松地走近中国文化的书。 彩色的图画、简洁的文字,加上对应的英文,会让你对博大精深的中华文明,立刻亲近起来。在这之前,你可能会觉得它是那么神秘而遥远。 打开这本书,绚丽多彩的中国传统文化与现代文明相融的场景,扑面而来。你会被吸引着走近中国文化,图解式的形象介绍,把中国文化由浅入深地展现出来。从传统节日的民俗风情、风味各异的饮食,到中国武术、中华医药;从中国服饰、中国民居,到古代建筑、历史名城;从中国戏曲、音乐舞蹈,到中国传统思想、中华文明简史,共有21个部分。让你倘佯于中国文化的海洋中,领略到中国文化的魅力。
中国的太极文化,源远流长,博大精深,是中国古代哲学思想的重要观念和根源。纵观中国数千年历史,太极文化影响着包括儒家、道家等中华文化的主要流派,几乎存在于养生、武术、兵法、体育等每一个领域。
外语教学与研究出版社出版的《老子》汉阿对照版是中国国家重点出版项目《大中华文库》多语种项目之一。《老子》,又名《道德经》,为中国古代伟大的哲学家、思想家老子所著,全书共81章。《老子》是老子哲学思想的集中体现,其内容博大精深,涉及自然、社会、人生的各个方面,系统阐述了老子的宇宙观、政治观和认识论。“道”是老子哲学思想的基本范畴,老子认为,“道”是宇宙的本源,它独立于任何其他事物之外,而且不断变化,周而复始;而“德”则是“道”的延伸,是“道”在人生、社会和政治生活中的具体体现。《老子》是道家经典,也是中国传统文化中首屈一指的经典著作。自问世以来,受到历代高度的重视和全世界的广泛关注。据不完全统计,迄今为止,《老子》的外文译本已有近500种,涉及30余种语言。《老子(汉阿对照)》附有长
宋代的社会繁荣,为其文学艺术的发展提供了广阔的空间和有利条件。宋词成为和唐诗相提并论的中国古代文学的另一座高峰。宋代人填词成为时尚,“文人学子相聚,凡不能一道背育其诗词者,皆自惭形秽。”宋代大词人以苏轼、辛弃疾为代表的豪放派和李清照、柳永为代表的婉约派为著名。宋词韵律优美,意境幽远,意味深长,具有独特的魅力,甚至有人认为吟诵宋词或许可以使人灵秀。 宋代的画家对绘画艺术有了进一步的理解。宋代大文学家、画家苏轼(1037-1101)不仅留下了大量不朽的词作和画作,而且提出了“诗中有画、画中有诗”的主张,成为后来历代画家追求的境界。 本书精选部分宋词和宋画,并配以英文翻译,以期和更多不同语言文化背景的读者共享宋词与宋画之美。