口译教材应该反映火热的社会生活,口译教材应该是社会发展的记录,也应该随着社会的变化而及时修订。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版)》按照 经典性与时代性相结合 、 典型性与广泛性相结合 、 典雅性和通用性相结合 、 真实性和参阅性相结合 的编写原则,对第三版进行了较大幅度的修订。新版《中级口译教程》依据口译工作的特点和范围,对原教材内容进行了更新、充实、调整和补缺,对语言文辞作了修饰、匡正和校勘,使之更符合时代的变化以及教学的需求。
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级听力教程(第4版)》共分16单元,以每周一次(3课时)计,可供使用16周。其中每个单元分4部分,部分操练重点是听写和回答问题;第二部分练习单句听力理解;第三部分练习段落听力理解;第四部分练习听译。每部分列出的词汇和注释可以在听录音前由学生预习或由教师略作讲解。除在练习指示中另行注明外,录音材料放一遍后即可做有关练习。但是,教师可根据学生实际水平和录音材料的难易程度,重放录音1-2遍后再做练习。每单元的内容如多于课堂内能实际完成的,可布置为课后作业,让学生自己完成。 目录
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级口语教程(第4版)》编排得当、科学实用。学生经过严格的培训,切实熟悉教材内容和掌握相关技能之后,可以进一步提高自己的英语综合水平,适应笔试和口试的形式和要求,顺利通过 上海英语中级口译证书考试 。
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级翻译教程(第四版)不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级翻译教程(第四版)》有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生中造就一批新世纪翻译人才而编写的。为了在较短的时间里使参加培训的学生和利用本教材自学的人达到项目考试设定的翻译水平,编者在本教程的修订过程中,既保留了前几版中的精髓,又根据15年来本教程的使用情况和来自教师和学生的信息反馈,结合国际、国内的新形势和各个方面的新发展,在全书框架和体例基本不变的情况下,进行了较大幅度的调整和增补,使之更适应新时代的新要求,更能满足
《英语高级口译证书考试快速通关:高级口译与口语》旨在依据 上海英语高级口译证书考试大纲 的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取新的考试真题进行分析和讲解,后提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。 《英语高级口译证书考试快速通关:高级口译与口语》由此分为三部分:一部分为 考试介绍 ,二部分为 真题精讲 ,三部分为 强化训练 。 考试介绍 分 口语部分 和 口译部分 ,其中 口语部分 着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤, 口译部分 详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。 真题精讲 以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,
本书集合了作者多年的实战经验,专为英语专业高年级学生和有志于从事口译事业的学习者而编写,涉及行业领域广泛,全面实用。全书强调实际操作技巧,尤其是笔记的重要性,结合同声体译中的“分脑”和“断句”技能,从实战角度出发,帮你自如应对口译现场难题,扣除冷场尴尬。 教学参考根据学习用书的每一课内容提供有针对性的参考教案、难点解释和笔记分析,配合学习用书使用,能帮助教师和自学者更好地了解和掌握课文内容,提供良好的教学帮助。
《基础听力教程》、《基础口语教程》和《基础口译教程》作为一一套综合性教材,所涵盖的三项技能培训是相辅相成的,既有统一的要求,又有各自的重点。在教学安排上,这三个方面的训练应该齐头并进。同时,口译基础教材又是与英语中、高级口译教材配套的系列教材,在诸多方面是和中、高两级相衔接的。通过基础阶段培训后,学员能比较容易地适应中、高级口译教材的教学要求,为以后进一步接受口译培训打下扎实的基础。
《英语中级口译证书考试:中级阅读教程(第四版)/上海外语口译证书培训与考试系列丛书》编写的主要特点: 1)紧扣《上海市英语中级口译证书考试大纲》,实用性、针对性强。 2)围绕每一单元的主题,配置相应的英语词汇等方面的练习。 3)围绕每一单元的主题,配置相应的英语写作等方面的练习。 4)提供有关英语阅读技能的系列讲座。 5)附参考答案。 6)本书由上海市英语口译证书专家组审定。 《中级阅读教程》共分为十六单元,可供一学期教学使用。考虑到每周教学为三课时,每一单元可分为Reading A,Reading B和Reading C,每一单元均配置围绕该单元主题的Use of English,每一个单元向读者提供有关英语写作的练习及有关英语阅读技能的系列讲座。《阅读教程》入选的文章内容广泛,涉及people;food;house;shopping;transport;
《英语高级口译资格证书考试快速通关:高级阅读》特色:权威编者;英语高级口译证书考试的命题组专家,考试指定教材主编倾力打造。海量练习;强化训练口译,听力、口语、阅读等技能,全面提高应考能力。精到讲解;深入剖析历届考试题型:详细阐述解题及应试技巧。
《中级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论与实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时把近几年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。本书通过各个章节的系统论述,使历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻,一目了然,是广大考生备战口译考试的一本非常实用的辅导用书。 口译笔试备考精要 系列图书自出版以来一直备受好评,本次改版更新了书中一半以上的内容,新版图书更贴近近几年的考试,相信会让更多读者受益。 温馨提示:本书听力音频的下载地址标于图书封面,输入到地址栏即可下载,也可搜索 新东方图书网 ,找到页面左侧的图书分类 国内考试 口译,进入本商品的介绍页面点击 本地
本书是“交大一昂立英语王牌口译培训系列”之一,是针对上海市英语高级口译资格证书考试题型编写。本书集昂立口译培训多年丰富的教学经验,汇编了8套模拟训练题,不论是编写形式还是内容的难度与深度都紧扣考试命题,以供读者考前备考自测之用。
本书共分14单元,分别给出了学生常见口译题材的常见词汇和句型。主要以练习的形式出现,后附译文、常见错误解析和难点化解等内容。本书的特色,除了海量练习,还在于答案与解析部分针对读者的水平和学习需求,做了一定的讲解和简化,以及强调听译联系,在同类书籍中,特点较为突出。 本书资料来源于国家机构的权威官方网站、上海市口译考试的官方指定教材、国家人事部翻译证书的官方教材及部分任课老师的自编资料。
本书从应试技巧、题型分析、常考主题和模拟练习几个部分,为考生提供全方位的指导。同时,对于有志于提高英语口语和口译能力的学习者和口译从业人员来说,《英语中级口译资格证书第二阶段考试》的技巧分析和口语、口译的模拟练习也能为其提供帮助。《英语中级口译资格证书第二阶段考试》共分为五个部分,分别为口语应试技巧、口译应试技巧、英汉口译十大主题、汉英口译十大主题及模拟试题20套。《英语中级口译资格证书第二阶段考试:应该指导与标准预测题》精选中级口译高频词汇编入附录,以帮助考生更有效地掌握口译词汇,有的放矢。《英语中级口译资格证书第二阶段考试》的试题全部按照考试大纲的要求并根据*题型设计,在难度及形式上与上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试完全一致。
一个合格的口译工作者应在听、说、读、写、译五个方面都达到较高的水平。以孙万彪教授为主编的口译资格证书教材编委会根据《上海市英语高级口译资格证书考试大纲》的要求精心设计编写了《翻译教程》、《听力教程》、《口语教程》、《口译教程》和《阅读教程》,分别供笔译、听力、口语、口译和阅读五门课程教学使用。这五本教材在供反复试用的基础上,吸收了使用教材的教师的部分建议,由编者数易其稿,并经编委会集体讨论后后定稿。这套教材编写目的明确、编排新颖、选材丰富,以实践为重点兼顾必要的理论讲述,是一套科学性、实用性、针对性都非常强的教材。学生经过培训学完这五本教材后,就可以在提高五项基本技能的基础上,使自己的英语综合能力达到一个新的水准,以适应内容包括这五项技能的笔试和口试,顺利通过"上海市英语高级
本书是由上海市外语口译资格证书专家组成员和长期从事英语中级翻译教学的资深教师共同编写的,系上海市英语口译资格证书专家组教材编委会指定的应试培训辅导教材。 本书在总的体系上与《中级英语口译教程》结构一致,共分16单元。每单元的主要内容与教程相匹配。针对教程每一单元的Section A和Section C本书安排了Language Points一项,旨在通过“旁征博引”的应用性实例,来解释文中重要的句型和表达方式,帮助学生深刻理解常用词汇和片语的内涵,达到融会贯通和举一反三的目的。
改革开放以来,学习外语,特别是学习英语的热潮席卷神州大地,历三十年长盛不衰。近十几年来,中高级口译资格考试又深受广大年轻人(据报道,也有个别白发皤皤的老翁老妪和十二三岁的童男童女)的追捧。放眼世界,每年两度,多少万人竞考口译资格证书的壮观场面也仅此一家。为了准备中高级口译考试,许多人投入了大量的时间、精力和财力,将单词背得自己唇焦舌燥,听录音时间长致使录音机烧坏报销。成绩斐然、一举过关的固然大有人在,但成绩不那么令人满意,屡败屡战的亦复不少。其原因有多种多样。
本书是为具有英语专业二年级同等水平、参加“上海市英语中级口译资格证书”培训的学生编写的,在体例和内容上与《高级翻译教程》相衔接,以便学生在完成中级培训之后能顺利地进入高级阶段的学习。本书里没有过多涉及翻译理论,只是在“翻译概论”篇对翻译作了简要的论述。教程的核心是翻译练习,共16个单元32篇,分为英译汉和汉译英前后两大块。全书围绕这些翻译练习做文章,为每篇练习配上必要的词汇提示、解释、例句和注解,用以启发学生的思维,并在两篇练习之后结合练习里的具体例子,一一归纳出基本的翻译技巧。所有翻译练习(包括补充练习)都配有相应的参考译文,为学生将之与自己的翻译习作进行对比提供一种参照。
中国加入WTO后,上海已成为我国面对激烈的国际竞争的前哨阵地。作为我国*的经济中心城市,上海势必参与全球大都市的竞争。上海能否在激烈的竞争中立于不败之地,在“十五”期间初步确立国际经济中心城市的地位,则取决于这座城市的综合竞争力。众所周知,城市综合竞争力,不仅仅是指经济实力,还包括社会、文化、教育实力等诸多方面的因素。不言而喻,在这场发展迅猛、竞争激烈的国际大都市竞争中,能否培养造就一大批既有专业背景又有很强的外语能力的高层次专业技术人才和一支高水准的翻译队伍,是衡量上海这座城市综合竞争力的重要标志之一。正是在这样的历史条件下,上海市委及市政屙有关部门高瞻远瞩,不失时机地制定并推出了“上海市紧缺人才培训工程”项目这一战略拳措。作为该项目之一的英语高中级口译资格证书考试及培训教学应
随着中国加入世界贸易组织,我国与世界各国的政治经济文化等各个领域的交流日益频繁。在经济全球化的环境中,我国广大英语翻译工作者肩负着让世界了解中国、让中国走向世界的双向沟通的任务。由于面对面交流的爆炸性增长,口译的重要性已为越来越多的人认识。在这种背景下,北京、上海、江苏等省市陆续推出了英语口译证书考试,参加口译证书考试的人数居高不下,呈现出前所未有的喜人景象。在众多的口译证书考试中,*有权威性的首推国家人事部组织的全国翻译专业资格考试中的口译考试。 口译难!口译考试难!这是人们众口一词的慨叹。从事口译的人员能否牢固地掌握并本能般娴熟地运用有关主题词汇、专有名词至关重要。与其他英语辞书的编排方式不同,口译词汇必然以主题分类。因为如是安排,分类主题的众多词汇可以成串记忆,更便于
本书是《英语中级口译资格证书考试·中级翻译教程(第二版)》的配套用书,由《中级翻译教程》的作者编写,重点突出,极具针对性和目的性。本书每个单元均由“课文精解”、“相关知识”、“翻译技巧讲座”、“句子翻译练习”、“参考译文”和“词汇扩展”六部分组成,部分单元还根据英语学习的需要相应增加了“语法要点”。 本书是《中级翻译教程》的扩展和延伸,可用于课堂教学,也可供学生自学.
为了帮助广大学员顺利通过上海市英语中级口译资格证书考试,我们组织了一批富有多年教学实践经验的专兼职教师,精心打造了这本“昂立英语口译系列丛书”之《中级口译备考指南》。本书专门针对英语口译中的听、说、读、译等学习内容,编写了“考试要点”、“名师指导”、“真题精讲”、“强化训练”四个部分,给予读者切实的指导。所用材料全部选自于*的报刊、文选等。所有的练习都提供了详明、具体的参考答案,以方便读者的自学、检验。
本教程适用于高校英语口译课的教学,同时也可作为各种口译培训教学、口译应试者自我训练的教材。 从教学来说,口译一门实践性很强的课程;从职业来说,口译是一项高技能和强脑力的工作。这两者如果没有大量的苦练是难见成效的。本教程正是紧扣口译这一特点来安排高强度口译训练的。全教程分为16个单元,覆盖外事、旅游、教育、文化、体育、卫生、投资、新闻、经济、科技、外交、管理、都市生活、信息时代、国际交流、改革开放等多方面。每一单元设置口译技能,英/汉口译、汉/英口译各两篇,听译、看译各两篇。 口译技能的详细讲解是本书的一大特色。全书口译技能分16项,即口译质量、记忆训练、数字口译、常用符号和缩略词、笔记方法、口译与听辨、口译与预期、语义优先、一些客套话的口译、口译常用的几种方法、模糊信息的处理