本书作者汇集日语服装词条近五万余条,涵盖了服装技术、色彩、生产设备、面料、服饰配件、服装术语等。是目前本服装专业日语工具书。
本书是根据编者长期的教学经验和新日语能力考试的要求在原有的基础上补充了大量的词汇。按初级关键词、中级关键词和高级关键词进行编排,初级相当于新考试的N4~N5级;中级相当于新考试的N2~N3级;高级相当于新考试的N1级,并根据新考题的模式附有模拟考题实战配套练习。新增了词汇查询索引,能够很方便地找到所需的词汇解说。 虽然新考试规定没有考试大纲,但本书编者通过长期的日语能力考试研究,根据新考题的重视实用性的思路,从各个角度科学地精选各个考试级别的词汇和各个考试级别的相关配套练习。从日语汉字的读法和写法规律以及各类词的正确用法等,力求学习者能够循序渐进地记忆词汇后,通过配套练习来熟练地掌握各类词汇的正确用法。本书的配套练习和新考题模式完全相同。
本词典广泛收集外资料,信息量大,包括18个领域的韩、日、英、汉语词汇,涉及100多项内容,几乎囊括了人类生产、生活的领域,力求小中求全,小中求新。为广大外语学习者及笔译和口译工作者提供了大量可供查阅和参考的资料。 本词典自被列为辽宁省教育厅科研项目后,历时六载,在中韩两国数十位专家的共同努力和北大出版社的大力支持下,终于能够付印。相信本词典将成为广大读者案头和包袋中不可缺少的益友。
《日汉汉日翻译实践》的内容包括同声传译、投资指南、实用文书、成语及谚语翻译、难译句子、文学作品、法律法规、重要文献等部分,可供日语专业本科生高年级和硕士研究生选用。本书着重选择了日本现代社会文化领域的题材,注重实践性,突出实用性。本书亦可作为日汉对译读物使用,读者也可根据各自的实际需要选修某些章节。 章的同声传译和第二章的投资指南部分,选材以演讲和致辞为主,另外还特地选择了与日本密切的青岛作为范例,加入了投资招商的内容,注重了实用性。第三章第第四章可以作为一般性基础知识进行掌握。第五章列入了长句子和难译句子169例,主要部分是由笔者批改、修正硕士研究生翻译实践课的作业构成,可供日语专业学生和硕士研究生选用。第六章文学作品,选择了两位日本当代作家的小说的部分章节并翻译成中文,读者从
本词典称《世界日汉医学速查词典》,由两大部分组成,部分是平片假名词条,按五十音图序编成,第二部分是汉字词条,按现代汉字音序编成。 本词典在医学词汇为主的基础上,还收编了一些最常用的普通词汇,这部分词汇涵盖了日语能力考试一级词汇和大学日语词汇表。医学词汇和普通词汇兼收并蓄为本词典的第二个特色。 本词典精选收录了40000余词条,医学汉字词条约20000余条,医学外来语词条约10000余条,普通词汇约10000余条,医学词汇涵盖了从基础医学到临床医学的各个学科的常用词汇和部分新词。在编写过程中,参考了外多种辞书,从中汲取了很多营养,对我们力求内容准确无误起到了很大的帮助。
本书的选文、缩写、句型语法解释和注解、翻译初稿的修改、增删和定稿的工作由吕斌完成。《鱼服记》、《传奇》、《满愿》、《奔跑吧,梅洛斯》和《斜阳》的翻译初稿和注音由张颖完成,《富岳百景》、《维荣之妻》和《竹青》的翻译初稿和注音由张强完成。《传奇》、《富岳百景》、《奔跑吧,梅洛斯》、《竹青》、《维荣之妻》和《斜阳》的语音编辑制作由张强承担。《鱼服记》、《满愿》的语音编辑制作由张强和第颖承担。
《留学日语——日本语初步》是为从基础开始学习日语的外国人编写的。 本书虽然是为在日本以外的日语初学者编写的,但也考虑到了日本的日语学习者,通过不同的学习方式来充分利用本书。 本书的目的是为在学习日语基本发音和假名之后,或者在学习发音和假名的同时,能使日语学习者,进一步熟练掌握日语基本语法。 本书主要是让读者分阶段地学习并掌握“听、说、读、写”的四项基础技能。希望使用本书的时候,首先通过以口语的形式练习,然后再进行读写的练习以图巩固。 本书预计学时约为300小时。希望学完本书之后,继续用浅显的表达方式来进行口语、文章方面的练习。 本书有34课。每课均以与表达内容相吻合的句型和句子结构特征为主干,在通过表现场景体现主题内容之中,配以主要的语法现象。 每课均由正文和练习构成。在正文
本书由12个讲座组成,内容涉及日本语言知识、词法、句法、敬语、文章以及日语常见错句和貌合神离句例解。全书内容力求科学实用、吸收外研究成果。所引例句均附有中译文。对读者难以理解的语法现象,尽可能地做了分析和引例。讲座后面有相应的测试练习题,答案附在书后。 本书可供高等学校本科、专科(高职)日语专业教学使用,也可供各类成人教育和日语自学者使用。
日本,对我国来讲,无论在任何时期都是十分重要的邻国,中日之间的交流与住来,主要表现在文化和经济这两方面。编写一部在中日两国交流活动中必不可少的实用性极强的《新编日语场景礼谷表达辞典》,意在将语言文化与具体的社会活动有机地结合为一体,即将日本人在长期以来在社会经济文化活动中形成的礼节、习俗等与日本语结合在一起,使读者在学习到日语的同时,还能够掌握日本的社会经济文化习俗和交际活动中的礼节以及惯常的交际方法。全书的日语均为口语。习俗、礼仪等说明为汉语。也就是说,清楚地讲述在交际活动的各个场面,如何使用行之有效的语言,取悦于对方,即我国人民常说的“投其所好”。“投其所好”实际上就是尊重对方的礼节、习惯常作法等,最后以达到成功的目的。 内容主要包括:1.日常寒暄的场面。2.公司内各种活动
动词是日语的核心。在日语语言实践中,常用动词更是占据了十分重要的地位。掌握这些动词的用法乃是能否学好日语的关键。作为一次尝试,天津外国语学院日语系在吉林教育出版社的大力支持下。于1996年立项并着编写这部《日语常用动词用法辞典》。 这部辞书是在借鉴了外的研究成果,并对日语常用动词的使用方法进行了深入的、探索性研究的基础上编写而成的。 首先,本辞典收入的1500多个词条是在参考了《日语能力测试出题标准》、《新明解国语辞典》以及《标准日本语》等教科书中出现的最常用动词的基础上,充分考虑了中国人学习日语时人难点,经过细致的归纳整理,并按照其日常使用频率的多少,经反复筛选而确定的。 综上所述,本辞典具备如下五大特色: 1、精选了中国人在学习日语中较难掌握的,而在日语中又是最常用的动词1500多
本词典突破了按假名顺序排列日语汉字词语的传统形式,根据词语意义分类编排,共分六个主题,四十多个项目,包括自然现象,日常生活、文化历史、人名、地名等,是广大日语学习者和工作者的工具书。 收录日常生活中难读易错的汉字词语23 000个,附有注音和释义。 按意义分类,检索方便。 非常用汉字注有JIS区位码,方便电脑输入。 设语言知识专栏,开阔语言视野。 附笔画顺序排列的索引。 提高日语汉字运用能力的工具书。
《新日本语能力考试N2听解强化训练(解析版)》共10回完整的听力全真模拟。完全遵循新能力考试的题型结构出题。内容涵盖大量现实生活及职场中常见的题材。内容涉及演讲、朋友间的对话等,使考生能够从容应对各类听力题材,附有听力原文,以供考生参考。附有译文,帮助考生理解疑难点。
语言活动可分为听、说、读、写四个领域,这些领域的前提都离不开声音。听惯声音才能进行会话、朗读与书写。只有做到词形变化、词汇顺序等不是通过理论而是通过声音来掌握的或表达完善的,才可以说是学会了这门语言。 本教材《听吧——日语365题》是笔者在2001年创立北京第二外国语学院留学预科日本语学院之初,作为听力教材而进行编写的。初级部分主要进行实用日语的听说,是以能学到实际活用的日常日语听、说为目的。中、高级部分的内容,主要是从日本的报纸以及其他资料收集来的具有代表性的有关日本文化、风俗习惯、社会生活、经济、科学、文学、体育、演艺等方面的内容,另加上了古今中外的话题等,并按照学习的难易阶段作了适当的编排。 教材内容自易至难,学习者可按照阶段顺序积累词汇和语法知识,学完以后,学习者不但可以自然而
“天声人语”是日本第二大报《朝日新闻》编辑们集体撰写的时事类专栏,其内容包罗万象,涉及日本社会的各个方面。对于我国日语学习者来说,“天声人语”无疑是了解日本国情、提高日语阅读能力的极好窗口。 “天声人语”除日语之外,还有英文版。译者在将日文版译成英文版时,充分考虑了英语读者情况,很好地处理了文章内容与语言表达的关系。 读者在本书中可以体会到日文、英文和中文3种文字的不同表现特征,在提高阅读理解能力之外,更能学习到日、英、汉3种语言的互译技巧。
《柯林斯:日英-英日小词典》是为以日语为第二外语的学习者提供的一本双语工具书,能满足掌握其中一门语言的读者出国旅游、出差的需求。
《常用汉日成语·谚语词典》共收汉语成语约5000余条,包括少量日常生活中的谚语、俗语与惯用语。所收成语,大都是目前通用的成语和谚语,冷僻或已少见的成语概予割爱。正文部分主要由注音和释义两部分组成。其中,所有汉语成语词条均注明汉语拼音,日语较难读的词均用平假名注音。释义方式为直译、意译和对应译=三种。成语直译,读者可能不易理解,但它能表达原词的含义。有意译和对应译可以相互参照,读者能更容易理解成语的基本内容,而且更能印证原词的精妙。其中,某些汉语成语在日语中有相对应的日语成语表达方式,这样的成语便用对应译的方式翻译出来。
收录了1041个词条,并对每个副词的意义用法等都做了详尽的记述。在大量有适用价值的例句里,从中剖析副词的具体用法及词义,使得读者能够更好地理解、掌握和运用。而且从中对于日本人的思维方式有很大的帮助。 本词典的编写方法是,首先收集大量适当的例句,然后逐一详细地分析这些例句的成立条件及该词条的用法。在进行分析和解说时,为了给出严密、准确的定义,我们采取了整体定义方式,摒弃了用近义词解释近义词的做法。同时,为了让日语学习者尽可能准确地理解日语,我们尽量不用专业术语,少用带感情色彩或语气色彩的词(具体是指日语中固有的形容词和副词等),而是使用可直译的、客观性的语言进行阐述。 著者诚望本词典能为日语修饰语的研究起到抛砖引玉的作用,同时也希望有助于外国人理解日本人的思维方式,从而顺利地进行
日语里格助词的“格”是指体言在句子中所处的地位。换句话说,“格”是资格,是指体言以什么资格来参加句子的构成及同其他词的关系。表示格的助词就是格助词。主要接在体言和相当于体言词的后面,表示与句子的语法关系。 本书对格助词的用法做了详细的解释,并配有大量的、通俗易懂的例句来帮助读者对正确理解格助词,而且例句的内容还具有生活的情趣性;本书采用了大量练习题来故事读者提高在工作中实际地运用格助词的能力,这些习题都选自日语的有关教材、报刊、文学作品及各类试题中出现的标准例句,易懂易记。 本书是为读者正确掌握日语格助词而编写的,若能对读者的学习有所帮助,将不胜荣幸。