《长江中游新石器时代文化》内容包括长江中游中心区域新石器时代考古学文化;长江中游边缘地区新石器时代考古学文化;江西省境内新石器时代考古学文化等。
“以史为鉴,以人为本。” 《20世纪中国翻译思想史》是一部系统而简要论述中国翻译思想发展史的著作,其性质基本类同于“史略”或“简史”。聚焦翻译宗师,梳理译论长轴。以思想为“经”,以人物为“纬”,贯穿中国20世纪百年翻译思想史发展主线。全书分上、下篇,上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期,首次划分并论述中国传统翻译思想的形成、转折、发展、鼎盛四个时期,以“十大学说思想”为中心命题,追溯其共同的历史渊源,继承、发扬、开拓传统译论思想;下篇为“现代篇”,即中国现代翻译思想发展时期,重点论述中西翻译思想“融合期”、翻译学科全面“建设期”和当代中国翻译思想“调整期”。在论述中,更多的关注新时期的新译论、新观念、新思想,以及中国当代翻译思想的发展路径和走向。 本书以不同的学术史
《外语与文化研究》(第二辑)共选编上海外国语大学师生论文96篇,分为四个部分:1)语言学:包括普通语言学、语义学、语音学、语用学、应用语音学、心理语言学和社会语言学等,共选论文25篇;2)翻译学:包括翻译理论研究、翻译实践研究、翻译批评等,共选论文28篇;3)文学:包括英、美、俄、德、日等各国别文学和比较文学,共选论文20篇;4)复合学科:包括中外文化交流、教育学、世界政治、国际经贸等,共选论文23篇。在每一部分中,又按照论文的具体研究方向和语种进行了分类。《外语与文化研究(第2辑)》较辑内容更加丰富,涵盖面更加广泛。