本套书为著名文学家、翻译家梁实秋翻译的《莎士比亚全集》,共10卷,为精装礼盒典藏版。梁实秋的翻译风格充满幽默味道,每部作品均添加大量注释和考究严谨的序言,在完整翻译莎士比亚生平创作的同时,也对其作品进行了深度解读,能够全面了解莎士比亚的创作思想和语言风采。
【图书简介】 一名青年为安葬突然离世的父亲而去往父亲的故乡,却发现战后尸横遍野,葬父困难重重,只能和一群理想主义者继续前行。 一对双胞胎姐弟依照突然不语,最后沉默死去的母亲留下的遗嘱,寻找素未谋面的父亲与哥哥,却发现了惊人的残酷真相。 本书收入法语地区重要剧作家、导演、作家瓦日迪 穆瓦德的两部代表剧作:《海边》 2024年乌镇戏剧节闭幕大戏,2000年加拿大总督文学奖获奖作品,2005年莫里哀奖最佳剧本;《焦土之城》 2010年被《沙丘》导演丹尼斯 维伦纽瓦搬上大银幕,同名电影入选第83届奥斯卡金像奖,获最佳外语片提名。穆瓦德以其诗意的文字和精巧的戏剧结构探讨战争的创伤、生命的意义、爱与死亡、代际关系等重要议题。
马丁 麦克多纳为英国电影导演、编剧、制片人、剧作家。是继王尔德、叶芝、肖伯纳、贝克特之后又一位杰出的戏剧家。下册收入《枕头人》《断手斯城》《绞刑手》《暗黑暗黑暗黑的阁楼》四部剧作。《枕头人》《断手斯城》曾在北京、上海等地演出,受到观众青睐。作为一名新生代的戏剧作家,马丁 麦克多纳在作品中将俗套的意象、符号重新排列拼贴,对各种材料进行再循环,他对刻板印象的展演旨在创造一种寓言式的读解,特意强调其虚假的特性将其呈现为一种风格化的模式。他重新回到了传统情节剧的方式上去,善用喜剧因素和悬念技巧 讲好一个故事 ,又毫不留情地把人生的痛苦、残酷和荒诞包裹在故事中。
西蒙娜 薇依(Simone Weil,1909-1943),20世纪法国哲学家、社会活动家、神秘主义思想大师。《被拯救的威尼斯》是西蒙娜 薇依生平写过的*一部悲剧。 《被拯救的威尼斯》的故事取材于圣雷拉尔修士所记载的、一桩发生在 1618 年的历史事件,也就是 西班牙人谋反威尼斯共和国事件 。十七世纪初期,西班牙哈布斯堡王朝盛极一时,为达到将威尼斯共和国收归治下的目的,暗中策划了一次谋反行动。时值三十年战争爆发前夕,欧洲各国均设有常备雇佣军。西班牙人收买大部分驻威尼斯的雇佣军和若干外国军官,计划在圣灵降临节的前夜突袭威尼斯。行动计划的指挥之一加斐尔出于怜悯向威尼斯十人委员会告密,致使行动败露,所有谋反者当夜被处以死刑。加斐尔本人被驱逐出威尼斯。 这部悲剧一以贯之地围绕薇依始终关注的人类基本问题。这两句话可为佐证: 怜悯
故事从 2000 年的一间台北病房里濒死的五号病人讲起。他得了一种怪病,不停地发烧,快要死了,这种来自命运的躲不掉的 消耗 的感觉促使他从台北到巴黎,从巴黎到上海去追问前世今生。故事就此展开,五号病人惊奇地发现,自己与一个上世纪三十年代名叫顾香兰的上海妓女息息相关。五号病人,顾香兰,伯爵,江红 这些人的生命纠缠在一起,如真似幻,一环套一环。 在这个故事中, 梦 成为了参与现实的一部分,人可以长久地睡去,去往梦中建构的那个世界,过完全另一种人生。这种设定让人细想心惊 我们究竟是真实存在着,还仅仅生活在某一个人的梦中?如果一个人,他在你的生命里来去自如,突然出现又疏忽消失,那么是否因为,你只在他的梦中?
20世纪初期,由于一批中国古代文化典籍的翻译出版,德国文化界出现了一股 中国热 ,布莱希特就是在这种气氛中接触中国古典文化的。流亡期间,布莱希特阅读了儒家、道家的部分经典著作,开始效仿中国古典哲学笔法,针对现实生活中遇到的问题,陆续撰写了一系列小故事,假托老子、墨子之名,反映其对马克思主义、中国传统文化的理解,这就是《中国圣贤启示录》,或名《易经故事》。
契诃夫自己称之为喜剧的《海鸥》,讲述了十九世纪末俄罗斯庄园生活中,几对错位的爱情,和由此被摧毁的美好。作为契诃夫的首 部四幕剧,它成为契诃夫戏剧革新与个人艺术成熟的标志。乡村富庶家庭中的少女妮娜天真而又单纯,她憧憬美好的的爱情,对未来的生活也抱着极大的希冀。特里波列夫希望能够成为一名作家,同时也深深的爱着妮娜。特里波列夫的父亲去世了,母亲伊琳娜带着一位名叫特里果林的作家回庄园休养,妮娜被有着盛名的鲍里斯吸引 本书为《契诃夫戏剧全集》 名家导赏版 第4册,以复古轻盈小开本呈现,内置契诃夫戏剧名场面有声演绎。谨以此纪念契诃夫逝世120周年 他的舞台,有这个时代一切的痛和期待。 ?
本书是诺贝尔文学奖获得者、诗人、戏剧家沃尔科特重要的戏剧集。沃尔科特被誉为 英语文学中好的诗人 ,他在戏剧上成就亦极高。本书是沃尔科特戏剧首次向中文世界的系统呈现,收录《多芬海》《提让和他的哥哥》《马可康,或雨中的六个人》以及获空前成功的《猴山上的梦》等四部戏剧代表作。这些 戏剧形式的诗、诗形式的戏剧 ,已成为越来越被人们所珍视的公共资源。
《雷雨》是剧作家曹禺先生戏剧名作,是 中国话剧现实主义的基石 。作者通过两个在伦理血缘上有着千丝万缕联系的家庭,剖析了社会和历史的深重罪孽。《北京人》是曹禺先生的三幕剧,以一个典型的没落士大夫家庭曾家的三代人为主人公,展开家庭中善良与丑恶,新生与腐朽,光明与黑暗的冲突。《雷雨北京人(曹禺精选集)》充分考虑到青少年读者的阅读需求和品味,将作者的两篇重要的剧作编辑在一书中,丰富了孩子们的阅读量。
《樱桃园》是俄罗斯作家安东 契诃夫四幕剧的代表杰作,故事发生在十九世纪末、二十世纪初的俄国,加耶夫、拉涅夫斯卡娅兄妹返回祖传的樱桃园,由于不善经营,承载其旧日时光的贵族庄园如其摇摇欲坠的青春,他们面临被迫卖出樱桃园的崩溃终局;新兴的商业资本主义阶层接手樱桃园,结束了浪漫而趋向枯萎的旧时代。剧作围绕 樱桃园的易主与消失 这个核心,写出了旧时代贵族退出历史舞台的必然性和新兴资产阶级兴起的情景,揭示了各阶层间的历史关系和丰富的情感。 本书为《契诃夫戏剧全集》 名家导赏版 第2册,以复古轻盈小开本呈现,内置契诃夫戏剧名场面有声演绎。谨以此纪念契诃夫逝世120周年 他的舞台,有这个时代一切的痛和期待。 ?
马丁 麦克多纳为英国电影导演、编剧、制片人、剧作家。上册收入《丽南山的美人》《荒凉西岸》《伊尼西曼岛的瘸子》《康尼玛拉的骷髅》《伊尼西莫岛的中尉》五部剧作。每部剧作前有译者撰写的导读文章。《丽南山的美人》残酷展现了一个社会中亲情与伦理的毁灭,《康尼玛拉的骷髅》无情暴露了这个社会行政与法制的溃败,《荒凉西岸》则深刻揭示了这个社会在信仰与道德崩溃后仇恨与暴力的肆虐。作为一名新生代的戏剧作家,马丁 麦克多纳在作品中将俗套的意象、符号重新排列拼贴,对各种材料进行再循环,他对刻板印象的展演旨在创造一种寓言式的读解,特意强调其虚假的特性将其呈现为一种风格化的模式。
在西方,契诃夫常被称作二十世纪的莎士比亚。他改变了长久以来的演剧体系,以 散文体 呈现出简单自然的生活节奏,却在看似琐碎的日常中挖掘出最深沉的悲伤、期待和永恒的渴望。2024年恰逢契诃夫逝世120周年,本系列为 契诃夫戏剧全集 名家导赏典藏版,完整收录契诃夫戏剧作品,包括多幕剧《万尼亚舅舅》《樱桃园》《三姊妹》《海鸥》《伊凡诺夫》《没有父亲的人》《林妖》及独幕剧集《天鹅之歌》,精选李健吾、焦菊隐、童道明等大师经典译本,以轻盈古朴小开本呈现,内置契诃夫戏剧名场面的有声演绎。同时特邀跨越演艺、文学、翻译界的学者,包括南京大学文学院院长董晓,中央戏剧学院戏文系教授彭涛,上海戏剧学院教授吴小钧,新幻想现实主义戏剧研究学者、戏剧导演杨申,北京舞蹈学院音乐剧系教师邹卓凡,知名导演王晓鹰,中国社会科学
《写好剧本:编剧是聪明人下笨功夫的活儿》是编剧大师写给影视编剧及创意写作群体的成长心法。知名编剧史建全以凝练、朴拙的 大白话 ,将数十年行之有效或行之有误的经验尽书其中,知无不言。 本书主体部分围绕剧本写作的技术与艺术娓娓道来,语言风趣又不失严谨,引导读者领会创作要义,将编剧这份须 下笨功夫的活儿 做得得心应手而充满趣味。此外,特别收录 对话大家 ,作者邀请黄丹、邹静之、曲士飞、汪海林、全勇先5位大家,围绕17个焦点、热点问题,为青年编剧答疑解惑。
《纣王》是一部令人耳目一新的戏剧,以周人灭商为历史背景,颠覆了史书中脸谱化的纣王形象。剧里还塑造了西伯、武王、姜太公、比干、大巫师、恶来等人物群像,这些是史籍中不曾看见的中国人的形象。戏里还借贪婪好利的纣王扈从恶来,发掘探寻中国人贪腐问题的起源。 纣王暴虐、狂傲、挥霍、骄纵,但他并非昏聩无能;对应剧中隐忍且处心积虑的西伯姬昌,这个纣王不玩阴谋、不尊鬼神,他以亵渎者骇人的蛮力,逼迫道德世界说出它为骇人的秘密,他如此直接快速地超越了仅仅作为个体施展其恶行的悖谬和可笑,并在不可克服的扭合了万物冲突的生命整体的困厄中自毁生路。他是一个清醒的自毁者,他血液里流淌着命运的魔咒,除了自毁,无法破解。
超现实主义运动的影响、1929年美洲之行带来的精神震撼、自身经历的情感和心理危机改变了洛尔迦对戏剧的认识。他开始在戏剧实践中进行带有超现实主义色彩的实验,从而探索戏剧结构、人物、主题方面的新突破,于是便有了《堂佩尔林布林和贝莉莎在花园中的爱情》《观众》《就这样过五年》这三部在他的整个戏剧创作中格外具有颠覆性的另类作品,与他以现实主义为主要风格的 乡村三部曲 形成鲜明对比。其中《观众》一部更是被洛尔迦本人称为 不可能的戏剧 。 这三部戏剧集中体现了作者的诗学和美学观念,在戏剧情节背后,是作者对 戏剧如何展现真实 以及 什么是真实 的深刻思考。 以及 什么是真实 的深刻思考。
西班牙著名诗人、剧作家费德里科 加西亚 洛尔迦的演讲集,收入了他人生中十次重要的演讲文稿,内容涉及精魂、诗歌、深歌、弗拉门戈、摇篮曲等洛尔迦的文学创作和文学观念中非常重要的,同时也是西班牙民族文学艺术不可绕过的母题。 洛尔迦的演讲文稿也和他的文学创作一样精彩、动人。这些演讲不是即兴的,洛尔迦不赞同即兴的演讲,他更喜欢事先写好演讲稿,精心修改,然后朗诵,力图让说出来的与写出来的拥有一致的姿态。他把朗诵当作战斗,不仅要传达观念,还要传递情感。
该书属于“德语经典文学手绘插画本”系列丛书中的其中一本;布莱希特(Bertolt Brecht,1898 - 1956)是德国著名戏剧家与诗人,提出了具有划时代意义的戏剧理论“陌生化效果”。他的作品具有强烈的现实主义人文关怀,同时,他对中国文化也有深入的研究,为中国文化在西方的传播和接受做出了较大的贡献。 《四川好人》为布莱希特广为人知的戏剧,该书对于人和世界的敏锐观察、入木三分的刻画、对于社会问题的严肃思考以及驾轻就熟的大众化语言充分显示了布莱希特这位戏剧大师的手笔,这是这个剧本获得成功、成为当代名作之一的主要原因。全书以中国为背景,告诉人们这世界没有什么神仙皇帝,要靠的只有自己!正如布莱希特所言:“先要吃饱,再讲道德”。
因为剧场的时间安排有误,《暗恋》《桃花源》两个剧组同时在剧场中进行彩排,于是上演了一场啼笑皆非的悲喜剧。《暗恋》讲述了江柳滨和云之凡两个年轻恋人因战争失散,几十年后都有了各自的家庭,垂垂老矣,才重又见面的故事;《桃花源》讲述了武陵人袁老板,发现妻子出轨,懦弱地离家捕鱼结果发现了桃花源的故事。 这部戏公演多年,有许多版本,其中林青霞版还拍成了电影。动人的情节是,江滨柳重病,云之凡来看他,这是两人失散多年后D一次见面。千言万语,却又相对无言。此时此刻,剧本上所有的 沉默 字样都令人心惊,令人慨叹命运。
19世纪后半叶,由于考古学的伟大成就,古典学研究取得了前所未有的突破。在《酒神颂、悲剧和喜剧》一书中,阿瑟 皮卡德-坎布里奇爵士在考古学发现的基础上,对长期以来有关古希腊戏剧起源的诸多观点做了全面而透彻的考订,尤其是对亚里士多德以后形成的定论提出了质疑。作者对出土文献的文字内容与相关文物的图像信息做了详细的分析解读,既阐明了古希腊戏剧与宗教活动之间千丝万缕的联系,亦点出了古希腊戏剧的繁荣乃是各个城邦之间文化交流、融合的结果。 本书1962年再版时,经过了伦敦大学学院希腊学教授T. B. L.韦伯斯特的全面修订。韦伯斯特根据新的考古发现,对皮卡德-坎布里奇的观点又做了改正,对一些历史事实的叙述也进行了调整,使其更加完整、可靠。可以说,由皮卡德 - 坎布里奇提出、经韦伯斯特修订的相关论点,直到今日仍为
《都是我的儿子》是被誉为 美国戏剧的良心 的著名戏剧家阿瑟 米勒成名作,1947年于百老汇首演并连演328场,获得托尼奖、纽约剧评界奖等多个奖项。故事刻画了一个中产阶级家庭的悲剧:在二战中大发战争财、道貌岸然的父亲,看似柔弱却努力维持整个家庭秩序的母亲,在战争中神秘失踪的飞行员小儿子,冲动而有正义感的的大儿子 每个人怀着内心的秘密,以谎言维系着平静的生活。随着邻家女孩的到访和一封信的出现,人们得知了三年前小儿子失踪的真相,这个看似幸福的家庭在真相被揭开的那一刻面临分崩离析。作者以富有古希腊悲剧色彩的笔法书写现代社会中的人性暗礁,揭开宁静生活表象下的平庸之恶。
《没有父亲的人》又名《普拉东诺夫》,是伟大戏剧家安东 契诃夫十九岁读书时代的作品,略显稚嫩却已显现出惊人的创作才华。译者童道明先生是著名剧评家,也是业界公认的契诃夫研究专家。剧本描写外省贵族庄园的没落,描绘了以主人公普拉东诺夫为代表的一群无事可做,在忧郁烦闷中打发日子的知识分子形象,是日后契诃夫作品中塑造的一系列世纪末 多余人 角色的前身。正如本书导读作者、知名导演王晓鹰老师所言, 普拉东诺夫的杰出和敏感,使得他就像人类这个有机整体的神经末稍,他先于我们也强于我们感受着、承担着属于我们大家的精神苦闷 普拉东诺夫是高贵的还是卑劣的?是悲剧性的还是喜剧性的?会给人带来哭泣还是嬉笑?该同情他还是鄙视他? 19岁的契诃夫让今人无所适从,而《没有父亲的人》的现代性也许正在于此。 本书为 契诃夫