你想唱歌吗?你想学会演奏乐器吗?那就先从认识小小的音符开始吧。那么多好听的歌曲,那么多优美的乐曲,都是作曲家们用一个个小小的音符组织起来并在五线谱上记录下来的。就像你要看书得先认识字一样,你要学习音乐也必须先学会识谱。学会了识谱,你就不用老师教,自己看着谱就能学唱新歌,演奏新曲了,该有多方便。 《音乐识谱速成:怎样快速识简谱与五线谱》就是为想学习识谱的读者而编写,编写中尽量使读者觉得识谱是件快乐的事。五线谱是世界各国通用的科学记谱方法,认识了这种国界的音乐语言,不用翻译就能看懂世界各国的乐谱,领略不同的音乐魅力。 此外,《音乐识谱速成:怎样快速识简谱与五线谱》也将帮助读者认识我国通用的“简谱”的记谱方法,将五线谱和简谱进行对照。并对两种记谱法和基本知识进行了较为系统地
广泛推广。现代民族管弦乐队的发展和现代民族器乐作品中的多声部复调写作、多调性运用、复杂配器等更显示出五线谱固定唱名记谱法的有效性和科学性。作者从多年的教学实践和演奏体验出发,编写了这本书稿。全书分基础篇、入门篇、提高篇三个部分共计70课,每课教授一条练习曲和乐曲,从而让民乐的学习与乐理、视唱练耳、视奏等相得益彰,让学生不断巩固和加深对音乐艺术的认知与感悟。
湘西、黔东北、渝东南、鄂西一带苗语东部方言地区,苗族人口有100多万,自古流传一种叫做Sead Ghot的歌,意思是“古老之歌”,简称为“古歌”。《苗族古歌(卷1)》收录的就是这种古歌。《苗族古歌》(卷一)由16个部分组成,它们是“土公岩婆”、“同一条根”、“果索”、“果本”、“傩公傩母”、“奈坤马苟”、“龙王雷公”、“话亲话姻”、“唱鸡歌”、“迎客拦门礼”、“接龙”、“说火把”、“上天门”、“果书”、“建房堂根歌”、“古典情歌”,内容涉及天地的产生、山川的形成、人类的繁衍、洪水滔天、兄妹结婚、氏族部落之间的战争与迁徙、恋爱习俗、婚嫁仪式、迎客礼仪、信仰习俗、丧葬习俗、祭祀习俗、建房习俗等。
《薛范60年翻译歌曲选》是中国著名翻译家和音乐学家薛范先生60年来译表的外国歌曲精选集。书中收录了最脍炙人口的、代表性的243首歌曲,以简谱的形式呈现。作者为每首歌曲都添加了介绍文字及音频链接供读者参考、听唱。
《晨曦初露》要再版了,使人想起陈曦成长过程中的许多故事,如果当初15岁的陈曦是一抹亮丽晨曦的话,现在的他是如日中天,华光四射了。 几十年如一日的苦练,夺冠,他的事迹可以激励千万琴童。后来经历了出国、手伤、手术、恢复,重新站上舞台和讲台的故事,虽然没有在这本小书中收入,但比他前半段的人生更为激荡、波折、感人。磨难是一种财富,是一种砥石,只有坚强的意志和对理想的不屈不挠的追求,才能成为一位的艺术家。 陈曦的成功当然要感谢恩师林耀基的栽培和提携,但在这里觉得更要感谢的是本书的作者、陈曦的妈妈李建华,这是一位的母亲。在发现了陈曦的音乐才能以后,是她辞去了一切工作,来到北京,住进几十个家长合租的大院里,成为一位全职陪读妈妈。每次上课都全程录像,每次课后都写好完整的笔记,她曾经告诉我
此乐谱教材是首本法语音乐剧作品中文配译乐谱。乐谱教材内包括了25首来自五部经典法语音乐剧中的作品乐谱,法语歌词,中文译配歌词,每首作品的情境介绍,和演唱注释。
本书是南一先生的古琴移植作品集。古琴移植曲是指将创作成熟的歌唱作品或者器乐作品,通过的手法改编之后,使之适合古琴的演奏。古琴移植曲不仅可以丰富音乐曲目本身的风格,还可以让大众更加容易接受古琴,喜欢上古琴。 本书共收录了18首古琴移植作品,不仅包括时下的流行歌曲,还包括器乐类和琴歌类曲目。每一首移植作品的呈现,都是通过对原曲的和声编配、指法安排、书写方式等的反复推敲与斟酌,力求更好更完善地保留原曲的味道,同时突出古琴自身的特色。 本书适合古琴音乐爱好者和专业学习者使用。
《和你一起唱》是一本王非非音乐文学作品集。歌词内容健康,隽永,情真意切。题材丰富、积极向上。作品赋予浓郁的民族特色、较强的艺术表现力和感染力,是王非非多年深厚文化积淀和真情的咏唱。王非非的随笔内容亦健康、积极、向上,是她近几年来生活积累的真实写照。
《小奏鸣曲集》为学生打下基础,之后逐渐加入海顿、莫扎特、贝多芬和舒伯特等的钢琴奏鸣曲。其中尤其重要的是贝多芬的三十二首钢琴奏鸣曲,它是音乐宝库中的重要文献,也是钢琴学生的必修教材之一。
古琴是中华文化中颇具魅力的艺术形式之一,其与书法、绘画、围棋并为文人雅士推荐之一艺,而在中国古代文明历程中绵延不息,成为人们修身养性,以为文雅的具体表现,故有“琴棋书画”四雅之说。周庆云是清末民初著名的儒商,对中国古琴文化情有独钟,收藏了较多的古琴,琴书及相关资料,并对琴学进行了较为深入的研究。周庆云著的《琴书存目》,从传统目录学的角度系统梳理考证了自先秦至清末古琴著述并逐一编目,为后世琴学研究提供了文献索引。本文拟对该著收录琴书的文献来源与内容进行辨析,并探讨其学术价值与历史局限性。