为了使日语学习者、日语导游能够更好地用日语介绍这些景点,为了给更多日本旅行者提供一本便利的游览手册,在旅游教育出版社的策划下,北京第二外国语学院日语系组织编写了这本用日语讲述北京各个著名景点的旅游指南。 全书将北京各著名旅游景点以及在北京食、住、行、游、购、娱的信息尽可能详细地收录在内,并采用日语中常用的口语敬体表现方式,以达到实用、方便的目的。各个景点的导游词基本可以直接使用,有些则需要根据目的和要求适当加以调整。我们希望使用者在使用过程中能够对本书内容加以活用,使本书发挥更大作用。
本书详细阐述了导游的业务知识和带团技巧,着重培养英语导游的实际工作能力,帮助在校学生考取英语导游资格证,指导导游解决带团工作中遇到的各种问题,熟悉导游服务规范,培养他们分析问题、解决问题的能力。 本书是21世纪旅游管理专业系列教材丛书之一。本书是一本导游英语专业教材,全书共12课,每课包括五大部分。本书详细阐述了导游的业务知识和带团技巧。本书适用于旅游管理专业导游英语课程,高等职业技术学院导游专业,以及在职导游人员和有志从事导游工作的人员。
《导游韩国语》是《导游外语系列丛书》之一种。本书基本内容由社会与文化、景点介绍和情景对话三个部分组成,部分主要涉及中国国情、地理历史、文化、民族、宗教、民俗、饮食、物产建筑等内容;第二部分为重点景点景区介绍,目的是为导游提供景区景点韩语导游的范本。第三部分以实用性为特点,以导游过程中的关键环节为背景设计情景对话,为读者提供了规范性旅游接待会话的范例。 本套丛书语言规范,实用性强,既可作为导游人员资格考试培训教材,也适合各旅游院校导游专业外语教学使用,同时也是广大旅游、外语爱好者的休闲读物。
《中国名胜导游丛收——西安导游》是一本中英对照的旅游书籍。百十余道题中,涵盖了西安的地理、历史、博物馆、名胜古迹以及主要的景点,并作了较为详细的介绍。相信它对于前往西安旅游的中、外旅游者来说,将不失为一本集知识与趣味于一体,且可读性较强的书籍,同时,对于从事旅游工作的同仁和一线的导游人员,也可起到参阅或启迪的作用。 西安,是中国的七大古都之一,因为它不仅具有悠久的历史,而且曾是不同时期多个封建王朝的政治中心。西安,坐落于陕西省的渭水之滨,因其前有秦岭、东有潼关而成为扼西北至中原的战略与交通要冲。西安还是古丝绸之路的起点,中国内地的丝绸商品由此源源不断地输往中亚细亚各地,并直达地中海沿岸,乃至欧洲。
该书为高等教育旅游管理专业统编教材,系统地阐述了现场导游的过程与导游用语,并对河南省的景区景点做了详尽的讲解,突出了河南省旅游深厚的文化底蕴及其奇特的自然景观。全书分五部分,章与第二章着重景点的介绍与讲解;第三章为地陪现场导游,主要为导游过程与景点讲述;第四章为导游相关用语;第五章为导游现场规范与应急问题处理。 作为旅游管理专业的教材,本书既注重专业要求,又结合了旅游行业的需求。所以,本书既可作为高等院校旅游管理专业教材,也可作为旅游行业培训教材,以及导游人员的资格考试参考用书。
本书分四部分:1、日常基础会话;2、国内旅游;3、国外旅游;4、导游范例。书后列有练习答案。
在世界交往日益频繁的趋势下,英语作为国际交往中的主要语言之一,其重要性越来越明显。可以说,具备了良好的英语能力,才能适应未来世界的脉动。为此,我们编写出版这样一套“涉外服务英语”丛书,目的在于让我们的涉外工作人员都能用英语进行基本的交际,在各自的岗位上,尽显自己的才能。 丛书按不同的主题编写,每册的主题又划分为不同的场景。每一个场景又分为四个部分:典型例句、生词和词组、应用举例和替换句型。“典型例句”是给出1-2句体现该场景的比较典型的说法,其后还对这些例句的文化背景、使用场合作了介绍。“生词和词组”是列出该场景对话中的生词、词组,以方便读者学习。“应用举例”是句型与情景的结合,通过大量会话材料供读者进行实践。会话材料都采用了中英对照的形式,自学起来十分方便。“替换句型”是对
中国加入WTO了,境外旅游也不是什么新鲜事,但问题是不会英语怎么办?本书囊括如何用英语预订房间、用餐、付款、购物……让你在境外能自由自在,随心所欲! 为了满足广大旅游爱好者及涉外导游的需要,作者组织了一批经验丰富的学者编写了这本《旅游英语900句》,本书包括了种种旅途中可能遇到的事宜及国内国外的主要景点参观。可以帮助国人为出国旅游做好语言上的准备,也可帮助涉外导游熟悉业务,帮助众多国外游客了解神秘、古老而美丽的中国,向西方展示悠久灿烂的东方文化和旖旎多姿的自然风光。本书贵在“现代、时尚、实用”,读者可以通过本书了解旅游,向朋友介绍旅游。因为“即学即用”是我们编写本书的目的,也是我们的心愿。
中国加入WTO了,境外旅游也不是什么新鲜事,但问题是不会英语怎么办?本书囊括如何用英语预订房间、用餐、付款、购物……让你在境外能自由自在,随心所欲! 为了满足广大旅游爱好者及涉外导游的需要,我们组织了一批经验丰富的学者编写了这本《旅游英语900句》,本书包括了种种旅途中可能遇到的事宜及国内国外的主要景点参观。可以帮助国人为出国旅游做好语言上的准备,也可帮助涉外导游熟悉业务,帮助众多国外游客了解神秘、古老而美丽的中国,向西方展示悠久灿烂的东方文化和旖旎多姿的自然风光。 本书贵在“现代、时尚、实用”,读者可以通过本书了解旅游,向朋友介绍旅游。因为“即学即用”是我们编写本书的目的,也是我们的心愿。
在贯彻国家“以应用为目的,实用为主,够用为度”的教育方针的前提下,酒店专业英语既要培养学生具备必要的英语语言知识,也应强调培养学生运用英语进行有关涉外业务工作的能力。社会对学生的就业要求从注重知识转向了注重技能.因此我们的教学方法也应该从注重教师的教而转向注重学生的学,引导学生自主地学习,创设良好的语言环境,为学生营造一个能够进行语言交流的平台。 随着国际间交流不断增多,英语已经不再是对高层次人才的特殊要求,已经成为了进入旅游行业的“敲门砖”。而就是这块“敲门砖”,在酒店专业学生就业中,反而成了职业的“门槛”,阻碍了许多毕业生寻求更好的职业发展。酒店服务与管理专业的学生将要面对的是与外宾的面对面服务,他们除了要具备良好的专业技能,更重要的是要有较好的听说能力。把语言真
人道是"上有天堂,下有苏杭”,说的是苏杭可与天堂相比美。然在我看来,桂林山水之美远胜于前者。如今的桂林不仅依然美若天仙,而且在其周围更增添了不少名胜古迹,洞府仙境,地下长河……它们正在向客人招手致意,欢迎惠顾。 本书以中英双语的形式,对这里的旅游名胜作简明而扼要、生动且富有情趣的阐释,相信该书对于前往桂林旅游的中、外旅游者,将是一本不失为集知识与趣味于一体,且可读性较强的书刊。同时,对于从事旅游工作的同仁和一线的导游人员,也可起到参阅或借鉴的作用。
2002年韩国成功地举办了世界杯足球赛。这使世界再一次把关注的焦点聚集在韩国。五十年代的朝鲜战争、六七十年代经济的飞速发展、八十年代的奥运会、九十年代的金融危机和仍在席卷中国大地的“韩流”文化,加上韩国的锦绣江山,使得中国人越来越关注这个曾经多次震撼世界的半岛国家。 中韩两国是近邻,彼此的交流源远流长。虽然经历了近代几十年的隔绝,但自中韩建交千年以来,经过双方的不断努力,无论是在文化、教育、旅游、体育还是在政治、经济、军事领域,交流的广度与深度都有了长足的发展。尤其是旅游业,中国已成为韩国第二大旅游客源地。中韩两国人民彼此间已从以前的陌生、误解转变为现在的熟悉、了解。 现在越来越多的中国人在关注韩国。想学韩语,了解、认识、游览韩国的人也越来越多。为此,我们针对那些希望短期内掌
本书针对旅游前准备、快乐观光团、旅行终点三部分,提供快捷实用的旅游英语资讯,让你信心满满踏出国门,沿途满载美好回忆! 本书三大精彩特色如下: 鲜活词汇——列举各种实用重点名词,对于相关动词的活用,以及形容词和副词的变化等,均有详细的标示与说明。 经典佳句——选择了丰富的例句。为了实用起见,本书尽量以旅游英语中常见用语为主,并且选择浅显易懂的例句,以方便读者记忆。 流行对话——设计旅游英语中的流行对话,对话中强调了“鲜活词汇”的全部单字,将单字融入生活环境中,更能加深印象。
本书是面向全国高等院校旅游专业和旅游职高学生编写的专业英语教材,同时也可供旅游业从业人员和外事接待人员作为自学教材和工具书。本教材充分吸取了以往相关教材的编写经验,在构架、内容、编排等方面作了大胆创新。从导游人员应具备的基本知识和语言技能出发,力求整套教材结构合理,内容具备实用性和针对性。 “风景名胜”分册系统地介绍了我国的故都风貌、名山大川、宗教圣地、海滨胜地、丝绸之路、草原湖泊、陵墓园林、主题公园及香港、澳门特别行政区和我国台湾地区等。
本书内容新颖、简明实用、针对性强、适应新形势,用韩国语介绍了北京的17大景点以及社会风俗文化。 全书共分11章,既有概括性的介绍,如前3章对北京总体面貌的概述,第6、第7、第8章对中国传统节日、民间风俗及饮、食文化的介绍;也有具体的旅游指南性内容,如第4章“北京的旅游景点”、第5章“北京休闲”、第11章“事故发生时的应对方案”;还有专为导游人员设置的第9、第10章,从涉及业务流程的情景会话到出入境时导游应注意的事项,均进行了总结。在后的附录中,更是为读者提供了一系列旅游相关资讯简表,如北京市电话指南、旅游大巴时间表等。 本书比较全面地介绍了北京旅行的相关信息,在语言表达方面力求准确、地道,同时讲究导游艺术技巧,行文简洁流畅,富有人性化和亲和力,读来朗朗上口,既可作为导游从业人员的入门教育、
这套丛书,在内容上将出国旅游者经常遇到的问题分类编排,共分为日常交际用语、情景用语、住宿、用餐等13章。每章根据出国旅游者经常到的问题,经常需要表达的意思,又分为若干小节。每节里面都以短句的形式给出了出国旅游者在国外旅行过程中常用的基本句型。并且在书后用附录的形式给出了一些日常生活的基本词汇。根据附录中的基本词汇,对书中常用句型的一些词汇作简单替换,可以收到举一反三的效果。对一些比较重要的交际场景,书中还专门给出了对话练习,以使出国旅游者更清晰地了解如何与目的地国居民进行沟通。出国旅游者在旅游过程中,带一本应急外语书,可以解决出国旅游过程中的应急之需,必要时还可以把自己想要表达的意思,在书本中相应的位置指出,再配合简单的发音提示,基本可以实现与目的地国居民之间的简单沟通。 考