内容方面,各分册以章为主,以 工作内容 工作要求 工作流程 工作方法 工作心得 为线,析分工作事项,复原工作场景,总结工作规律,明确问题解决关键点,归纳工作方法技巧,并梳理常见错误用以警醒,帮助公职人员迅速掌握岗位基本要求,科学规范、体面有效地开展工作。除个别书稿外,电子稿字数原则控制在10万字以内,成书字数13万字以内。形式方面,各分册坚持 理论少一点、实务多一点,案例活一点、模板死一点,正面引导突出一点、反面警示弱化一点 ,注重通过长短正反案例对比、工作流程图、工作实用模板等形式,梳理各专题工作内容、流程、方法和技巧,使公职人员一目了然地掌握 是什么、做什么、怎么做、做错了怎么办 等问题。
包括重视调查研究工作,调查研究的选题与准备、基本形式、方法,提高调查研究质量、效率,报告写作,成果转化,机构、队伍建设共9章。
《商务英语口语简易教程》是为商务人员提供*基础的职业英语学习和指导的参考书,帮助他们踏出这勇敢的*步。本书按照行业操作流程进行编写,读者可以学习如何用英语应对在商务活动中的每一个环节所遇到的问题。其中, 情景对话 模拟了真实的工作场景,马丁作为商务人员,也是作为贯穿这本书的主角,出现在各个情景当中,读者可以和朋友一起仿照练习。 实用句型 中精选的是*常用的句子,熟练掌握后,稍作变换就可以 以小变应万变 了。 语言点 部分是让读者能更好地理解和掌握语法知识和常用单词。每单元*后的练习,能够帮助读者在掌握知识的同时进行自我检测和不断提高。
本书囊括了职场上,从打电话到接待客人;商业谈判;招待客户;令人厌烦的重复工作;办公室英语;出差;热门话题。
如果你是个谈判高手,说服老板采纳你的意见将不再是妄想,客户也会乐意接受你的价格,并且你不需要接受枯燥的专业培训,本书会告诉你诀窍在哪里? 本书通过对谈判行为的深入剖析,浅显易懂的文字描述,为你提供了各种谈判中可能存在的问题及应对策略。相信读完此书,它会帮你实现工作和生活中的一些目标,使你受益无穷。
本书是以从事国际商贸活动的人们为对象而精心编写的英语商务书信例文集。编写该书的作者都是在商贸线工作以及从事相关教育的人士。 本书的特点是以书信往来的形式编写的,以便使双方都可运用自如。其实,商务书信的交流就是交涉的一个基本环节,它是通过请求、同意、感谢、拒绝、道歉等形式,得到所希望的产品或情况,也就是说,为实现某一目标进行一系列活动。因此,这里并没有什么特殊的语言行为,就是我们日常生活中交流的基本语言,只是因书信形式,所以它需要规范的书写方式、固有的表现形式和语句。 本书举的例句,均用了美式、英式的不同表现形式。统一的国际标准看上去也许很方便,但却反映不出各国的文化特点,反而会使人觉得枯燥无味。因此,希望大家按个人的爱好以及不同的交流对象去掌握和使用为好。
本书中,我们把谈判理论融入许多日常生活的情况之中。 从谈判的基本动作,到两性如何谈判、家庭会议桌上如何沟通、办公室政治如何处理,到如何做个鲁仲连去调停冲突。作者的想法,是希望写一本从八岁到八十八岁都能看的书。不同的人看这本书,也许可以从中吸取不同的启示;不过只要能够吸取一点,多少对生活态度或做事方法都会有所帮助,我们站在传统观念的立场,就会感到相当欣慰。 本书是将谈判融入生活之中,让读者能轻松掌握不同类型的谈判,并熟悉如何巧妙运用这些原则。 希望在看完这本书后,每个人都会发现,谈判其实是生活的一部分,而谈判不仅是只有商人才必须学的学问;多了这门技巧,人际关系也会改善许多。当然,你也许一下子无法完全吸收精髓,不过没关系,多看几次,总能慢慢体会出来。当初我们学谈判也是这样入
《商务英汉翻译》由王珏、刘小芹主编,是针对企业对翻译人才的实际需要而编写的。本书共5部分:第1章,销售条款与条件;第2章,招标书;第3章,建设工程承包合同;第4章,质量控制;最后是附录,附录中包括2篇阅读材料:工厂建造合同和FCCA质量体系审核纲要。 《商务英汉翻译》可供大专院校英语专业学生、非英语专业学生以及社会上有心从事翻译工作的各类人士学习翻译使用。