《了凡四训》是明朝思想家袁了凡的训子书,该书由四部分组成,分别是 立命之学 改过之法 积善之方 谦德之效 。四篇文章各自独立成文,而义理又一以贯之,讲述 趋吉避凶 的方法,强调命运掌握在自己手中, 命由我作,福自己求 。《了凡四训白话文》是译者对《了凡四训》精心作的白话翻译,语言通俗流畅,义理准确圆融,文后附有《云谷大师传》的白话翻译,人人都能轻松自在、无障碍、无负担地学习和阅读。
编著《古都西安》这套大型丛书,正是想让人们对西安有更深刻的了解,能够触摸到西安的历史脉络和文化特征,感受到它的灵魂,让西安走向世界,再架起一座中西文化特征,感受到它的灵魂,让西安走向世界,再架起一座中西文化交流的桥梁。丛书按照从古至今、全面系统的原则分篇编排。每篇或按时序,或分类论述,但总的体例大致划一,以求系统、准确、全面而又有重点地介绍西安。丛书在保证学术水准的前提下,尽可能为更广泛的读者所接受,使史学走向大众,更具有严谨的科学性、渊博的知识性和艺术感召力。
本书是汉代贾谊的文集选编,其中包括了贾谊的施政主张、政治及哲学思想,并在后附有其汉赋三篇。山东大学王洲明教授曾对贾谊做过深入的研究,本书由其作注评。
《论语》由孔子弟子及再传弟子编写而成。主要记录孔子及其弟子的言行,是儒家学派的经典著作。 杨伯峻和杨逢彬译注的《论语》是《论语译注》的修订升级版,该书首列《论语》正文,次及难解字词注音、注释,*后是译文。 杨伯峻先生的《论语译注》是目前质量高流传广的优秀注本,它深入浅出,既可供专家研究之用,更可供一般读者阅读。杨先生以其杰出扎实的语言文献、音韵训诂功夫,对《论语》作了精确注释。经杨伯峻先生授权,杨逢彬在《论语译注》基础上对其白璧微瑕有所修正,通过现代计算机检索统计手段,依据上古汉语的语言规律和结构,对古今歧异的看法进行全面检查,以得出正确的经得起时间检验的结论。
荀子的学说在春秋时期具有一定影响,而且因为他在表面文字上与儒家思想的对立,使其在后世颇受争议,本书客观的剖析了荀子思想的实质,并用浅显的语言叙述出荀子思想的内涵,使读者在知晓真实的荀子之余,还能对当时的历史知识、背景有一定了解。
在此之前,就文字注释的准确性而言,杨伯峻先生的《孟子译注》,如同他的《论语译注》一样,应该是*好的,这当然是毫无疑义的。何以如此?因为杨伯峻先生既是语言学家,又是文献学家;以语言学为利器治文献学,故所得独多。
本书为国学普及读本 “华夏文库”系列其中一册,本系列书精选了中华民族思想史、文学史上有深远意义的典籍、著作,邀约国内对此有一定研究的专家、学者进行全新、全面的分析与解读,使其能够在不改变原有思想主题的前提下,成为适合当今时代的人群进行了解和阅读的出版物。 本册以春秋战国时曾经与儒家并重的墨家学说为基础,讲述了墨子的生平和经历,墨子思想的内容及意义,选材比较冷门,具有一定学术价值。
法家是先秦百家争鸣中的一家,是以法治为指导思想的一个学派,其学术思想主要包括法、术、势三个方面。法家的创始人是李悝,他所著的《法经》一书一直是后来法家的理论基础。之后,吴起在魏楚对法家思想的实践、申不害对法家“术”的思想的提出、慎到对法家“势”的思想的创建、商鞅在秦国的两次变法,以及韩非对法家理论的全面总结,都一步一步地对法家思想不断地予以完善。《法家史话》就是以此为脉络向读者着重介绍法家思想在先秦时期的发展过程,同时深入地分析了其对秦以后的社会所产生的深远影响。 《法家史话》由孙开泰编著。
《民国国学文库》丛书原名《学生国学文库》,为二十世纪二三十年代商务印书馆王云五主编《万有文库》之子系,为突显其时代印记现易名为《民国国学文库》,奉献给广大国学爱好者。原丛书共60种,考虑到难易程度、四部平衡、篇幅等因素,在广泛征求专家意见基础上,现删减为34种30册,基本保留了原书的篇章结构。因应时势有极少量的删节。原文部分,均选用通用、版本全文校核,参以校订者己见做了必要的校核和改订。为阅读的通顺、便利,未一一标注版本出处。注释根据原文的结构分别采用段后注、文后注,以便读者省览。原注作了适当增删,基本上保持原文字风格,之乎者也等虚词适当剔除,增删力求通畅、易懂,避免枝蔓。典实、注引做了力所能及的查证,但因才学有限疏漏可能在所难免。 原书为繁体竖排,现转简体横排。简化按通行规则,但考
本书虽篇幅不大,但内容丰富,极富文献价值——它是研究罗齐的生平活动、学术成就、政治立场,甚至人格魅力的重要文献。为此,罗齐将此文收录在《自选集》中,并一再单册出版。 此外,罗齐是继伽利略之后又一位意大利科学散文大师,他不仅具有深邃的思想,而且文笔流畅、清新高雅。此文时作者的散文精品,能给人以美的享受。
《论语》是语录体散文,主要是记言,用口语写成,有着简练、晓畅、雍容和顺、迂徐含蓄的风格。许多句子内涵丰富,用意深远,成为人们耳熟能详的日常生活用语,像“岁寒,然后知松柏之后凋”、“敏而好学,不耻下问”、“小不忍则乱大谋”、“道不同不相为谋”、“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”等,至今都还被人们频繁引用,有着鲜活的生命力。《论语》的许多篇章有着很强的现场感,寥寥数语,人物情态及场景毕现。读着它,你会恍然以为自己正置身孔门弟子中,聆听着孔子的教诲,并不会感到太多的时空和语言的隔膜。这一切奠定了《论语》在中国散文发展史和修辞学上的地位。本书为其译文。
《论语》是语录体散文,主要是记言,用口语写成,有着简练、晓畅、雍容和顺、迂徐含蓄的风格。许多句子内涵丰富,用意深远,成为人们耳熟能详的日常生活用语,像“岁寒,然后知松柏之后凋”、“敏而好学,不耻下问”、“小不忍则乱大谋”、“道不同不相为谋”、“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”等,至今都还被人们频繁引用,有着鲜活的生命力。《论语》的许多篇章有着很强的现场感,寥寥数语,人物情态及场景毕现。读着它,你会恍然以为自己正置身孔门弟子中,聆听着孔子的教诲,并不会感到太多的时空和语言的隔膜。这一切奠定了《论语》在中国散文发展史和修辞学上的地位。张帆编著的《论语通译(插图本珍藏版)》是世界文学文库之一,《论语通译(插图本珍藏版)》为《论语》译文。