《学说藏语2000句》选用两千句藏文非常实用,每句都有汉译文,注音,可使广大藏语爱好者迅速学会基本的藏语,并可与藏区的农牧民交流,可谓一本藏语的扫盲读本。
本书是专门写给手法治疗师的技术指导用书,全书分为理论基础和手法技术两大部分。理论基础部分包括关节手法技术概述、禁忌症与注意事项、治疗中的体位摆放等内容。手法技术部详细介绍了脊椎及全身主要关节部位的手法治疗理论与实践技术,每一小节按照一个或一组关节部位的功能解剖、常见病损的流行病学、病史和检查以及手法技术几个部分展开,手法部分配有大量清晰的分步图解,清晰直观、一目了然,易学易懂,可操作性强,是一本优质的参考用书。
对这本教程的选材,我们主要有三方面的考虑。首先是分类题目。国外的读本一般都是按照语言哲学,主要是哲学语义学的传统来选题,重点放在对语言意义的探讨上。选题分类一般围绕着逻辑与实证、意义与涵义、内涵与外延、真值、指称、存在、意向、语言的结构、类型、要素和功能等话题来展开。但对我们的学生来说,除了了解这些传统的题目之外,还要根据当代语言哲学发展的趋势,结合我们的需要,更宏观地研究语言与人的关系,因为我们的目的是通过研究语言来更好地认识我们自己和我们的行为。另外,作为语言教师,我们还要关心语言哲学研究对教育的启示。因此,我们没有按照微观语言哲学的传统,而是采用了宏观语言哲学的视角,定了八个题目:语言的本质、语言与意义、语言与实在、语言与思维、语言与心灵、语言与进化、语言与人类行为和
《翻译问题探讨》收录彼得·纽马克教授发表的多篇论文,书中阐释和讨论了翻译理论和实践中的一些重要问题,以及翻译标准和操作程序等问题。
本丛书分为12册,根据学龄前、小学、初中、高中等不同年龄段学生的接受能力,由易到难,进行语言艺术的专业训练。通过本丛书的学习可达到以下目标:规范现代汉语普通话的运用;加强中国传统文化的学习;提升孩子的语言艺术素质。
胡壮麟编著的这本《新编语篇的衔接与连贯》谈的是语篇研究,而且主要谈其一个方面:语篇的衔接和连贯。语言既然分为不同层次,语篇的衔接和连贯自当在不同层次有所反映。韩礼德和哈桑的衔接模式偏重于语言内部,尤其是词汇句法层的体现过程。本书除保留这些基本观点外,试图把系统功能语法的及物性理论、主位―述位理论、信息理论、语境理论,以及语用学的一些研究成果包括进来,在更大范围内探索语篇衔接连贯的种种手段和原因。
《网络变异语言现象的认知研究》以新兴网络语言为研究对象,以广义认知语言学理论为研究手段,系统考察探究了网络虚拟交际平台上有别于现实语境的种种变异语言现象,包括网络新创各种交际符号、传统既定构式的变异用法、表达风格变异,以及动态言语交际变异等。
王力《古代汉语》是大学中文系的经典教材。教材注释存在一些错误,学术界已经纠正了一些,但是还有一些仅仅使用普通的训诂方法是解决不了的,常常需要结合古文字才能解决,这些问题就是我说的疑难问题。本书对王力先生书中80多条注释进行了详细的考证(从事古代汉语教学的老师,否则他在课堂上可能会被学生问得下不了台)。本书采用的训诂方法,非常全面,考证精当,结论可靠,具有较高的学术价值。
如果您到中国来旅行,也许会为表达不清而感到苦恼,也许会为语言不通而感到无助,这时《旅游汉语》能成为您的朋友、您的助手,帮您解决语言沟通中的困难,顺利完成您的中国之行。
《齐民要术农业词汇系统研究》在借鉴、吸收中西方词汇语义理论、词汇系统理论的基础上,以中国传统语言学词汇、词义系统研究中成熟的理念和方法为指导,对《齐民要术》中的农业词汇(主要是“种植业”词汇)的意义系统进行了详细的整理与描写。通过这项研究,从专科词汇系统研究出发,由局部入手证实了“词汇是成系统的”这个理论命题;从中国传统语言学中提炼出一套描写汉语词汇系统的方法,并在农业词汇系统研究实践中对这些方面进行了解析和验证;此外还探讨了专科词汇系统研究的理论意义,通过实例证明农业词汇系统研究对于农业科技史研究有重要的应用价值。
主要内容包括:普通话水平大纲;普通话语音分析;普通话水平用普通话词语表;普通话水平用普通话与方言词语对照表;普通话水平用普通话与方言常见语法的差异对照表等。