本书作者是中国红楼梦学会副会长、中国古典文学普及研究会副会长。在中国古典文学,尤其是在古典诗词与“红学”研究方面硕果累累。所著《红楼梦诗词曲赋评注》一书蜚声海内外,自问世以来印刷已逾百万册,被美国普林斯顿大学、威斯康星大学等世界高校列为汉文参考书。本书即是以其为基础改编而成。书中收录了各种版本《红楼梦》中的诗、词、曲、赋、歌谣、谜语、酒令、联额、对句等形式的文字。作者对每篇文字都做了细致的解读,包括说明、注释、评解等。其中既有严谨的文字诠释、真实可信的背景介绍,又有精彩纷呈、引人入胜的艺术分析。书中还附录了对研究《红楼梦》及其作者生平有重要参考价值的资料。其中《(红楼梦)版本简介》一文,吸收了《红楼梦》研究的成果,对我们了解《红楼梦》版本及其流传极有帮助。本书既有较高的学术
学问是对思想的论证。学问不能没有思想,但做学问的要不是思想的能力,而是对某一思想论证的能力;智慧的增长主要不表现为思想论证能力的增长,而表现为对思想直接获取并举一反三地运用能力的进步。 《战略学札记》是北航战略问题研究中心张文木教授的新着,由海洋出版社于2018年5月出版,取名《战略学札记》,并不能理解为作为学科的“战略学”札记,而是作为战略研究的心得和体会。全书内容丰富,包括心得、史鉴、治学、笔记、人物、人生、文艺、字词等方面,形散神不散,记录了作者的思想历程。看作者其他大部头着作有利于培养做学问的能力,但做学问毕竟是少数人的事;而读这本札记的好处则是可将其中的思想火花直接用于工作和研究。 全书以半百为节,与广大读者分享。 学问使人成熟,使思想久远;智慧使人美丽,使思想
本研究从宇文所安的唐诗研究著作和中国文学选集中的唐诗译本出发,借中西诗学、修辞学、语言学、接受美学和传播学理论,对宇文所安的唐诗翻译轨迹、翻译方法、翻译思想、传播和接受的经验教训作了梳理,丰富了翻译史研究和文学翻译批评研究的思想内涵。为中国文化的翻译研究引入了新的资源。本研究的创新之处在于,不仅总结了宇文所安在不同学术研究阶段中的唐诗翻译特征的异同,而且挖掘了翻译背后的中西诗学思想、文化思潮和哲学观念的影响。
本研究从宇文所安的唐诗研究著作和中国文学选集中的唐诗译本出发,借中西诗学、修辞学、语言学、接受美学和传播学理论,对宇文所安的唐诗翻译轨迹、翻译方法、翻译思想、传播和接受的经验教训作了梳理,丰富了翻译史研究和文学翻译批评研究的思想内涵。为中国文化的翻译研究引入了新的资源。本研究的创新之处在于,不仅总结了宇文所安在不同学术研究阶段中的唐诗翻译特征的异同,而且挖掘了翻译背后的中西诗学思想、文化思潮和哲学观念的影响。
在离开雅典民主繁盛时期近两千五百年之后,我们应该如何阅读希腊悲剧?西蒙 戈德希尔的这本小书一方面将悲剧看作公元前五世纪雅典社会生活和公民话语的有机组成部分,另一方面引入现代文学批评的视角,对希腊悲剧的本质及其涉及的重要问题如语言与城邦、人与城邦、知识与心智、作为戏剧的戏剧等进行了独到的考察。在详细讨论三大悲剧家的剧作的同时,向读者揭示了希腊悲剧中的问题、张力和不确定性。 无论是古典学者,还是希望以一定的批评意识接近希腊悲剧的普通读者,本书都将提供帮助和启发。
广雅是魏張揖所作的一部解释词义的书,体例与尔雅相同,其中所收录的词语都是在尔雅之外的,故名但广雅原书已无单行本,清以前有隋曹宪所作音释博雅音清王念孙撰广雅疏证,可以说是一部对训诂学成就具有总结意义的巨著,侧重校订和疏通古训,援引该洽而精约,就古音以求古义,于词义探讨上别辟一条途径,对后来的训诂学研究影响巨大但当下的人们尤其是学生在使用古刻本时有很好大的困难,故我们请扬州大学张其昀教授进行了整理
吕双伟著的《清代骈文研究》是“晚清骈文研究”等社科基金项目研究成果。 作者对先期发表于《文学研究》《文学遗产》《文史哲》等研究刊物的论文进行体系化梳理,集结成书,材料丰富,阐释深入。 全书分为清代骈文总论、分体论和作家作品文论评析三个部分,其中对陈子龙、陈维崧、洪亮吉、汪中、桐城诸家、曾国藩、王国维的作品及理论的分析,既勾勒出清代骈文整体发展流变的关键所在,也不乏细节方面的推进,如“《四六金针》非陈维崧撰”、桐城派骈文家刘开生卒年考、王国维“六代之骈语”析论等,皆有独得之见。
《中国古代小说构思学》是外部中国古代小说构思学专著。中国古代小说形成哪些特有构思方法?哪位作家是哪类构思方式开创者?哪位作家是哪类构思集大成者?这些构思方法如何萌芽、成长,并长成一一株株小说耘作的参天大树?这些形态各异的参天大树如何共居华夏一园,形成中国古代小说构思千姿百态、摇曳生风的美景?《中国古代小说构思学》既总结中国古代小说刨作经验,又为当代作家挺供经典参考。
金圣叹选本的特点不仅在于选,更在于评,更注重点评和鉴赏。 金圣叹选录了从初唐到五代的七言律诗近六百首进行细致点评,着重于揣摩唐人七言律诗的种种谋篇布局、起承转合的模式等,或鞭辟入里,或借题发挥,对于欣赏和研究唐诗有很大的参考价值。 金圣叹首chuang“七律分解法”来评点唐诗。他将唐诗分为“前解”“后解”,分析隐藏在诗句背后的起承转合,跌宕起伏,“或使后世之人不止见唐诗之字,而尽得见唐诗之诗”。 《清代七百名人传 金人瑞传》说他:“纵横批评,明快如火,辛辣如老吏。笔跃句舞,一时见者叹为灵鬼转世。”
《拟山园帖》,共十卷,清代个人丛帖,现藏孟津王铎故居。王铎之子无咎撰集,帖后有张缙彦、龚鼎孽及无咎题跋。此帖无论是所选之帖还是摹刻方面,都极为精妙。《拟山园帖》传入日本,轰动一时,时书家提出“后王(王铎)胜先王(王羲之)”之语。二十世纪六七十年代,日本八纮社最早将《拟山园帖》出版成籍,江苏古籍出版社于1986年出版《拟山园帖》,后多次再版。作为王铎先生后辈同乡,马保国从《拟山园帖》之研究现状,到帖中隶、楷、行、草书体之解读;又从帖之渊薮,到帖中隐藏之学书精神;再从文安公学书之法见当下学书之病态分析;又深挖帖中的信息,一窥王铎的生活和拟古状态,以及刻帖对王铎家族的意义等等,最后将《拟山园帖》中有署年的作品依时间为序列其后,作品释文附于侧。书中既有常识易读之文,更有学术探赜之章,文图