《岭南文化·潮州开元寺》明信片为“岭南文化艺术图典”系列之一的《潮州开元寺》的配套明信片,其中选取开元寺这个“岭南地标性古代建筑艺术明珠”建筑及其背后的故事的多幅精美图片,图片精美,制作优良,值得广大喜爱潮州地域文化、开元寺寺庙文化、寺庙建筑的读者鉴赏、收藏。
《旧粤风貌③·明信片》为入选2012年度全国图书馆图书特别《旧报新闻·清末民初画报中的广东》 的配套明信片之一,以19世纪80年代至20世纪10年代的石印画报作题材,展现了清末民初这一特殊历史时期的广东社会风貌,可读性、趣味性、故事性强。 清末民初是中国历史上非常独特而重要的时期,倘若只凭文字的记述是很难真切完整领略的。清末民初时已有西方的摄影术传入,但成本高,使用还不普遍,这时期的写实性新闻画恰恰弥补了这一点。 该套明信片分为政治、经济、文化、社会、阴暗及杂编六大类,其中《旧粤风貌③·明信片》属文化类,包括风俗、学界、妇女、中外、开新、景观、博物等目。
由于佤族历史上封闭隔绝,发展程度又不一样,不同支系,不同部落乃至不同村寨往往有一些不同风俗、宗教及其文化,对同一问题的说法和看法有时也完全不同。我们原来在《赤子》一书中之所以说木鼓不分公母,就是因为我们原来所调查的村寨刚好都坚持而且极力坚持这种观点,说分公母是错的。可是后来我们又碰到了说木鼓有公有母的村寨,而且也*坚持自己的观点,说不分公母是错定了。这样我们才不得不把两种观点都并列出来,并进一步深入研究,揭示出两种观点背后所反映的母权制与父权制斗争的历史实际。 佤语实在有些复杂,它不但有自己一些特殊的语法、修辞,而且常常非常精练、深奥,表达充满简说、略说。结果有时一句话要用多句汉话才说得清,有时甚至连佤族人自己也普遍搞不懂老祖先赋予它的含义了。对“司岗里”的解释就是这样
岭南文化是中华民族文化中特色鲜明、灿烂多彩、充满生机活力的地域文化,其开发利用已引起社会的重视。对岭南文化丰富内涵的发掘、整理和研究,虽已有《岭南文库》作为成果的载体,但《岭南文库》定位在学术层面,不负有普及职能,且由于编辑方针和体例所限,不能涵盖一些具体而微的岭南文化现象。要将广东建设成为文化大省,必须首先让广大群众对本土文化的内涵有所认识,因此有必要出版一套普及读物来承担这一任务。出版《岭南文化知识书系》的初衷盖出于此。因此,《岭南文化知识书系》可视作《岭南文库》的延伸。 《岭南民间墟市节庆》采用通俗读物的形式,选题广泛,覆盖面广,力求文字精炼,图文并茂,寓知识性于可读性之中。
岭南文化是中华民族文化中特色鲜明、灿烂多彩、充满生机活力的地域文化,其开发利用已引起社会的重视。对岭南文化丰富内涵的发掘、整理和研究,虽已有《岭南文库》作为成果的载体,但《岭南文库》定位在学术层面,不负有普及职能,且由于编辑方针和体例所限,不能涵盖一些具体而微的岭南文化现象。要将广东建设成为文化大省,必须首先让广大群众对本土文化的内涵有所认识,因此有必要出版一套普及读物来承担这一任务。出版《岭南文化知识书系》的初衷盖出于此。因此,《岭南文化知识书系》可视作《岭南文库》的延伸。
岭南文化是中华民族文化中特色鲜明、灿烂多彩、充满生机活力的地域文化,其开发利用已引起社会的重视。对岭南文化丰富内涵的发掘、整理和研究,虽已有《岭南文库》作为成果的载体,但《岭南文库》定位在学术层面,不负有普及职能,且由于编辑方针和体例所限,不能涵盖一些具体而微的岭南文化现象。要将广东建设成为文化大省,必须首先让广大群众对本土文化的内涵有所认识,因此有必要出版一套普及读物来承担这一任务。出版《岭南文化知识书系》的初衷盖出于此。因此,《岭南文化知识书系》可视作《岭南文库》的延伸。 书系采用通俗读物的形式,选题广泛,覆盖面广,力求文字精炼,图文并茂,寓知识性于可读性之中,使之成为群众喜闻乐见的知识丛书。 《岭南文化知识书系》由岭南文库编辑委员会与广东中华民族文化促进会共同策划
岭南文化是中华民族文化中特色鲜明、灿烂多彩、充满生机活力的地域文化,其开发利用已引起社会的重视。对岭南文化丰富内涵的发掘、整理和研究,虽已有《岭南文库》作为成果的载体,但《岭南文库》定位在学术层面,不负有普及职能。且由于编辑方针和体例所限,不能涵盖一些具体而微的岭南文化现象。要将广东建设成为文化大省,必须首先让广大群众对本土文化的内涵有所认识,因此有必要出版一套普及读物来承担这一任务。出版《岭南文化知识书系》的初衷盖出于此。因此。《岭南文化知识书系》可视作《岭南文库》的延伸。 书系采用通俗读物的形式,选题广泛,覆盖面广,力求文字精炼,图文并茂,寓知识性于可读性之中,使之成为群众喜闻乐见的知识丛书。 《岭南文化知识书系》 由岭南文库编辑委员会与广东中华民族文化促进会共
《藏英汉对照小词典》收入了藏族历史、文化、宗教信仰、风土人情等方面的常用名词述语2000余条,具有一定的实用性,可供翻译工作者、研究人员及学习藏语或英语的读者参考使用。藏英汉三种文字的表意各有异同,互相对译更有表达差异,故有些藏文词条后有数条英文或汉文词语,望选择使用。 作者从事藏英语文的翻译工作中常遇到有关藏族历史、文化、宗教、风土人情等方面的名词术语的英译文不统一,甚至的讹误,曾夙愿编译一部常用的藏英对照辞书,为翻译和研究人员提供方便。这本词书是以自己工作中长期积累的资料为主,并尽可能搜集和参考了国内外出版的英文版藏学书刊中常用词语编辑成册的,全书约2000余词条。为了扩大使用范围,在原文藏英两种文字的基础上,从《藏汉大辞典》中择录了相关的部分词条。
《旧粤风貌⑤·明信片》为入选2012年度全国图书馆图书特别《旧报新闻·清末民初画报中的广东》 的配套明信片之一,以19世纪80年代至20世纪10年代的石印画报作题材,展现了清末民初这一特殊历史时期的广东社会风貌,可读性、趣味性、故事性强。 清末民初是中国历史上非常独特而重要的时期,倘若只凭文字的记述是很难真切完整领略的。清末民初时已有西方的摄影术传入,但成本高,使用还不普遍,这时期的写实性新闻画恰恰弥补了这一点。 该套明信片分为政治、经济、文化、社会、阴暗及杂编六大类,其中《旧粤风貌⑤·明信片》属阴暗类,包括械斗、酷虐、烟毒、赌害、娼妓、匪盗等目。
岭南文化是中华民族文化中特色鲜明、灿烂多彩、充满生机活力的地域文化,其开发利用已引起社会的重视。对岭南文化丰富内涵的发掘、整理和研究,虽已有《岭南文库》作为成果的载体,但《岭南文库》定位在学术层面,不负有普及职能,且由于编辑方针和体例所限,不能涵盖一些具体而微的岭南文化现象。要将广东建设成为文化大省,必须首先让广大群众对本土文化的内涵有所认识,因此有必要出版一套普及读物来承担这一任务。因此,《岭南文化知识书系》可视作《岭南文库》的延伸。 本书是《岭南文化知识书系》的其中一本,由陈荆鸿编著,收了十余篇岭南名人遗迹,供其赏析。
彝族是一个历史悠久的古老民族,根据史籍记载和彝族民间传说,至迟在两千多年前,亦即彝族古史传说中的六祖分支的时代,彝族就居住在滇池地区、衰牢山区、安宁河流域和金沙江两岸,其后逐步发展到滇东北、滇南、黔西北等地,凉山彝族是距今约两千年的古侯、曲涅两个原始部落的后裔 《巴蜀文化走进千家户》丛书。这套丛书涵盖了巴蜀文化的起源与传承、历史文化、民族宗教、科学技术、民风民俗、名都名城名人等诸多方面,史实准确,文字精炼,图文并茂,通俗易懂,对普及、宣传和弘扬巴蜀文化,具有积极重要的作用。相信这套丛书能受到广大读者的喜爱,并从中领略到巴蜀文化的独特魅力。
《老楷文昆武画》系列共有三册,本书为老昆明风情篇。本书鲜见难求,图文并茂,值得反复玩味典藏传代的精品佳作。特别值此新老交替时过境迁的历史时刻,读来尤其使人情深意长,感慨万千。
火崇拜是乌蒙山区彝族独特的民俗,它渗透到彝族人民的节日、民间宗教、婚恋、人生的方方面面。让我们进入这一独特的文化氛围,去窥视彝族人民的精神向往,古朴的宇宙观及生命追求……
《老楷文昆武画》系列共有三册,本书为老昆明市井篇。本书鲜见难求,图文并茂,值得反复玩味典藏传代的精品佳作。特别值此新老交替时过境迁的历史时刻,读来尤其使人情深意长,感慨万千。
岭南文化是中华民族文化中特色鲜明、灿烂多彩、充满生机活力的地域文化,其开发利用已引起社会的重视。本书是《岭南文化知识书系》之一。主要介绍了岭南雄刹本是园、鹰爪兰香四百年、诗僧文士雅集地、佛经诗集制作坊、海幢遗迹与传说、外国使团晤海幢、西人眼中海幢钟、三百多年说海幢、今日海幢再生辉等内容。