2001年秋,北京外国语大学推出英语翻译资格证书考试。《英汉翻译简明教程》就是应邀专为配合这一考试而编写的。 本书的结构本书有两大部分:“课文”和“英汉语言对比”。课文部分共分10个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学(一)、文学(二)、科普、法律、演讲等10个方面。每个单元包括一课英译汉,一课汉译英。每课之内有对照阅读和练习,并附有提示和解说。提示和解说中,有些条前面标有星号(★),这些条对于理解或翻译有普遍意义,请读者特别注意。此外每课还有一个专栏,介绍有关翻译的理论和知。
具有目的明确、内容真实、知识完整、技能全面、视频支持、学以致用的特点。基于多年的教学实践及培训经验,构建了学以致知和学以致用的框架,教学体系完整,教学步骤清晰。视频素材真实,对于使用者有着实实在在的指导意义。文理兼顾,面向各科学生,不仅有利于高校学生为进一步学习和提高英语公共演讲能力打下扎实的基础,也有利于意欲进入职场或已在职场从业的人士培养和提高符合国际交流规范的商务沟通能力和英语表达水平。由学生用书(附DVD光盘)和教师手册两部分组成。
《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。个单元由三大板块组成,块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”*规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 ★理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念 ★特色鲜明:将人文、科学知识融入教材 ★体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种 ★阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写 《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用
《大学英语拓展课程系列:跨文化交际技巧:如何跟西方人打交道(教师用书)修订版》以中国英语学习者与欧美人士交往的常见细节和冲突为切入口,采用来信求助、专家释疑等新颖手法,将跨文化交际理论知识、实际案例分析和语言学习相结合,提供消弭误解、与西方人融洽相处的方法。本教程贴近学生生活,能持续吸引学生注意力,调动学生积极性,达到很好的课堂教与学的效果。 教师用书对课堂教学步骤进行了详尽的指导,并提供理论和背景知识支持。
-------------------------------------------------------
----------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
高等学校翻译专业本科教材分为语言能力、笔译能力、口译能力、学科素养四大板块,其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出。翻译专业”特色。教材以提高翻译能力为导向,注重夯实学生的中英文语言功底,培养基本的翻译意识,使学生了解基本的翻译理论,掌握基本的翻译技巧。 本书针对翻译专业本科低年级学生编写,旨在通过广泛的阅读扩大学习者的知识面,夯实语言基础,同时激发他们对翻译的兴趣.培养初步的翻译意识。全书共8个单元.具有以下特点: 遵循以“读”为主,以“译”为辅的编写原则。精选多种不同风格、文体的篇章,配以形式多样的语言练习,并辅以翻译技巧点津和各种具有挑战性的翻译练习。 提倡“带着翻译的目的去阅读”。通过翻译文本分析,译文鉴赏、比较等手段引导学习
本书主要聚焦于新高考应用文的写作攻略,根据新高考对应用文写作的评分要求与评分标准,以范例详解与写作实践相结合的形式,帮助学生有效地掌握各种应用文的基本写作方法,在此基础上引导学生如何通过谋篇布局、内容构思和语言运用达到高考对应用文写作的考核要求,并写出高分作文。
《当代大学英语》(Active English)是北京外国语大学外语教学与研究出版社与世界*的跨国教育出版公司培生教育出版集团(Pearson Education)根据我国1999年颁布的《大学英语教学大纲》(修订本)联合推出的新型大学英语系列教材。“学生学习课本”系列在主教材主编、北京外国语大学校长助理、博士生导师顾曰国教授指导下,按照主教材两个模块6个级别(基础共核模块:Common Core Module、1—4级;高级浦用模块:Advanced Module,5—6级)设计。\n\n基础共核模块
本书内容、设计六大特色: *的大纲词汇:本书严格按照*等教育司*颂布的教学大纲词汇表编写,收入了*、全的词汇和短语,并按照新大纲词汇表划分理念对词汇进行了全新的分类。 清晰的词汇标注:书中将积极词汇、新大纲新增词汇等需要单独标出的词汇清晰标注,便于读者有选择、有重点的区别学习,快速学习。 详尽的用法讲解:我们在关键词条下都列出该词相应的、全面的用法讲解,内容包括词语辨析、短语塔配、习惯用法、特殊用法、构词法、形容词的位置、句子结构、易错易混词等各方面。 快速的记忆点拔:我们在比较难记的词条下,利用星火式记忆法帮助您全面突破记忆难点,设计、选取大量图书、图表,帮助您更直观、更有趣的理解、区分、记忆一些形近词、近义词之间细微的差别。 精巧的编排方式:四、六级考试中常出现的词语
本词汇的收入以“多多益善”又不超过大学英语水准为原则,故而对考生来说,一册在手,即可对付大学英语水准的各类考试中的词汇了。其二,本词汇之释义,力求精当实用,于各种考试中屡屡出现的词义,尽量囊括;而习语及辨析,更是将考点中的难处详加剖析,是编者数十年教学沉淀之结晶,予考生善莫大焉;且用丰富之例句说明该词的运用,简单明了,一语中的。其三,在各类考试大纲词汇表中均未出现的新诩,本词汇亦作适量收入,如dink(丁克,即双收入无孩子家庭),clone(克隆),cellular(手机)等,旨在让考生阅读*文章时不致于不知所云。其四,本词汇之排版遵照目前流行的惯例:主干词以粗黑体印刷,醒目凸显,有着强烈的视觉冲击效果,有助于考生的学习记忆。有着概略的上述四大特色,本词汇的编纂与存在之合理怀即可不言自明了。本词汇
本书大部分单元均分作常用词语、单句口译练习、段落口译练习、整篇口译练习、练习参考译法、口译讲评等部分。其目的是使学生能够由易到难,由浅入深,由分散到系统地进行训练。其中常用词语有的是后面练习中出现的,有的是练习中未出现但经常使用的。各种练习均是近年来对外经贸工作和国际会议中的真实材料,兼顾知识性和表达方式。每课后的口译讲评主要针对各种口译技巧、灵活处理方式,也兼顾经贸知识和语言知识,是编著者的心得所在。认真阅读揣摩,必能提高口译水平。为使学生得到更多的练习机会,每课均提供补充口译练习汉译英和英译汉各一篇,并在书后附参考译法,但不再讲评。书后附录三个,分别为对外经贸口译常用词语、常用中国机构及职务名称和常用国际机构名称。附录均以中英文对照形式出现,供读者查阅参考,使本书不仅可
本书是《大学英语语法42讲》的配套练习册,以教学大纲、考试大纲和教学要求为依据,难易结合、重点突出、方便自学;练习形式多种多样,将传统的客观选择题和新颖活泼的构建型练习融为一体,切实保证会用、用对、用好;在内容和体例上与原书一一对应,练习项目紧扣原书的讲解要点,是原书的深化和延伸,方便读者学习和练习;尊重语言学习和应试的规律,既着重基础又瞄准国家四级考试新题型的变化;书中所有的练习都附有标准答案或参考答案。 本书量贩式服务大学英语四级考试,供普通高校、军事院校、电大、夜大、职业学院、网络学院学生使用,也可供中专、中技、职高学生以及高中生或具有中等水平以上的读者和英语爱好者参考。
《通达英语》是一套为青少年和成人学习者编写的初级至中级水平的英语教材。该套教材共12册,分听说、阅读、写作、语法四个系列,每个系列分三级。整套教材既注重学习者对各项技能独立有序的发展,又注重他们对这些技能的融会贯通;不同系列的同级教材之间的话题、语法、词汇难度相当,生词复现率高,旨在通过循环操练帮助学习者掌握所学知识。本教材也便于灵活组合使用,适用于各项技能发展不平衡的学生,以建立其对英语知识的系统性了解,从而提高英语综合能力。
本书是为贯彻落实我国大学英语课程改革的指导思想而编写的大学英语阅读学习策略训练教材,旨在训练学生掌握英语阅读的技巧和方法,让学生学会学习,培养他们独立自主的学习能力。全书共10章,章概述英语阅读策略。第二到第九章每章训练一种阅读策略,内容包括:1.对该策略的描述以及策略使略用的示例和方法;2.5-6篇英语阅读策略训练练习;3.练习答案与策略注释。第十一章为读者提供两套大学英语四级词汇量自我估测试题。 本书适用于高校大学英语一年级(Ⅰ,Ⅱ)水平的学生或同等水平的学习者使用,供大学英语教学使用或作为自学教材。
《实用英汉口译教程》(第二版)包括英译汉、汉译英两个方面,是作者根据自己在高校多年英语教学的切身体会,联系英语中高级口译考试的现场反馈以及考生实际存在的问题,并总结其在多年的口译实践中所获得的经验,精心编写而成。 本书题材涉及面广泛,注重知识性内容的覆盖,对英语中高级口译基本考点、考生应试中常见错误和问题给予了特别关注,并设有词汇联想内容,帮助读者更好地掌握各类词汇,以适应各类英汉口译任务的需要。另外,根据版的使用情况和反馈信息,本版增加了compound dictation,使学生能更好地掌握note—taking的训练,从而使学生对于听力的部分从phonological mernory提升到reading span memory process—ing(富有逻辑思维的听力训练模式)。同时,还增加了sight,intepreta-tion,以此来夯实学生的口译能力。鉴于学生将英语译成汉语的能
众所周知,阅读是提高外语水平的关键。学生课內外自主大量地阅读,会提高听、说、读、写、译的综合能力。在有意义的语境中记忆单词有助于扩大词汇量,从而使学生外语水平达到从量变到质变的飞跃。为提高大学生的英语综合应用能力和综合文化素养,同时增强其自主学习能力,课题组策划、设计和编写了《新思路大学英语阅读教程》系列。 (1)所针对的问题 目前的阅读教学普遍使用精读、泛读和快速阅读三种类型的教材,本教程是针对后两者而言的。本课题组在教学中发现,目前学生急需趣味性强、文章篇幅适中的英语阅读教材。如果阅读文章词汇过难,生词的处理方法不当,会阻碍学生思维的积极参与,不利于学生从篇章结构的角度来理解文章。为了更好地让学生理解阅读文章,应适当教给学生一些阅读策略。例如:回避策略。在三个层次上采
《通达英语》是一套为青少年和成人学习者编写的初级至中级水平的英语教材。该套教材共12册,分听说、阅读、写作、语法四个系列,每个系列分三级。整套教材既注重学习者对各项技能独立有序的发展,又注重他们对这些技能的融会贯通;不同系列的同级教材之间的话题、语法、词汇难度相当,生词复现率高,旨在通过循环操练帮助学习者掌握所学知识。本教材也便于灵活组合使用,适用于各项技能发展不平衡的学生,以建立其对英语知识的系统性了解,从而提高英语综合能力。
本书是为非英语专业大学生编写的英语写作教程。全书共五章,系统地介绍了各种写作知识和技能。、二章介绍了写作中如何遣词造句及常见错误分析。第三章讨论了如何写好段落。第四章介绍了如何进行篇章的写作。第五章介绍了常见题型及写作技巧。各章均配有练习,书末附有练习答案。 本书内容安排循序渐进,由浅入深,具有很强的针对性和实用性。本书可作为本、专科院校大学英语教学的配套教材或选修课教材,或用作英语专业低年级写作教材,也可用作TOEFL或研究生等人员的写作辅导教材。同时还可供大学英语教师及广大英语爱好者参考和阅读。