?英语思维:解密英语语法的原理(修订版)?是一本系统讲解英语语法原理和英语思维的图书。本书通过对 时 态 概念的追溯,揭示了英语 时态 与现实 时空 之间的内在联系,展示了英语 时态 严谨完整的时空逻辑体系,从而在语法和思维的层面诠释了英语语言所具有的强大的时空表达能力。本书适用对象为有一定英语语法基础的读者、英语教师、大中学生、英语爱好者;适合那些长期深陷语法泥潭、无法突破的英语学习者。
语言学向来是英语专业开设的课程中学生普遍感觉较难的一门课程。为了帮助学生更好地学习和掌握这门课程的内容,大多数院校的英语专业选择了戴炜栋、何兆熊主编的《新编简明英语语言学教程》(第2版)(上海外语教育出版社,2017)这本语言学教材。尽管如此,许多学生仍然感到学好这门课程有一定的难度。为了帮助学生更好地掌握和领会这本教材的主要内容、重点及难点,我们根据多年的课堂教学经验以及对统考中考核点的提炼,编写了这本自学辅导书籍,希望对学生有所帮助。 本书的注解与蓝本教材完全同步,每章内容分为六个知识板块: 1.本章导读 以提纲的形式概括该章的重点、难点,以求引导学生对该章内容形成整体认识,做到心中有数。 2.参考译文 给出的是蓝本教材章节的中文译文,译文在忠实原文的基础上,力求做到通顺、流畅、
本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 视译应用范围广泛,常被视为同声传译的一种特殊形式,也被当作同传训练的一种基本方法。本书作为国内本系统传授视译技巧的专业教材,既有对视译原理、原则和基本要求的详细阐述,也有对视译中常用翻译技巧的实例讲解,具有很强的实践性和实用性,适用于专业教学和自主训练。主要特点如下: 教学设计循序渐进:从英汉两种语言转换的具体方法入手,由易到难讲授和训练各项视译技巧,并重点训练长句、难句的视译,为同传打下坚实基础; 训练素材真实广泛:选文涵盖政治、经济、文化、能源、环境、体育等国内外会议常见专题内容,视译译文真实再现译员现场表现; 技巧讲解注重实效:每单元突出一个重点,介绍不同句型在视译中常用的翻译技巧,对实用句型进行讲解,以大量实例进行示范; 视译
.
这是一本国际公文写作指导用书。《国际公文写作》首先从国际公文写作的基础知识入手,全面介绍国际公文的定义、特点、作用、类型等,并结合具体范例,详细解析国际公文写作在题材、格式、语言、结构等方面的一般规范、基本要求、习惯做法、具体技巧以及常见问题。随后,本书分别对国际公文各主要文种的概念、适用范围、起草格式、写作特点、写作注意事项等进行了详细阐述,帮助读者深入了解和掌握不同文种的具体写作要求和方法。zui后,本书对联合国公文体系进行了详细介绍,包括联合国公文的概念、文号构成、书写格式、语言特点、写作要求等,帮助读者轻松学习和掌握联合国公文的写作要领。
《现代大学英语 精读1 同步测试》(第三版)每个单元由词汇与语法、翻译、完型填空和阅读理解四个部分组成。作为《现代大学英语 精读》(第三版)的辅导用书,本书在编写时紧扣每个单元的知识点,并密切结合英语专业4级考试的特点,旨在通过练习巩固并提高学生的词汇、语法、阅读及翻译等基本技能。
《大学英语拓展课程系列:跨文化交际技巧:如何跟西方人打交道(教师用书)修订版》以中国英语学习者与欧美人士交往的常见细节和冲突为切入口,采用来信求助、专家释疑等新颖手法,将跨文化交际理论知识、实际案例分析和语言学习相结合,提供消弭误解、与西方人融洽相处的方法。本教程贴近学生生活,能持续吸引学生注意力,调动学生积极性,达到很好的课堂教与学的效果。 教师用书对课堂教学步骤进行了详尽的指导,并提供理论和背景知识支持。
内容简介 在《张道真大学英语语法》这本经典语法书中,英语语法专家张道真教授根据自己50年英语语法研究的经验,对大学英语语法进行了由浅入深的讲解。 本书共计23章、450小节,从词、词法,到句、句法,涵盖了大学英语语法的重点和难点;内含20篇章节测试及答案精讲,对重点语法进行考察和解析,以便学习者对所学内容及时巩固。本书讲解力求简练,练习尽量平易,可以使学习者打下坚实的语法基础。 本书详尽地描述了大学英语阶段出现的各类语法问题,完美融合了词法与句法,例句充足,知识点衔接紧密、覆盖全面,是大学及以上阶段学习英语的语法工具书。
近年来,中国在经济、科技、文化等领域取得了显著发展,国际影响力日益增强。为了向世界更好地传递中国声音,讲好中国故事,特推出《用英语讲中国热词》。该书聚焦当前热点,从经济、科技、社会、文化、政治五个维度,以中英双语展现中国热词,助力读者轻松进行跨文化交际。 本书精选热词,搭配例句和相关词汇,按词条汉语拼音首字母顺序编排。每个单元分为基础篇和进阶篇,既有作者的微课讲解,也有相关练习,让学习既轻松又有趣。此外,还配备外教录音,扫二维码即可随时听。 本书适合初、高中学生,四六级、考研、MTI、CATTI、IELTS、TOEFL、SAT 考生,对外交流人员等。感受时代脉搏,迅速成为交际达人!
本教材是结合作者多年的一线教学案例和在线课程开发经验,针对 英语演讲 课程自创的 两阶六步法 的教学模式而编写的。教材的针对性强,章节编排符合学生的语言认知规律,由理论到实践,由单一到复杂,情景逐级深入。本教材包含五个章节,精准对标 英语演讲技巧与实践 课程的知识目标、能力目标、素养目标。本教材配有慕课视频、课件、案例、课后练习等教学资源。因此,本教材既适用于各学历层次英语专业学生的演讲课的课堂教学,也可作为非英语专业的通识类选修课教材,还可以是英语演讲比赛参赛者以及有意提高自身英语沟通能力的英语爱好者的参考用书。
----------------------------------------------------
《流畅英语口语教程(附光盘教师用书第4册第2版)》为学生设计了合适的话题、真实的语境、丰富的内容、新颖的课堂活动,能够充分唤起学生学习英语的兴趣,使学生通过吸收丰富的语料,快速提高听说能力,深入了解各国文化和社会知识,有效培养他们的英语交际能力。本书适合我国高等院校学生作为口语教材使用;各校也可以根据自己的硬件设施条件,将该教材作为视听说或听说教材使用。希望它能成为提高高校学生英语口语能力的得力工具。
--------------------------------------------------------
Steps & Skills系列包括阅读、写作、听力、口语等分册,旨在帮助学习者循序渐进地提高英语语言技能。本系列为原版引进,作者均为在语言教学与教材编写领域有丰富经验的专家。教材编排新颖,讲解生动,由浅入深,有助于学习者打下扎实的语言基础,同时增强英语思维能力。本系列既可用于课堂教学,也适合自学提高。注重基础,系统性强:介绍提高英语阅读能力的十大技巧,由基础阅读向高级阅读过渡,配有大量练习与测试题。材料丰富,趣味性强:选篇难度适中,内容引人入胜,辅以形式多样的阅读活动,帮助学习者加深理解。锻炼思维,挑战性强:系统的阅读训练与启发性的思考活动有助于学习者提高推理、分析与判断能力。使用方便,实用性强:讲解重点部分配有中文,便于学习者理解和掌握。各章内容安排合理,从讲解、举例、练习到测试,便于教
《大学英语写作教程》精选了十个主题,其中包括从简单的字词延伸至复合句和段落的写作,加上如何用英语描写人物、时间、空间等要素,以及常用的一些英语应用文的写作,后再辅以针对大学英语四、六级考试的作文训练。
《现代汉译英口译教程》根据口译教学的特点,针对学习者在学习口译时的问题和困难而编写,旨在培养初步的口译能力。本教程初版于2004年,2010年首次修订后出版了第二版,多年来一直是众多高校本科高年级阶段汉译英口译课程的教材,也是很多学生准备各类口译考试的参考用书。此次修订的第三版,延续了教程 国情专题知识 语言能力 和 口译技巧 并重的特色,主要对18个单元的国情专题阅读材料进行了更新,并根据口译学科发展趋势对部分词汇表达和口译技能做了更新,方便学生知国情、学口译。
本书是根据2003年9月*新颁布的《大学英语课程教学要求》,专门为非英语专业大学生和大学英语四、六级考生编写的英语短文写作指导训练书。书中分析了2003年四、六级考试所反映出来的短文写作的问题;收集了全部四、六级短文写作真题及范文;提供了各种题材的英语作文范文100多篇供练习仿写用,其中特辟“写作导航”指导考生如何组织素材;提供英汉对照英语写作经典句型300句。书中还附录了《大学英语课程教学要求》和大学英语四、六级考试大纲对写作的要求,国内外英语写作网站和英语学习杂志介绍。本书也可供有志提高英语短文写作能力的读者和准备其他英语考试写作的读者使用。
《英汉·汉英口译教程——理论、技巧与实践》用英语写作,全书以课堂教学模式编写,理论、技巧和实践并重,实践形式多样,便于教学。 书中涉及题材广泛,活动多样化,共有18个单元,设计有Dialogue interpretation,Listening dictation,Interpretation at sentence level和RRRI(Reading,repetition,recitation and interpretation)等。本教程适用于英语专业本科或专科三年级以上的学生,也适用于有志从事口译的同等水平爱好者。 本书为英汉/汉英口译教程,适用于英语专业本科或专科三年级以上的学生,也适用于有志于从事口译的同等水平爱好者。全书共18个单元,每单元的部分介绍和讨论与口译相关的、学生必须了解的语言学、语用学以及翻译学的理论知识以及口译技巧。第二部分按不同专题设有两项实践内容。第三部分为与专题有关的词语扩展。
学习英语,一般要通过大量的阅读英语语言材料来产扩展词汇量,在上下文中灵活地掌握词语的竟义的用法,但是也要借助集中强化记忆,双管齐下才能迅速见效。对于大学英语学习者来说,集中强记更有必要。 为此,《大学英语教学大纲分级词汇手册》(1-4)在*《大学英语教学大纲词汇表》的基础上作进一步的定量定性分析,分级编排,录音配读,强化记忆方式,构建词汇学习平台。这有利于使用者根据学习的先后顺序与相应的难易程度有重点地集中精力主攻某一部分词汇,以达到有的放矢、事半功倍的效果。 第2册为1~4级大学必学2400词。本书是中学没有涉及到的但却是大学英语四级考试的核心词汇。
本教程采取了英汉两种语言相互比较的方法进行编写。第1章从英汉两种语言的异同点出发,对两种语言在文法、句法等方面进行了对比总结,并提出了相应的翻译方法。第2章到第5章分别对外贸、科技、新闻和广告4种文体的特点进行分析,探讨了英汉两种语言在这4种文体中体现的选词造句、语言风格等方面的不同特点,提出了进行翻译时所需要采取的相应翻译策略和原则。第6章对计算机辅助翻译进行了介绍。本教程适用于大学英语专业、非英语专业本科生,以及热爱翻译者和翻译从业人员,可用于翻译实践和文体翻译教学的教材或教辅课本。