口译教材应该反映火热的社会生活,口译教材应该是社会发展的记录,也应该随着社会的变化而及时修订。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版)》按照 经典性与时代性相结合 、 典型性与广泛性相结合 、 典雅性和通用性相结合 、 真实性和参阅性相结合 的编写原则,对第三版进行了较大幅度的修订。新版《中级口译教程》依据口译工作的特点和范围,对原教材内容进行了更新、充实、调整和补缺,对语言文辞作了修饰、匡正和校勘,使之更符合时代的变化以及教学的需求。
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级听力教程(第4版)》共分16单元,以每周一次(3课时)计,可供使用16周。其中每个单元分4部分,部分操练重点是听写和回答问题;第二部分练习单句听力理解;第三部分练习段落听力理解;第四部分练习听译。每部分列出的词汇和注释可以在听录音前由学生预习或由教师略作讲解。除在练习指示中另行注明外,录音材料放一遍后即可做有关练习。但是,教师可根据学生实际水平和录音材料的难易程度,重放录音1-2遍后再做练习。每单元的内容如多于课堂内能实际完成的,可布置为课后作业,让学生自己完成。 目录
本书集合了作者多年的实战经验,专为英语专业高年级学生和有志于从事口译事业的学习者而编写,涉及行业领域广泛,全面实用。全书强调实际操作技巧,尤其是笔记的重要性,结合同声体译中的“分脑”和“断句”技能,从实战角度出发,帮你自如应对口译现场难题,扣除冷场尴尬。 教学参考根据学习用书的每一课内容提供有针对性的参考教案、难点解释和笔记分析,配合学习用书使用,能帮助教师和自学者更好地了解和掌握课文内容,提供良好的教学帮助。
《英语高级口译证书考试快速通关:高级口译与口语》旨在依据 上海英语高级口译证书考试大纲 的框架及原则,对口试所含口语和口译两部分的考试目的、考试形式、命题思路、评分标准和应试步骤作完整的介绍,选取新的考试真题进行分析和讲解,后提供针对性强的口语话题和口译片段供考生进行强化训练。 《英语高级口译证书考试快速通关:高级口译与口语》由此分为三部分:一部分为 考试介绍 ,二部分为 真题精讲 ,三部分为 强化训练 。 考试介绍 分 口语部分 和 口译部分 ,其中 口语部分 着重介绍了口语考试的形式、命题思路、评分标准和应试步骤, 口译部分 详细介绍了口译考试的形式、命题思路、评分标准、应试步骤以及口译操作的基本过程。 真题精讲 以近几年的考题真题为例,全面而深入地讲解了口语考试和口译考试的基本点和重点,
《英语中级口译证书考试:中级阅读教程(第四版)/上海外语口译证书培训与考试系列丛书》编写的主要特点: 1)紧扣《上海市英语中级口译证书考试大纲》,实用性、针对性强。 2)围绕每一单元的主题,配置相应的英语词汇等方面的练习。 3)围绕每一单元的主题,配置相应的英语写作等方面的练习。 4)提供有关英语阅读技能的系列讲座。 5)附参考答案。 6)本书由上海市英语口译证书专家组审定。 《中级阅读教程》共分为十六单元,可供一学期教学使用。考虑到每周教学为三课时,每一单元可分为Reading A,Reading B和Reading C,每一单元均配置围绕该单元主题的Use of English,每一个单元向读者提供有关英语写作的练习及有关英语阅读技能的系列讲座。《阅读教程》入选的文章内容广泛,涉及people;food;house;shopping;transport;
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级翻译教程(第四版)不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级翻译教程(第四版)》有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生中造就一批新世纪翻译人才而编写的。为了在较短的时间里使参加培训的学生和利用本教材自学的人达到项目考试设定的翻译水平,编者在本教程的修订过程中,既保留了前几版中的精髓,又根据15年来本教程的使用情况和来自教师和学生的信息反馈,结合国际、国内的新形势和各个方面的新发展,在全书框架和体例基本不变的情况下,进行了较大幅度的调整和增补,使之更适应新时代的新要求,更能满足
《英语翻译三级口译》是根据*考试中心指定的《全国外语翻译证书考试大纲(第二版)》编写的,是全国外语翻译证书考试三级口译指定教材。由北京外国语大学翻译经验丰富的教师撰写,旨在帮助应试者顺利通过英语翻译证书的考试,也适合翻译爱好者自学使用。 《英语翻译三级口译》部分“口译概述”是对口译中的知识和技能的提纲挈领的描述,为即将开展的系统性训练做好铺垫和指导。第二部分“单元练习”是口译针对性篇章训练。根据三级口译的难度要求,该部分按照口译的性质和功能共分为生活口译、礼仪口译、宣传口译和会议口译四个单元,每单元下设五课,均由对话、英汉翻译和汉英翻译三部分组成,内容涵盖相对广泛,有贴近生活的工作学习、风俗文化、学校教育、体育运动等内容,也有社会热点,如经济合作、大众传媒、人口发展、能源
《中级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论与实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时把近几年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。本书通过各个章节的系统论述,使历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻,一目了然,是广大考生备战口译考试的一本非常实用的辅导用书。 口译笔试备考精要 系列图书自出版以来一直备受好评,本次改版更新了书中一半以上的内容,新版图书更贴近近几年的考试,相信会让更多读者受益。 温馨提示:本书听力音频的下载地址标于图书封面,输入到地址栏即可下载,也可搜索 新东方图书网 ,找到页面左侧的图书分类 国内考试 口译,进入本商品的介绍页面点击 本地
本书是“交大一昂立英语王牌口译培训系列”之一,是针对上海市英语高级口译资格证书考试题型编写。本书集昂立口译培训多年丰富的教学经验,汇编了8套模拟训练题,不论是编写形式还是内容的难度与深度都紧扣考试命题,以供读者考前备考自测之用。
《中级口译全真模拟试题》严格遵循中级口译*走势、紧扣考试大纲及出题思路,从800多篇*英美时文,60万字精选听力语料和400篇权威笔译段落中甄选考试素材,编写出10套全真模拟试题,并配有权威的参考答案和精准的听力原文供考生模考后进行比对和分析,以达到迅速提升考试成绩的目的,为广大口译考生的备考提供了*为强大的助力,使其在实战考试中 如虎添翼 。
韩刚、段雅睿编著的《韩刚B2A译点通--9天高分通关CATTI\\MTI笔译逆向训练宝典》按照“9天冲刺”的思路分成“Day 1~Day 9”共9个单元,每单元内容安排如下: Day 1至Day 7是为MTI和CATTI考生考前一周强化冲刺精心设计编排的训练素材。每单元分为15个英汉逆向训练题目和15个汉英逆向训练题目,建议大家每天完成一个单元的逆向训练学习,在学习新单元的逆向训练之前,务必完成前 训练材料的正向练习,做到“温故知新”,巩固所学。 Day 8是各大高校MTI翻译基础科目的真题精选及宝贵的 参考译文。大家可以根据自己报考院校的侧重领域进行专项练习,准备CATTI考试的考生也同样可以选取相关领域的材料进行实战演练,毕竟翻译的技巧都是相通的,正所谓“以不变应万变”。 Day 9是CATTI笔译实务真题精选段落进阶测评。从近年二级和三级笔译考试真题中选取具有代
《基础口译考试备考精要(附 MP3 )》分为四个部分:综述篇、笔试篇、口试篇以及附录。综述篇主要向考生介绍了基础口译考试的概况;笔试篇为考生提供了听写、听力理解和听译练习以及技巧点拨,并附有笔试模拟试题;口试篇为考生提供了口语和口译练习以及技巧点拨,并附有口试模拟试题。附录部分是作者通过悉心筛选为考生准备的丰富的基础口译学习资料。本书在内容上经过了作者的多次优化和调整,以便*限度地贴近基础口译的考试要求。本书是考生全面提升英语综合能力,打好语言基础,练就扎实的基本功,从而顺利通过基础口译考试的*之作。 ①超强教研组,口译研究中心近百名专家、学者全程参与;②超高通过率,基础口译考试平均通过率高达95%;③海量试题库,覆盖近10年口译实考试题及模考试卷;④超高权威性,口译专家、阅卷人、口译考
《英语高级口译证书考试高级翻译辅导》为“上海外语口译证书培训与考试系列”之一。 《英语高级口译证书考试高级翻译辅导》选取英国和美国权威报纸杂志上的文章作为语言规律的研究蓝本,总结英语语言的规律以及英语和汉语的差别所在。 选取的众多例句和段落涵盖经济、政治、文化等方方面面的热点问题,具有很强的时代感。所附译文准确恰当,对读者的翻译实践有很强的参考价值。本书可供从事高级口译翻译部分培训教学的教师和参加培训的学员参考使用,也可供高级英语学习者自学使用。
《英语口译实务(3级)(辅导)》以“英语口译实务”考试大纲为编写原则,循《英语口译实务(3级)》指定教材的编写思路和题材,安排了“礼仪祝辞”、“国际交流”、“旅游观光”、“文化教育”、“体育运动”、“新闻出版”、“卫生保健”、“商务会谈”、“管理策略”、“国情报告”、“会展介绍”、“信息时代”、“经济合作”、“科学技术”、“表演艺术”和“国际关系”16个单元,单元主题与指定教材的单元主题完全一致。 作为教材的*教学伴侣,本书为了加强学习者口译能力的系统培养,增加了听力和口译练习,其中听力训练包括了“听与复述”、“听与跟述”和“听与笔记”三部分,口译训练包括了“汉英篇章口译”和“英汉篇章口译”两部分。 学生口译能力的提高还有赖于其词汇量和常用语的增加,为此本书中增列了一定量的词语
《中级口译口试速记100篇》详细讲解了口译的速记方法及技巧,以60篇真题为例演示了在实际考试中如何进行速记,每个板块后配有单词拓展,帮助考生扩大口译常用词汇。另附有10套全真模拟试题,每套包含4篇译题,共40篇,以供读者进行速记演练。附录部分为笔者独家试译的APEC会议*讲话节选,供考生参考练习。本书内含100篇口译试题音频,均由专业人员朗读,方便考生熟悉实考场景。本书既适用于准备参加中级口译口试考试的考生,也适用于对英语口译感兴趣的广大读者。 新版去掉光盘,新增音频资料下载网址,封底新增书加加二维码,新旧版随机发货
耿静先主编的这本《商务英语翻译教程(口译第2版)》是参加商务英语翻译考试(ETTBL)的参考教 材,由理论和实践两部分组成:理论部分简要地介绍了商务口译的特点、难点及应对技巧:实践部分共10 个单元,内容涉及商务活动中礼仪致辞、国际会展、企业与产品推介、报盘与还盘、商务谈判和企业社会 责任等10个重点和热点话题。每个单元由热身阅读、专题词汇、单句口译、对话口译和篇章口译等部分组 成。 《商务英语翻译教程(口译第2版)》主要适用于从事对外商务活动的在职人员和经济类、外贸类、外 语类专业的在校生以及有志从事国际商务活动的社会 青年。 另外,《商务英语翻译教程(口译第2版)》随书配有模拟试题录音,所配录音均由专业人士录制。
本书的技巧讲解能够理论联系实际,紧扣新的听力试题,并针对高级口译考试听力部分的难点补充了相关的语言和文化背景知识,助您准确把握考试趋势和考试重点;精心编写三套各题型针对训练及五套模拟试题,全部按照考试大纲的要求并根据*趋势设计,在难度及形式上与高级口译资格证书阶段的听力试题完全一致;针对每个部分进行深入剖析,挖掘答题技巧并提供必要的背景知识; 本书不仅能助您取得考试的成功,更能为听力技巧的全面提高打下根基。
韩刚、段雅睿编著的《韩刚B2A译点通--9天高分通关CATTI\\MTI笔译逆向训练宝典》按照“9天冲刺”的思路分成“Day 1~Day 9”共9个单元,每单元内容安排如下: Day 1至Day 7是为MTI和CATTI考生考前一周强化冲刺精心设计编排的训练素材。每单元分为15个英汉逆向训练题目和15个汉英逆向训练题目,建议大家每天完成一个单元的逆向训练学习,在学习新单元的逆向训练之前,务必完成前 训练材料的正向练习,做到“温故知新”,巩固所学。 Day 8是各大高校MTI翻译基础科目的真题精选及宝贵的 参考译文。大家可以根据自己报考院校的侧重领域进行专项练习,准备CATTI考试的考生也同样可以选取相关领域的材料进行实战演练,毕竟翻译的技巧都是相通的,正所谓“以不变应万变”。 Day 9是CATTI笔译实务真题精选段落进阶测评。从近年二级和三级笔译考试真题中选取具有代
《上海外语口译证书培训与考试系列·英语中级口译证书考试:中级阅读辅导》为《上海外语口译证书培训与考试系列》丛书之一。《上海外语口译证书培训与考试系列·英语中级口译证书考试:中级阅读辅导》以大量的练习题为基础进行分类,对各种题型进行相应的技巧点拨,帮助考生斩获高分。文章选材内容包含科技、政治、经济、社会、文化等多方面,难度及取材与真题相似。《上海外语口译证书培训与考试系列·英语中级口译证书考试:中级阅读辅导》读者对象为全国参加中级口译考试的考生以及参加考试培训的考生,同时对有志于提高翻译口译水平的英语爱好者也有相当的帮助作用。
《英语基础口译证书考试基础听力辅导》为《上海外语口译证书培训与考试系列》丛书之一。该书以大量的练习题为基础进行分类,在各种相似的题型前进行技巧点拨,利用大量的训练强化技巧,帮助考生斩获高分。读者对象为参加基础口译考试的考生以及参加考试培训的考生,同时对有志于提高翻译口译水平的英语爱好者也有一定的帮助。《英语基础口译证书考试基础听力辅导》也可作为广大英语自学者自学提高之用。本书由张曦主编。