《10天掌握PET口语》紧跟PET考试改革步伐,详细解读了PET考试改革后口语部分的备考内容和考试重点,为考生规划了10天的口语复习方案。书中对改革后的题型和评分标准进行详细的解读,给考生提供对应的备考建议;用中英对照的方式呈现官方样题,让考生快速了解考题;详细介绍每个部分的考试流程和答题技巧,给出不同话题相关的词汇、拓展句,还归纳出一些考试中常用的句型,帮考生做好语言积累;后还提供一套口语考试仿真模拟题,并给出参考答案,供考生练习和自我检测,力求让考生通过学习本书后扎实掌握PET口语考试的相关内容,在PET考试中取得良好的成绩。
本书依据新版考纲,全书2000个词汇覆盖了新版PET官方词汇表的重点词汇,并拓展了325个FCE词汇。书中32个单元,覆盖20个情境主题。每单元分 分层词汇列表 基础训练 考场再现 三部分。 分层词汇列表 包含 基础 核心 拓展 三层词汇,分层记忆,重点突出,帮助考生高效记词! 基础训练 设置选择、填空等多种题型的巩固练习,引导学生举一反三。 考场再现 重点模拟和复现PET考试例句,帮助考生在真实的考试语境中备考和训练,并特别增设考查学生语言输出能力的题型,以应对新版PET考试中的写作题型。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由翻译领域富有经验的专家张积模、江美娜主编, 翻译国家队 、联合国长期语言服务供应商 中国对外翻译有限公司审订,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地编写了5大考试题型分析与答题技巧5大专项实战演练、3套全真模拟及答案详解,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。
作 者 俞敏洪 出 版 社 浙江教育出版社 出版时间 2019年09月 书 号 9787553692524 开 本 16开 页 数 308 定 价 50.00 本书紧扣2020年剑桥PET新版考试要求,以PET官方真题为蓝本,从历届考试真题中精选PET考试核心词约2060个,拓展重要派生词及近义词约760个。书中选用了适合小学生记忆单词的联想记忆、词根记忆、比较记忆、发音记忆等多种有趣的记忆方法,为部分单词配备了生动有趣的助记插图。另外,本书还提供了单词例句、搭配用法、仿真模拟练习、MP3录音和 看视频 背单词 小程序,帮助考生即学即练、强化记忆,一举攻克PET考试。 本书采用四色全彩印刷,版式活泼、适阅。本书新增点读功能,可与新东方点读笔一起配
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。 本书由 翻译国家队 、联合国长期语言服务供应商 中国对外翻译有限公司编著,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,有针对性地编写了3大对话口译主题、10大交替传译主题、36组对话口译训练、60组交替传译训练、3套口译全真模拟题,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由翻译领域富有经验的专家杜磊、肖维青主编, 翻译国家队 、联合国长期语言服务供应商 中国对外翻译有限公司审订,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地编写了21大解题技巧、379道专项训练、3套全真模拟 答案详解,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由 翻译国家队 、联合国长期语言服务供应商 中国对外翻译有限公司编著,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,有针对性地进行了6大笔译基本功、4大篇章18类主题文本、150 句子笔译及80 篇章笔译的精讲,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。
《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译》是翻译专业资格(水平)考试类辅导图书,适用于CATTI备考者以及各水平的翻译学习者。全书分为六个单元,第一单元介绍翻译基本知识和翻译观念,帮助读者正视翻译,第二单元是翻译基本功训练,注重帮助读者打好翻译基础,第三四单元分析汉译英、英译汉实例和真题,通过展示实证而不是单纯的理论讲解翻译技巧,第五六单元分别是汉译英和英译汉的模拟练习。讲练结合的编排有助于读者在阅读后真正提高翻译能力。
全书含人物、住房、家庭与环境、天气与气候、饮食、日常生活、业余活动、购物、假日、地点、旅游、健康与保健、服务、社会关系、工作与职业、教育、科普、历史、地理十八个章节。另有全真模拟笔试试题两套。 附录1.对话/独白、课文问题答案 2.听力练习录音稿 3.模拟训练答案 4.高频单词和短语总汇
本书专门针对2020年改革版的PET考试编写而成,共包含8套完整的PET模拟试题。其中,Test 1和Test 2中包含学习指导和考试技巧点拨,有助于考生深入了解考试内容,提前熟悉新版考试;Test 3~ Test 8为考生提供了更多的模拟练习,方便考生学习运用Test 1和Test 2中学习到的考试技巧,进行练习和自测。书中附有配套的MP3音频,包含书内所有听力材料的录音;书后附有所有模拟试题的答案及听力文本;扫码还可获取全书电子版答案详解。 编辑推荐 2020年起,KET、PET考试开始全面改革,新版考试有哪些变化?分别对考生提出了哪些要求?考生如何才能尽快熟悉新版考试,提高自己的备考效率?看完本书,相信各位考生会对这些问题的答案了然于心。希望本书能帮助考生考前做到胸有成竹,真正实现有效备考,在PET考试中取得优异的成绩。本书具有以下特色: 1. 8套全真模拟
PETS考试的测试重点是英语交际能力,根据国际外语教学界通行的交际语言活动模式,对语言运用能力进行分类和定义。在试卷结构上,根据不同层次的需要,设置了考察听、说、读、写各种技能的题型,确保各级别都能全面考查考生的交际能力。 本教程是PETS第二级教程。在严格依照PETS全新版大纲的基础上,本教程以章(Chapter)为主要单位,覆盖一个交际话题,下面分为若干单 元,每个单元覆盖所属交际话题涉及的一部分交际情景。每个单元包括对话/独白、课文、单词和短语、注释、练习等材料。教程后面还附有附录,其中包含答案、听力原稿等材料。
本书引进自剑桥大学出版社,参考了剑桥学习者语料库(Cambridge Learner Corpus)中的大量资料,是PET考试官方备考资料。书中包含6套完整的PET模拟测试题。其中,Test 1和Test 2中提供了教学指导和应试技巧,并设置了拓展技能训练和自测练习板块。6套模拟试题直击PET考试,帮助考生强化考试要求的各项技能,有效备考。 你是不是在准备2020年剑桥PET新版考试(B1 Preliminary for Schools),但是对新版考试信息和题型摸不着头脑?你是不是掌握了一定的英语技能,却苦于找不到合适的试题进行练习和自测?为解决广大考生们的苦恼,新东方特别推出了《剑桥PET官方模考题精讲精练》,帮助考生熟悉考试题型,强化考试要求的各项技能,有效备考。 1. 考试讲解:透彻、详尽的PET考试相关信息,帮助考生深入了解考试内容和命题规律。 2. 模拟自测:科学、仿真的PET官方模拟试
本书主要内容为公共英语等级考试4级考试的内容,主要为词汇列条,对各个词汇进行真题范例解析,提示记忆方法,类比同类词汇,使得考生能够轻松记忆考试词汇,顺利通过考试。 海报:
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的
《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》包括七章和一个附录。每章为一个循环。每个循环包括汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦,这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。“附赠真题”包括两个部分,英汉翻译八大注意事项和历年翻译资格考试三级笔译真题。
《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》包括七章和一个附录。每章为一个循环。每个循环包括汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦,这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。“附赠真题”包括两个部分,英汉翻译八大注意事项和历年翻译资格考试三级笔译真题。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为一大利器。本书由“翻译国家队”、CATTI指定培训机构、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司编著,适用于2020年新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地进行了6大笔译基本功、4大篇章18类主题文本、150+句子笔译及80+篇章笔译的精讲,旨在帮助考生通过考试,拿到证书。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为一大利器。本书由“翻译国家队”、CATTI指定培训机构、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司编著,适用于2020年新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地进行了6大笔译基本功、4大篇章18类主题文本、150+句子笔译及80+篇章笔译的精讲,旨在帮助考生通过考试,拿到证书。