《成功职场英语写作》是面向实用写作、商务写作和专业写作课程的综合性教材,本书帮助学生培养和掌握职业发展中很好关键的书面表达和交流技巧。当前,写作已经成为每一个工作岗位上不可或缺的一部分,这本实用教材将
《中国关键词.核工业篇:汉、英》由中国外文出版发行事业局等著
本书是作者从记英文日记的角度来谈如何好英语,如守时重要、学会应对拒绝、上网是一种好习惯、贪小便宜吃大亏、为什么美只存在于旁观者的眼中、有志者事竟成、稳扎稳打赢得比赛、明智地选择你的朋友、网络和您的求职
《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》以服装汉英分类为特点,同时提供英汉对照以便查阅。《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》在第3版的基础上增加了1300多个词条,添加了服装相关例句“服装英语100例”,以便
《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》以服装汉英分类为特点,同时提供英汉对照以便查阅。《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》在第3版的基础上增加了1300多个词条,添加了服装相关例句“服装英语100例”,以便
《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》以服装汉英分类为特点,同时提供英汉对照以便查阅。《汉英英汉服装分类词汇(第4版)》在第3版的基础上增加了1300多个词条,添加了服装相关例句“服装英语100例”,以便
本书主要从新文科建设的时代背景开始,详细介绍了翻译的基本知识、科技英语的体系特征、科技英语翻译的理论认知和理论性原则,系统阐述了科技英语翻译的技巧、口译、实践与解析、教学方法分析等。本书内容丰富全面,
《职来职往我的英语面试宝典》即为那些有意入职外企的应聘者而编写,书中内容结合外企的实际工作特点,涵盖面试前准备,面试问答、应聘技巧和案例研究。丰富实用的背景介绍、全真模拟的面试场景、灵活百变的词汇例句
《职来职往我的英语面试宝典》即为那些有意入职外企的应聘者而编写,书中内容结合外企的实际工作特点,涵盖面试前准备,面试问答、应聘技巧和案例研究。丰富实用的背景介绍、全真模拟的面试场景、灵活百变的词汇例句
文学翻译的主体是译者,译者是文学翻译活动中很好活跃的因素,是民族文化的构建者。自"文化转向"以来,翻译界学者从单一的语言视角转向文化视域下的翻译主体的研究。肯定其文化翻译改写的主观能动性,更多关注其主
文学翻译的主体是译者,译者是文学翻译活动中很好活跃的因素,是民族文化的构建者。自"文化转向"以来,翻译界学者从单一的语言视角转向文化视域下的翻译主体的研究。肯定其文化翻译改写的主观能动性,更多关注其主
本书稿根据《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》(2020版)有关商务英语方向的课程设置规定而构思编写。在商务英语类课程中,《商务导论》是必修课,而商务导读类的教材比较少。即便有,所选材料也过于陈旧。因此,编者应教学要求,运用 外商务活动的研究成果,编写完成这本书。该书系统地介绍了 商务知识,使学习者对市场营销、 贸易、金融证券和现代企业运作、人力资源管理、 商法等方面有一个总体了解。本书将语言技能、商务知识有机地结合起来,通过围绕讲解和案例分析等方式,培养学生对商业基础知识的理解和掌握。内容涵盖:创办企业、市场营销、产品定价、分销、促销、风险管理、人力资源、企业管理等等,并配有丰富的练习,可以帮助读者对所学知识进一步认识和理解。本书适用于商务英语专业、对外经贸、财政金融、工
本书对十一位常州籍翻译家进行了系统和深入的研究,在我国翻译和译学界,聚焦于一个地区的翻译家研究恐怕还是第一次。本书在简介各自的生平和翻译实践与活动外,重点放在翻译家的翻译思想的探讨和研究上。当然也释读