《医学英语时文阅读(第1册)》由16篇文章组成,题材宽泛,涉及生活习惯与健康、生活环境与健康、当代人健康现状、疾病和疾病的传染等话题。学生们在阅读这些文章时,与作者一起,或困惑,或同感,或振奋,终一定会有所收获。 本书中的每一篇文章后配有正误练习、词汇练习、“英译汉”和“汉译英”练习等,可帮助读者更好地理解原文,掌握更多的医学词汇,熟悉医学英语的句型特点。后一部分的讨论题,鼓励读者进一步思考、探索,甚至与同伴争辩、争论,以引起共鸣。
为使中医能更快被西方社会了解和接受,让中医在国际卫生保健事业中发挥更大的作用,打通语言沟通的桥梁,中医院校实行中医英语的教育是势在必行的。本教程共分十二个单元,内容涵盖:阴阳理论、五行理论、脏 腑理论、气血津液、病因病机、四诊八纲、针灸、推拿、中药、方 剂。每单元包括:1. 课前准备(词汇与表达)2. 听力练习 3. 听力与对话练习(以对话样本为基础)4. 对话练习 5. 扩展知识。本书还配有免费mp3下载。
《实用医学英语写作教程》是为了帮助医学院校的学生在学完大学英语以后尽快适应工作需求,提高他们的实用英语交流能力和实用职业英语写作能力而编写的。是《高等院校新概念医学英语系列教材》之一,是《高级医学英语写作教程》的姊妹篇,侧重介绍医学英语应用文文体写作,强调实用性。本教材是医学院校学生在学习完大学英语基础课程后的拓展性教材,从医科学生通用英语实用文体写作到医科学生专业英语文体写作出发,帮助学生较快地提高包括个人简历、求职信、医学证明、医用广告、病历报告、国际医学会议演讲等各种实用 交际文体的写作水平。 本教材具有三大特点: 一、文体实用:本教材不是简单的写作指导教材,没有按部就班地讲解句子的写作和修改,而是围绕“实用”来设计,侧重涉及医学院校学生常用的医学实用文体的写作,包
本教程共两大部分十个单元。部分为望、闻、问、切四诊,第二部分内容涵盖八纲辨证、气血辨证、脏腑辨证、病因辨证、卫气营血辨证及经络辨证。每单元包括: 课文:供阅读理解使用的相关主题文章、词汇学习及操练(词汇中英文释义以《牛津高阶英汉双解词典第七版》为准)、从易到难的相关主题翻译(中译英和英译中两部分)。 病例翻译:供翻译实践使用的简单中英文病例(中译英和英译中两部分)。 扩展部分:以十问为基础展开的症状词汇例表,供参考使用;病例英语框架,配合症状词汇表使用,可用于创造新的英文病例。 以上三部分内容联系紧密,均建议作为课堂材料合参使用。课文以诊断学基础知识为背景,为病例翻译打好语言基础;扩展部分以活用语言为重点,满足中医专业学生实践之需。 本教程引进美国教育理念及方法,如词
本手册选择了人体各系统及心理,以及基础医学各学科的最基本词汇,每个词条都有详细的中英文解释(个别常识性的词条中文详解从略,但仍配有详细的英文解释),对医学翻译人员、医院管理人员和其他卫生事业相关人员了解基本的医学知识会有很大帮助;本的手册每一章都总结出少量该章最有用、最常见的词缀,并在章末设计三十道复习题(附有答案),非常有助于医学巩固所学知识、更容易地记忆医学词汇。细心的读者会发现个别词在不同的章节中会重复出现,对这些少量的在它们所出现的章节都很重要的词,给予了保留。 本手册的另一特色是每一项底都有一句精心挑选的格言,这些格言涉及健康、成功、失败、勇气、意志力、能力、机会把握、时间概念、随挫折、生活态度等等。
《中医英语译写教程》从翻译基础入手,内容由浅人深,包括中医词汇和术语翻译、中医句子翻译、医学英语构词、词语搭配、中医临床会话翻译、中医篇章译写和中医科技论文英文摘要的译写,全书形成一个完整的讲解中医英语译写和翻译技能训练的内容体系。教材采用全新的教学理念,通过对翻译的研究与指导,让学生在学习、探讨和实践中培养翻译能力。 教材以突出专业特点,突出实用性和针对性为编写理念,在内容上,充分体现中医特色,对专业翻译教材编写做出了创新性尝试。教材范例以中医语言为素材,通过大量汉英语言对比与分析讲解翻译技巧,语言规范、举例丰富,专业知识及相关知识覆盖面广,内容详实。本着翻译重在实践的原则,每一章后面都配有大量形式丰富的练习题,以供学习者翻译实践。练习从单项技能训练逐步过渡到综合技能的
随着我国改革开放政策的深入,在华居住和来华旅游的外籍人士日渐增多,在华居住和来华旅游的外籍人士日渐增多,到医院就诊的外籍人士迅速增加。由此,普及英语会话已成为当务之争。为帮助广大口腔医务工作者学习英语,迅速掌握口腔临床英语会话,我们根据口腔科工作实践编写了这本《口腔临床英语会话集》。 到目前为止,国内尚无口腔专乎的临床英语会话书籍,既往前辈们所著均为临床各科综合性会话书籍。然而各个科室都有自身的专业语言和临床特点,许多医务人员迫切需要一本符合本专业临床需要的工作书。本书正是应目前口腔专业医务工作者的要求,详尽编译了临床工作中可能遇到的各种情况所需语言,包括门急诊接诊病人、诊断、治疗、随访等内容,为临床医师与患者沟通提供便捷的案头资料,并可作为教材供本专业英语语种学生使用
本书对医学英语论文及文摘写作格式、结构、谋篇成句的特点,常用句型及词汇意义,论文写作要求作了详细的分析。“许多应用语言学家一致认为,如果一门语言课程的内容接近于学生的功能需要,语言教学就可能取得好的效果。”《医学英语写作/21世纪医学英语系列教材》分成两个部分:部分是微技能训练,针对中国医务工作者专业英语写作中反映出来的问题,就中英两种语言表达的不同点加以阐述,对每个微技能点在医学英语写作中应该注意的问题、常见错误加以分析并辅以练习。每一个改错部分,编者都作了分析,详细讲解了修改的方法。第二部分是宏观技能训练,主要讲解医学英语的篇章组成,写作时各部分要注意的问题。
《涉外护理专业英语系列:实用英语口语教程(第2册)》内容涉及学生校园学校和生活、政治、经济及社会生活的方方面面,分为16个单元,每个单元包括对话、短文、词组、结构与句型。
本书遵循高职高专人才培养 实用为主、够用为度 的基本原则,结合高等职业院校药学专业学生的就业方向编写而成,是一本专业信息丰富、实用性强、内容多样化的药学英语教材。书稿共8个单元,主题涵盖 药物发展史 药物分析与检验 草药 药物开发 药品说明书 药物安全 药品营销 药品监督管理 等。内容以药学专业知识背景为主线,以提升学生职业能力和岗位实践性语言的运用能力为目标,结合高职高专学生总体的英语认知水平进行编排;难度循序渐进,讲解具体生动;既注重药学专业知识的传授,又重视英语语言能力的提高。
涉外护理专业在我国开设至今已有20年了,广大涉外护理英语教育工作者白手起家,敬业奉献,勇于探索,大胆创新,在教学实践中创造了一个又一个奇迹,在他们的帮助下,成百上千的白衣天使实现了自己的梦想,走出了国门,他们刻苦努力的奋斗精神及扎实的护理技能,赢得了国外同行的尊敬。作为我国护理教育和护理技术对外交流的先驱,他们必将极大地促进我国护理技术水平的提高,推动我国护理事业的发展。 但20年来,由于没有合适的英语教材,各院校使用的教材东拼西凑、五花八门,既要适合初中毕业生的低起点,又要满足国外对语言能力的较高要求,跳跃性很大,也很不系统,使各院校涉外护理专业的英语教学遇到了困扰,影响了各院校涉外护理专业的英语教学质量。
《涉外行业英语系列教材:涉外护理英语》内容根据病人从入院到出院的过程设计学习情境,共分为八个学习情境:病人入院护理、标本采集、给药护理、静脉注射护理、术前护理、术后护理、伤口护理和病人出院护理。每个学习情境整合出典型的交流任务,将语言技能的训练和对西方护理实践的理解结合起来。每个学习单元包括单元工作任务描述与护士职责、单元中典型工作任务及其描述、完成任务所需要的部分背景知识、护士与患者,护士与同行,护士与医生之间的交流技巧、完成工作任务所需要的医学词汇练习、护理工作文献的使用、病程记录等医疗文书的案例等。书后附有护理专业常用护理操作用语、常用护理用物用语和医院部门及主要职务用语等。
“涉外护理英语”系列为职业教育与成人教育司教材。由美国、菲律宾、中国的护理教育、护理管理和英语专家共同编写,特邀美国和中国护理专家审定。本系列以国外护理专业的实际应用为中心,以参加国外护士认证资格考试为导向,将国外护理专业的工作模式和英语语言教学有机结合。 《情境对话》:形式新颖。根据国外医院各科室的护理岗位与工作程序划分单元,以生动有趣的情境案例为引导,从护理实践的角度出发,使护士与护理对象能有效沟通。 突出情境案例教学。全部采用国外医院或社区等场景,重视护理程序的引导,使学生领会与体验以科学思维引导专业行为的国外护理工作过程,以适应涉外护理工作的实践需要。 专业实用性强。将护理对象就诊、出院或到康复中心、养老院等的过程完整呈现给学生,使学生体会中外护理工作及相关文化
高元暹、秦兆霞等主编的这本《大学医学英语综合教程》由快速阅读、精读和泛读三个部分组成,每部分为一篇文章。快速阅读部分选自医学科普文章,目的是进一步巩固和加强学生的快速阅读能力。精读和泛读部分选自英美原文,包括病理、内科、外科等内容的文章,与基础医学教学衔接。除各配有生词表外,在精读部分还配备了一些练习,特别是构词练习,目的是要学生通过构词方法,在较短的时间里能够掌握较多词汇。为减轻学生负担,便于自学,书后配有练习答案和参考译文。
本套丛书集听力、口语、精读、语法、翻译为一体。重在强化护士的英语综合能力和实际应用能力,目标为帮助护士通过CGFNS考试或达到同等要求水平。套书共四册,每册的侧重点各有不同但对护士各方面能力的培养贯穿始终,难度呈阶梯式递增。 本书是系列丛书之一。全书共15单元,每单元两课,课文A为精读,课文B为泛读,大部分为医护科普英语文章,其间穿插一些励志类的小品文。每篇课文后都有相关练习,以方便护士强化所学知识。整个练习部分的设计由易到难、由单一到综合,内容全面,练习形式多样,对课文的整体掌握起到指导和加强作用。 本书适合于职护士、护生和有意谋求海外护理工作的人士使用。
曹素贞主编的《医学英语文献阅读(2)》共12单元,每个单元包括TextA,Text B和Medical Vocabulary Workshop三部分。TextA以医学学术文献(EAP)为主,文章全部摘自医学类经典教材或权威杂志、网站,如}tarrison内科学,New EnglandJ0urnal of Medicine,the Lancet等,覆盖了医科目前有代表性的各分支研究。TextB以医学职业/临床文献(EOP)为主,包括医疗实践中常用的各类文书以及临床科研中需要的标书申请和会议交流。MedicalVocabularyWorkshop则是针对广大医科师生在医学英语教学中的*困难——医学专业词汇而编写,有目的地突出了其中构词的特点归类和发音以便于学习记忆。各单元的三部分后面都附有练习,包括阅读理解、讨论拓展、词汇运用、段落翻译等。为便于自学和查阅,精读的TextA课文都提供了详细的注释,书后附有词汇表、练习参考答案、以及其他补充拓展的辅助资料。
VOA的英语教学节目,以其流行的美国语言、纯正的美式发音和丰富的教学内容,对中国广大的英语学习者尤其是青年学生,产生着重要的影响,成为人们学习美式英语、练习听力和口语的有效途径,并已列为目前大学英语4、6级听力考试的重要内容之一。 奉献给读者的这套丛书,选取*播出的节目内容,配上VOA资深报播音员朗读的MP3原声光盘,将成为广大中学生、大专院校学生、大学英语4、6级应试者和疏于运用英语的成年读者迅速提高英语听力、口语和阅读的阶梯。 《健康快递》以VOA记者采访专家、医生和病人的形式,介绍与人类健康有关的各种医学动态、*成就和保健知识,内容丰富,观点新颖。