《新版剑桥实用专业英语:医学英语(附答案)》是为学习医学且具有中高级英文水平的学习者设计的,它提供的医学专业英语,有助于提高学习者对医学期刊、书籍的阅读水平,帮助医学工作者或学生参加医学国际会议,或到讲英语的国家进行短期海外实习。此书可作为自学的学习资料,也可以作为课堂教学的课本,既可一对一来学习,还可以学习小组的形式来学习。
《精编常用中医英语字典》的中医英语翻译采用等效翻译原则,形式等效居多,完全等效与功能等效次之。 《精编常用中医英语字典》后半部分设有“常用中医英语词汇表”收录条目不包括《精编常用中医英语字典》中的单字与极少部分主义项翻译。
《新编临床医学英语(第2版)》主要选自一些比较著名的医学教科书,也有一部分选自医学杂志和网络上的文章,内容涉及临床各科,以常见病、多发病为主;从专业上来说,也不是非常深奥,作为一名“医学生,不管将来从事哪个专业,都是应该懂得的知识,而且书中所出现的医学词汇对于学生未来的工作也都会有很大的益处。
本次修订将依据《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年)》的*要求,对现有的教材品种和内容规划进行补充和调整。同时将同步启动数字教学资源建设,在建设网络增值服务的基础上,在纸质教材中全面引入二维码,加入优质的数字资源,实现我社教材与其他竞争社产品的差异化发展,以更先进的理念更好地服务于教育教学
本教材紧贴**教学指导思想,力求与国际*教育理念相结合,打造出据有中国特色的医学教材。本教材结构完整,遵循医学教学的体系进行章节的精心安排。语言简练、文笔流畅。本教材内容适合普通高等医学院校临床以及相关专业本科生、研究生学习参考使用。
本书首先概要介绍了中西翻译史及主要翻译理论,旨在使学生对于 翻译 作为一门学科(而不仅仅是一门课程)产生感性认识,激发对翻译理论及翻译实践的兴趣。。语篇翻译是本书的重中之重,指导学生如何结合当代翻译理论,把翻译技巧揉合到语篇翻译中去,从而提高学生的翻译能力。全书配以翻译技巧的讲解与训练,以利于学生的自学与检测。本教程适合用作普通高校英语专业高年级本科生的 翻译理论与实践 课程教材,也适用于非英语专业本科生的选修教材及研究生的辅助教材。
本书是“牛津专业英语基础丛书”之一。主要介绍了物理学专业英语基础知识。是外教社从牛津大学出版社引进的、专门针对专业英语学习与提高的自学教材。该书由国外相关领域的专家编写,包括专业词汇、句式、篇章等。内容精练、语言地道。外教社约请了专家对生词加注了音标和解释,非常适合读者的需要。是大学生学习专业英语的图书,同时也可作为相关学科专业技术人员提高英语水平的参考书。
《大.商务英语10000 单词、商务短语一本全掌握(附赠美声拼读MP3音频)》收录商务英语词汇、短语共计10000多条,涵盖BEC考试核心词汇,是BEC备考人士、外企白领、涉外经贸与国际商务从业人员的案头工具书。图书所配有声美语拼读音频,有助于读者利用零碎时间,边听边记,让读者用耳朵就能背单词。
本书是“牛津专业英语基础丛书”之一。主要介绍了物理学专业英语基础知识。是外教社从牛津大学出版社引进的、专门针对专业英语学习与提高的自学教材。该书由国外相关领域的专家编写,包括专业词汇、句式、篇章等。内容精练、语言地道。外教社约请了专家对生词加注了音标和解释,非常适合读者的需要。是大学生学习专业英语的图书,同时也可作为相关学科专业技术人员提高英语水平的参考书。
《木材科学与工程专业英语导读》内容包括木材结构与物理化学性能、木材保护、干燥、家具、胶粘剂、木质及非木质人造板、木塑复合材、木质工程材料等。每章分为基础阅读和高级阅读两部分,在基础阅读部分提供常用专业词汇、短语、惯用表达方式和重点句型练习;在高级阅读部分提供全文翻译,便于自学。《木材科学与工程专业英语导读》除作为木材科学与工程领域的本科生和研究生教材外,还适用于科研、贸易和生产加工等方面的技术人员参考学习。
口袋书方便携带,可随时随地翻阅。 中英对照,左文右图,图文互参,方便对照学习。 聘请外籍专业中医翻译,译文讲究。 在真人图上画骨骼、肌肉、肌腱等取穴标志,找穴更方便。 收录了人体所有穴位,每个穴位配有主治、位置、快速取穴等内容,方便查找、学习。
本书以培养学生语言的“应用能力”和“交际能力”为主。对于医学本科学生来说,提高其在临床工作中的英语“应用能力”和“交际能力”是英语教学的特色目标。为达成此目标,此教材的编写应该以临床医学诊疗情景为题材,让学生循序渐进地掌握医学专业英语知识,具备在临床工作中听、说、读、写的能力,体现职业教育的技能型人才培养目标。通过几年来METS(三级)考试试题的分析,将METS(三级)考试重点内容作为教材内容编写主线,将METS(三级)考试题型形式作为教材编写形式主线。以通过METS三级考试为目标
本书包含本学科中外科临床病例或教学案例,每个病例或案例均包括病例或案例介绍、问题导入、机制分析、学习思路及理解练习等多个环节。每个案例还分别配有临床学习精华(Clinical Pearl)、专家的分析性点评和相应的参考书目供学生理解和探索性学习。本书适合于医学院有一定英语基础的学生阅读,同时也可作为医学课程双语教学的参考性教材。
《新世纪农业科学专业英语:动物医学英语》是按照高等院校专业外语教学要求,为提高学生的专业外语水平而编写的。内容涵盖内科学、外科学、产科学、传染病学、寄生虫学、免疫学、微生物学、病理学和解剖学等十三个学科。 全书共14个单元,每单元由精读、泛读、关键字句解释、词汇和练习组成,且附有译文可供教师和学生参考,是高等农林院校和成人教育适用教材,也可作动物医学科技工作者专业英语阅读参考。
本书以提高医学生对英语的听说读写译能力及学生自学能力为目的,将医学英语学习与医学生的专业学习结合,编写重点放在对医学英语的掌握与应用上。
雷慧编著的《实用医院英语(供护理临床影像助产等专业使用第2版)》在编写内容上尽可能准确地概括护士在医院的具体工作内容,在表现形式上尽可能注重提升护生专业英语的听说读写的应用能力。 《实用医院英语(供护理临床影像助产等专业使用第2版)》的内容从病人入院挂号开始,到接受医护人员的诊治,设置了多种具体的医院情境。具体题材以医(护)患之间的对话、病例讨论以及短文欣赏为主。 教材强调以听说为导向,书中出现的所有生词均配有音标,并在对话中安排了核心句的词汇替换练习,病例及短文中精心设计了相关问题,有的问题是查读性的问题,有的则是启发式问题,从而提升使用者用英文表达护理知识的能力。 增加了美国习语的内容,在必要的注释引导下,设置了大量锻炼英语听说的机会。
本书重点阐述以推拿方法治疗临床常见疾病,而为便于掌握和方便学习,采用的是多图参照的图画解说形式。此外,本书还着重讲解包括小儿推拿在内的多种实用推拿手法,详尽介绍了推拿临床常见疾病的病症诊断和有效的治疗程序。 本书分为四大章节,章具体而详尽地介绍了推拿常用的单、复式包括小儿推拿手法30余种,并概括性地讲解了推拿手法的要求、练习步骤以及注意事项等等;第二章介绍了推拿治疗和中医经络穴位的密切关系,分别高度概括了经络学说和推拿临床的常用穴位;第三章即以概述、临床表现、诊断和推拿治疗的陈述形式简明扼要地讲解了如何诊治成人和小儿常见病种50余个;第四章以套路的形式讲解了自我保健推拿的十二大方面的内容,突出了推拿预防疾病的特色。 本书可供广大推拿医师、中医院校师生、推拿爱好者、出国人员、
RNE是由澳大利亚护理英语专家Craig Louey编写的语言及交流指南用书,本致力于帮助中国护士和医疗保健人员快速适应西方英语国家的医疗环境。具体特点如下: 完全由西方英语国家的本土护士编写。 教授真实地道的西方护理和医疗保健英语。 丰富英语短语和对话实例,全面涵盖临床护理。 附带和书籍内容相应的光盘,完全由西方英语国家本土护士录音。你可以听到地道道的护理英语对话! 提供了许多双向对话,而不是单向的短语;使你在真实的语境中学习语言。 教授如何从文化角度方面和西方英语国家的病人及同事进行有效交流。 帮助读者区分非专业和专业护理英语。 提供了对*的西方医疗保健观念和程序的诠释。 参考快捷,方便在工作中使用。
本书的目的是阐述英语科研论文的阅读和写作原理,旨在帮助中国学生理解和掌握撰写高质量科研论文稿应包含的内容,使其论文能被有声誉的国际科技和医学期刊接受发表。尤为重要的是中国很多知名大学已规定在有声誉的国际期刊上发表科研论文是授予博士学位的必要条件之一。 本书的每一讲都按照一个中心内容研究讨论英语科技论文的写作问题。各讲分别阐述论文的各个组成部分,同行专家审稿过程,学位论文准备步骤,在学术会议上做演讲报告和用展板展示科研成果的具体方法。书中还包括如何撰写科研经费申请书,怎样准备个人简历和进行文献检索等内容。这些内容的写作也涉及科学论文的写作原则,是科技人员必须掌握的重要技能。
本书为国内首本英汉和汉英对照的美容医学词汇,共收集美容医学的基础理论、美容外科、美容皮肤学、美容牙科、中医美容、物理美容、美容化妆品等分支学科词汇共2万余条。 本书可供中等和中等以上专业人员,以及相关学科的医务人员使用。
本教材以目前在欧美广泛使用的*版本外科学教材为基础,以外科学教学大纲为依据,结合编者自己多年的教学经验摘编而成,在编排顺序上,与中文版《外科学》教材基本保持一致,以便学生在学习过程中能够同步阅读专业外语知识。摘编内容侧重于疾病的诊断和治疗两个部分,主要目的是帮助学生学习规范的外科学专业英语,同时了解国外对相关疾病的诊断和治疗方法。 需要提出的是,为了使学生更好地了解英文原版著作中的表述方式,我们物别保留了原著计量单位、诊疗程序、药物名称及剂量等书和表达的原貌,原著中使用的标准值与国人的数值有一定的差异,希望学生在学习过程中仍参考相应的中文版教材,教材中保留了原著中使用的英制单位(如英尺、英寸、磅、克分子浓度等),学生在学习过程中需作相应的换算,原著中描述的诊疗程序与我国目前
本教材关于教学总目标的设定关键点在于突出实用性学习:以提高硕士研究生的英语应用与交流能力为宗旨,让研究生们成为传承中医学术精华的文化使者。期待学习者能通过本教材的学习具备熟练进行关于中医专业内容的对外交流的能力。