《宾馆服务英语》一书,在体系上突破同类书籍中分裂语言和文化的惯例,将现代宾馆服务环境与有效传达交际意图相结合,在分析语言的同时,阐述准确运用英语的文化语境因素。每个单元的内容自成体系,不仅符合宾馆行业的操作实践,而且充分考虑行业特点,遴选了大量常服务词汇,以便于随用随查,从而使得本书在意义上成为宾馆工作人员的活字典。而且,由于本书采用英语双语对照和注释的方式编写,这又在很大程度上降低了学习和使用难度,极易模仿和活用。 目前已经出版的同类书籍中,绝大部分是从宏观视角讲解中西方国家的文化,鲜有结合具体行业,如宾馆,阐述中西方文化共性与差异的;而深入讲解具体操作层面的文化知识与技术的宾馆英语书籍,更是难觅踪迹。正是在此背景下,编著者以当前英语语言和教学研究的理论成果为指引,结合
本书编写上采用英文介绍导游的职能,有助于导游在了解专业导游知识的同时,学习相应的英语表达方法,提高英语水平和在实际情境下的语言运用能力。在第三章加入了导游(英语)口语考试中常问的问题,提供了回答范本,有助于导游们了解导游日常带团规范和遇到危机时的具体操作方法,也有助于导游参加相关的考试。希望对广大的导游员和有志于从事导游工作的人员有所帮助。 本书分为六个章节,章介绍了当代旅游业的发展趋势,游客的特点,导游的职能和称谓;第二章和第三章分别对领队和地陪的工作做了描述;第四苹介绍了奥运会、业运会与商务会展业;第五章和第六章介绍了中国的风景名胜和人文历史。
餐饮英语教程(上册),范广丽,袁立辉 主编 著作,对外经济贸易大学出版 【新华书店自营店】 作者 范广丽,袁立辉 主编 著作 原价 ¥18.00 出版社 对外经济贸易大学出版 出版时间 2010-12-01
本书是根据部颁教学大纲和行业*规范的要求,由多所商贸旅游职业院校老师精心编写而成的。 本书内容主要由七大部分组成,针对酒店前厅服务与接待、客房服务与管理、餐厅服务与管理、酒吧服务日常用语、健身康乐服务日常用语、商务中心服务接待用语以及总部经营管理用语等。每个单元均附有复习思考题。该书内容丰富,图文并茂,系统完整,使英语与酒店服务专业课程有机结合。 本书可作为中、高级职业院校酒店服务与管理专业师生的教学教材,也可供现代酒店员工培训选用。
本书以提高酒店服务业员工的英语口语水平为目的,分为“客房预订”、“登记入住”、“前台服务”、“客房管理”、“处理投诉”、“餐饮部”、“康体娱乐部”、“商场部”、“结帐与道别”九个部分,以酒店标准的服务流程为主体,精心编辑了一个个典型情境中服务人员所需要的应急用句。希望本书能够满足相关从业人员提升英语水平的需要。
《饭店英语实训教程》突出旅游饭店服务行业的特点,注重应用型人才培养,依照旅游饭店岗位服务场景、工作流程和职业技能要点,通过旅游饭店营运部门的真实工作情景,指导饭店专业学生实训,以达到学以致用、强化技能的目的。本书作为专用的实训教材,注重饭店英语交际能力的培养。全书共分为六个单元,以史密斯先生一家为人物主线,从客人预订房间到结账离店的过程中,设计出客房预订、前台接待、行李服务、客房清扫、投诉处理、西餐点菜、酒水服务、咨询服务、收银结账等一系列饭店服务工作情景,涉及前厅部、客房部、餐饮部等饭店营运部门的业务活动,以项目教学训练方式,启发和指导学生,培养学生运用英语为客服务的能力。本书可作为饭店从业者和饭店服务专业学生的培训教材和辅导读物,也适用于职业能力考核、鉴定和培训使用
《旅游英语翻译实务》是一本实用性较强的翻译教材,涉及旅游文本的不同语言现象,不仅包括旅游文本的总体特点、旅游翻译的目的和原则、旅游文本翻译的策略等宏观问题,还概括了旅游文本翻译中的一些经验技巧等微观问题。将英汉两种语言对比与旅游翻译技巧有效结合,在选择语料方面力求新颖实用,一方面广泛收集各种旅游实践材料,另一方面还参考了众多学者的研究成果,同时还有笔者翻译研究与实践的 材料,使得本书既富有普及性和实用性,又具有一定的研究深度。 纪俊超主编的《旅游英语翻译实务》共分为17个单元,每单元包含三部分内容,首先是阅读理解英语原版的旅游文献资料;然后是翻译理论及经验技巧的解析,力求做到理论与实践相结合; 是英汉与汉英的实训内容,这些内容均来自于源语,具有明显的源语特色,对旅游翻译练习具
为了帮助广大英语爱好者更好的学习和提高自身的英语口语水平,我们精心编写了这本口语练习与应用工具书。本书的大特点就是把英语会话放在特定的情景中进行,避免了人们孤立地学习英语单句,在不同的场合下错用英语口语的尴尬局面。本书所涉及的内容囊括了工作及生活中的点点滴滴,让读者在工作与生活交际中,真正体会开开心心学口语的轻松快乐。在希望本套丛书能够博得大家喜爱的同时,更希望通过本书可以让读者在短时间内提高自己的英语口语交际能力,实现自己流畅说英语的梦想。
《民航客舱服务英语综合教程》以培养空乘人员英语综合能力为核心,以空中乘务工作四阶段为主线,分成15个工作场景,各个场景单元紧密衔接,基本涵盖了乘务员客舱服务流程,其中包括航前准备、航前检查、乘客登机、
《旅游英语翻译实务》是一本实用性较强的翻译教材,涉及旅游文本的不同语言现象,不仅包括旅游文本的总体特点、旅游翻译的目的和原则、旅游文本翻译的策略等宏观问题,还概括了旅游文本翻译中的一些经验技巧等微观问题。将英汉两种语言对比与旅游翻译技巧有效结合,在选择语料方面力求新颖实用,一方面广泛收集各种旅游实践材料,另一方面还参考了众多学者的研究成果,同时还有笔者翻译研究与实践的 材料,使得本书既富有普及性和实用性,又具有一定的研究深度。 纪俊超主编的《旅游英语翻译实务》共分为17个单元,每单元包含三部分内容,首先是阅读理解英语原版的旅游文献资料;然后是翻译理论及经验技巧的解析,力求做到理论与实践相结合; 是英汉与汉英的实训内容,这些内容均来自于源语,具有明显的源语特色,对旅游翻译练习具
《新餐馆英语会话》的编撰,为餐饮服务人员,及欲赴外经营餐馆者提升实务英语会话能力,也是留学生到餐馆打工专用书,更是出国旅客,及定居海外人士上餐馆时的点菜用餐指南。 Part1至Part3简介欧美三餐、点菜及买单账与西餐礼仪、及洋酒与菜肴的搭配,是国内人士到西餐厅赴宴、交际应酬及至平时解决三餐所不可不知的相关知识,也是餐饮服务人员所应具备的基本常识。 Part4至Part8是餐馆实务英语会话,分别为接待服务时位和询问的应对技巧,以及旅客房服务部的应对技巧。内容广泛,从询问餐厅营业时间、电话订席、点菜时的应对、自助式早餐、美式早餐、推荐招牌菜和开胃酒、介绍专门料理、主厨和顾客的对谈、抱怨送错菜及服务太慢、饮料或食物洒在客人身上……以至买单付款、找错钱、询问遗失物品等。 此外,并搜罗各式各样饮料、菜名
在世界交往日益频繁的趋势下,英语作为国际交往中的主要语言之一,其重要性越来越明显。可以说,具备了良好的英语能力,才能适应未来世界的脉动。为此,我们编写出版这样一套“涉外服务英语”丛书,目的在于让我们的涉外工作人员都能用英语进行基本的交际,在各自的岗位上,尽显自己的才能。 丛书按不同的主题编写,每册的主题又划分为不同的场景。每一个场景又分为四个部分:典型例句、生词和词组、应用举例和替换句型。“典型例句”是给出1-2句体现该场景的比较典型的说法,其后还对这些例句的文化背景、使用场合作了介绍。“生词和词组”是列出该场景对话中的生词、词组,以方便读者学习。“应用举例”是句型与情景的结合,通过大量会话材料进行实践。实践。会话材料都采用了中英对照的形式,自学起来十分方便。“替换句型”是对
在世界交往日益频繁的趋势下,英语作为国际交往中的主要语言之一,其重要性越来越明显。可以说,具备了良好的英语能力,才能适应未来世界的脉动。为此,我们编写出版这样一套“涉外服务英语”丛书,目的在于让我们的涉外工作人员都能用英语进行基本的交际,在各自的岗位上,尽显自己的才能。 丛书按不同的主题编写,每册的主题又划分为不同的场景。每一个场景又分为四个部分:典型例句、生词和词组、应用举例和替换句型。“典型例句”是给出1-2句体现该场景的比较典型的说法,其后还对这些例句的文化背景、使用场合作了介绍。“生词和词组”是列出该场景对话中的生词、词组,以方便读者学习。“应用举例”是句型与情景的结合,通过大量会话材料供读者进行实践。会话材料都采用了中英对照的形式,自学起来十分方便。“替换句型”是对
本书根据劳动和社会保障部培训就业司颁发的《美容美发与形象设计专业教学计划》编写,供全国中等职业技术学校美容美发与形象设计专业使用。本书主要以对话、阅读的形式介绍了与美容美发与形象设计专业密切相关的内容,包括美发护发、美发护发产品及工具、皮肤保养与护理、护肤产品、美容化妆、美甲等。全书共16单元 ,每单元 内容包括阅读、对话、词汇、注释和练习,并以附录的形式对常用美容美发与形象设计专业词汇进行了分类归纳。本书内容丰富,通俗易懂;形式活泼,图文并茂。 本书也适合作为职业培训教材和职工、业余美容美发爱好者自学用书。 本书由范广丽编写,牛丽君审稿。