《汉英双解新华字典》是商务印书馆国际有限公司根据《新华字典》1998年修订本翻译、编辑而成。它完整地保存了《新华字典》的全部原文和所有功能,并在此基础上对原字典中的字、词、句、文及其他资料用英文逐一解释,使其集汉英两种释义于一体,一书两用、汉英互补、相得益彰。 英语释义由我国资深英语专业人员完成并延请英美语言学家审订,既保持了原《新新华字典》的语言风格和特点,又汲取了现代英语之精华。
它将首先给你以自信,即使你目前只有几百词汇,却可以不太费劲地阅览世界名作了,书虫还会用它细细的鸣叫声不停提醒着你,要对持不懈地读下去。待到你读完丛书系列中的后一本。
本书根据同名童话改编,主角是几个可爱的动物:胆小怕事但又生性喜欢冒险的鼹鼠,热情好客、充满浪漫情趣的河鼠,侠义十足、具有领袖风范的老獾,喜欢吹牛、臭显、追求时髦的蛤蟆、敦厚老实的水獭——他们生活在河岸或者大森林里,有乐同享,有难同当。
作为一部成长小说,《一个青年艺术家的画像》展现了主人公斯蒂芬从童年到青少年期的成长历程。[1] 描写了一个爱尔兰天主教家庭的孩子成长的故事,它既是一部自传体小说,也是一部虚构的作品。这部小说主要描写都柏林青年斯蒂芬·迪达勒斯如何试图摆脱妨碍他的发展的各种影响—家庭束缚、宗教传统和狭隘的民族主义情绪,去追求艺术与美的真谛。小说主要由两条叙事线索构成,一个是男主人公斯蒂芬的成长过程,另一个则是斯蒂芬的心理活动。
《独来独往的猫》又名《献给孩子们的故事》,是20世纪初世界上伟大的童话集之一,作者吉卜林是英国著名作家、诺贝尔文学奖获得者。《独来独往的猫》《跺脚的蝴蝶》《小幼象》《字母表是怎样形成的》《鲸鱼为什么长喉咙》《豹子为什么长斑点》和《戏海的螃蟹》等12个脍炙人口的故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。该书一经出版,很快就成为当时最受关注和最畅销的儿童文学作品,100多年来被翻译成几十种文字,在世界上广为流传。本书是的书籍。