本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中实用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词5000条,提供了国际音标、词性说明、汉语释义、同义词、搭配、惯用语、句型、用法说明、同近义词辨析、派生词和复合词等,内容丰富。
本词典共收词11000余条,足以满足广大英语学习者的学习和工作需要。英文释义准确简明,易学易用。本词典部头虽小,然而词汇量大,内容丰富,方便英语学习者随身携带,随时查找。
本词典分共收单字2 400多个,词语18 800余条,释义准确,用语浅显易懂,方便读者对所查词条的理解与掌握。本词典部头虽小,然而词汇量大,内容丰富,方便英语学习者随身携带,随时查找。
《英汉袖珍词典》(英语词汇随身记系列)根据国家*颁布的中学英语课程标准编写,适合初、高中生及其他英语爱好者使用。 与同类词典相比,本词典具有以下特点: 收词适中:本词典收录本词、派生词、复合词共6500余条,其中包括中学英语课程标准词汇,中学英语教材词汇,中高考考试说明词汇和中学英语阅读材料词汇。 释义全面:一般词条都列出了基本义,重点词条还提供了大量的引申义。 短语丰富:在词条下对重点短语做了归纳和总结,便于读者串联记忆。 功能完备:所收词汇分别以音标、词性、释义、用法提示、搭配和相关词等角度加以标示和列举,便于读者全方位账务并准确运用。 使用方便:词条和重点内容均用红色标示,便于查找,便于记忆。采用精巧的袖珍开本,随时随地速查速记。
《英汉·汉英:中医中药词汇手册》收词1万余条,涉及中医中药的基本词汇。
本词典英汉部分收词7170余条;汉英部分收字2400余个,收词7170余条。所收词汇足以满足广大英语学习者的一般需要。释义准确简明,易学易用。本词典部头虽小,然而词汇量大,内容丰富,方便英语学习者随身携带,随时查找。
收录植物学基本词汇 英汉、汉英双向收词12000余条 为植物学专业英语入门工具书 外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
词汇选择依据以下原则:使用频率、使用范围、适用范围、实用性、易学性、使用机会、兴趣点。使用频率主要指选择经常使用的词汇,有些词典中列出常用词;使用范围指的是*有多种意思的词汇;适用范围指的是可以在听、说、读、写各种场合使用的词汇;具有实用性的词汇是日常生活中会常常见到的;易学性是比较容易学习和掌握的,比如音节少,字母少的单词;使用机会指的是与学习者生活相关的词汇;而兴趣点则指学习者会感兴趣的词汇。本词典不仅收入了*颁布的《英语课程标准》词汇表规定的全部词汇,还收入了现行中学英语主流教材中出现的超纲词,大学四、六级统考常考词及近年来出现的新词等,足以满足一般需要。
《外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英市场营销词汇手册》英汉、汉英双向收词约10000条,主要涉及市场营销原理、营销方法与实践、营销策划、广告、营销传媒、市场调研、消费者关系管理和商业运营等方面的基本词汇,能大体反映北美、欧洲和澳洲的营销行为和概念以及国内主要的营销实务。为了体现新媒体在营销中的作用,编者也收录了一些近几年出现的媒体词汇及新造词。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中实用频率较高的词汇,包括一些新词。英汉部分收词4000余条,提供了音标、词
《新编小小英汉词典》全书共收词目两万条,包括了中学英语和大学英语(1—6级)的词汇,并尽可能收入反映近年来社会政治、经济、外贸、法律、科学技术、文化生活各方面的新词汇和术语,注有标准的国际音标,另附美语发音,有许多词目还收有美式英语的写法。
本书内容以古典芭蕾常用动作为主,兼收与芭蕾教学训练、舞台演出职称等有关的一些条目,作为介绍古典芭蕾名词术语和动作做法的工具书,以供专业、业余舞蹈工作者参考。 本书主要以美国盖尔·格兰特所著《古典芭蕾技术手册和词汇》为蓝本、并参考美国丘卓伊和曼彻斯特主编的《舞蹈百科全书》、英国威尔逊主编的《芭蕾辞典》、苏联格里戈罗奇主编的《芭蕾百科全书》等材料编译改写。 三、1.本书体例:全部条目均按字母顺序排列。每个条目一般包括本词、语种、近似的汉语读音、释义四个部分。2.本词以黑正体印刷。3.词组中含有前置修饰或限定语的,请查被修饰或限定的名词。4.同一动作改变方向做的、如往前、往后等,一般不别设条,附在本词条目中说明。5.语种在本词后的方括号中注明。6.法语动作术语的汉语读音以方括号注出。7.释义
外教社英汉·汉英百科词汇手册系冽按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
我国*2001年颁布的“”中,进一步强调了小学语言教学要注重“工具性与人文性的统一”,要将对学生的“知识培养与能力培养”置于同等重要的地位,以促进学生素质的全面提高。为了具体体现””的这一指导思想和原则,为了使同学们的英语学习从初始阶段就纳入符合英语自身特点与规律的正确轨道,学到原汁原味的英语.我们组织有关专家,精心编写了这部《小学生英汉词典》。 学习和掌握一种语言,尤其是外语,一本适用的语言工具书无疑是不可或缺的。然而.长期以来,虽然我国图书市场上各类英语工具书的品种与数量每年都在大量增加,但其设计真正符合小学生的需要,其内容真正适合小学生使用的英语词典却为数不多。我们所编纂的这部《小学生英汉词典》,在收词、释义、语法、例句,以及自始至终的语言与设计风格等各个关键环节上,都充分
收词丰富 本词典根据英语课程标准,结合学生实际需要,收入《英语课程标准》词汇表规定的词汇3.500条,加上短语、派生词、复合词,实际收词10.000余条,足以满足高中、初中学生及广大英语学习者的一般需求。 功能齐全 设有拼写、读音、词性、搭配、例句、短语、用法、辨异等项目。 实用性强 所收词汇使用频率高,搭配能力强;例句丰富、生动、地道,足资模仿,其中不少选自主流教材或中、高考真题,令读者倍感亲切。 版式新颖 版式清新明快,赏心悦目;插图精美,寓教于乐。
《朗文英汉双解词典》是为我国广大的英语学习者和出国人员而编译出版的。英文原版以中初级水平的学习者为主要对象,着重讲解英语在词义、用法、发音以及文体方面的知识和特点,体现了这几年英语编纂工作在这些方面的成果与发展。全书共收三万八千多单词和短语,其中现代英语中的口语及俚俗拳词新义十分丰富。编者用来释义和举例的词汇量限定在两千个常用词范围内,然而词典编得既简明又精当,深入浅出地阐明了同义词、反义词和美英用法的差别,复杂的语法概念以及口笔语中如何措词等许多语言难点。
为了满足广大英语爱好者,尤其是学生便捷地查阅英语词汇和背诵英语单词的需要,我们编写了一套“英语‘精典’系列”工具书。这套工具书由多本英汉、英汉双解和汉英词典组成,它的*特点是,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇,包括一些新词。 这本《学生英汉小词典》共收词条8000余个,提供了音标、词性、释义、派生词、常用短语等内容。全书注重对新词、新义的收入,选收了近千条近年来各行各业出现新词或新的义项,也收入了相当数量的专业词汇。 国际知名的英语教育与研究专家郑仰平教授曾经说过:“翻字典是件乐事。我们每天都会碰到一些新字新词,要是能养成习惯,每天晚上睡觉之前都去查一查,总会学到些新知识,这一天也没有白过
英语作为使用范围广,影响力*的一种国际性通用语言,已成为现代生活各个方面的重要交流工具。为此,我们邀请众多英语专家、学者合力编著了这本词典。本词典充分吸收了当前英语教学*研究成果,内容广泛、新颖,力求为初、中等水平英语学习者和爱好者提供一部集典型性与全面性子一体的新型英语工具书。 本词典具有收词广泛,内容新颖丰富的特点,在既有词汇基础上,增收了新词、新义、精选例句和短语搭配。采用英汉双解形式全方位阐释词汇,并增添了同义,近义词汇辨析内容,帮助读者解决易混淆词汇运用的难题。同时、还特别加入了词汇背景知识专栏,引导读者从英语文化中深层次理解和运用词汇。
本词典主要收录事典、也酌收少量语典,共收立目典故近八百条,附列典形二千余条。 每个典故以较常见或具有代表意义的典型为词目,其他典形不仅在释文中交待并编入索引,不再单独立目。 每一条目下释文内容包括典故名称、注音、生僻难解字词注释,典故故事源流,典故出处、典故意义、其他典形等。 典故名称加注汉语拼音,注音用单字普通话读音,不注变调、连读变音等。对典故名称中 的生僻难解字词的注释放在注音之后,对释文中不可避免的生僻难解字词,或随文括注,或于出处后注解。 在准确理解典故文献的基础上,以简洁的文字叙述典故故事源流,必要时交待该典故的有关背景资料,不强调按字句逐一直译。 阐释典故意义时,一般只取其常用意义或较显豁的意义。 典形只选取较常用的、形式较为固定的。本词典正文按汉语
《*汉英常用成语词典》是由广东外语外贸大学策划、主编,兄弟院校合作、参编的一部实用双语工具书。《词典》收录汉语常用成语5000余条,并首次收录和翻译了反映近30年我国政治、经济、文化、生活等领域较为流行和稳定的新词语近200条。作为一部案头工具书,本《词典》不仅适用于翻译工作者、大中学生、初中级英语水平者,而且也适用于母语为英语的中文学习者。 《词典》博采众长,兼收并蓄,既有继承又有创新。与同类工具书相比,《词典》力求突出以下几点特色:1、选词广泛、新颖、实用。2、译文丰富、多样、准确。3、编排科学、简便、易学。