《小小外研社英汉词典》(新版)在旧版的基础上全新改版;新版保留了旧版“轻巧便携,内容实用”的特点,对旧版内容再予编加、校勘与润色,使其内容较之旧版更新、更全、更准确;新版还对常用重要词汇进行了更全面的解析,更加注重实用功能,对英语初学者以及初级、中级水平英语学习者助益良多。
《外研社新英汉小词典》收词多、新词丰富、轻便易携带,能给英语学习者的学习、阅读提供很大方便。外研社综合英语(数字)出版分社为了满足读者随时随地查阅生词的需要,特别组织编写了这本小词典。
新版《英汉小词典》有五大特点。1. 收词范围更加广泛,更具针对性和参考价值。2. 收录新词、淘汰旧词,更具时代性。3. 增加附录内容更加体现实用性。4. 对释义措辞、例证、搭配用法进行修订使之更加严谨
《外研社新英汉小词典》收词多、新词丰富、轻便易携带,能给英语学习者的学习、阅读提供很大方便。外研社综合英语(数字)出版分社为了满足读者随时随地查阅生词的需要,特别组织编写了这本小词典。
《英汉小词典(第4版)》主要内容简介:在1999年修订本的基础上进行了大幅度的修订,精选实用词目16400余条,新增1400余条一对词目词加号、*号,分别表示重要词汇和次重要词汇!释义准确,例证典型,
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词8000余个,提供了音标、词性、释
一本体积小而内容丰富的英汉词典无疑会为其学习、阅读提供很大方便。因此,我们组织编写了这本小词典,相信不论对学生,还是普通的英语学习者都会有很大帮助。 《外研社新英汉小词典》主要特点如下: 1 共收单词及短语约2万条,选词精当,释义准确。 2 涵盖美国英语,注重提供英美的不同表达方法。 3 对于常用的重要词汇,以反白形式框出,便于读者由易到难掌握词汇。 4 收录大量习语和短语,书面用语和口语表达并重。
严格遵循*颁布的“”之各项规定,紧密结合国内各版本英语教材的实际。 收单词及短语3500余条,包括了小学教材所收词汇,初学者应掌握的基本词汇,小学生课外阅读和日常生活词汇等。 以*批准的基础教育教材中英语单词的拼写为标准,采用标准国际音标注音。 例句典型、实用、稳定性强,可帮助学生提高理解及运用词汇的能力。 配有具角中国传统文化风格的惟妙惟肖的卡通图。
`
本词典是我社从世界著名出版公司兰登书屋引进翻译出版的袖珍专科系列词典之一。在当今,随着科学技术的飞速发展,医学领域新发现的疾病、新疗法、新药品、新技术不断出现,新的医学名词也随之层出不穷。具备一些医学常识,特别是了解一些医疗卫生方面的新知识对于生活在现代社会中的人是必不可少的,对个人的卫生保健和疾病治疗也是很有益处的。 作为医学卫生知识的普及性图书,兰登书屋的这本词典出版后很快受到大众的欢迎。本词典收词8 000余条,其中1 000余条是近年出现的新词。所收词汇涵盖医疗保健的各个方面,如生理和心理疾病、疗法、检验、器官与官能、诊断工具与技术、医疗设备、药品、医学理论与特种医学,等等。 本词典英汉双解,保留原版词典的英语释义,同时提供相应的汉语译名,以方便我国读者学习、使用。另外,我
收录词目,派生词,复合词和习语及例句达2.3万余条,包括一般词典查不到的很新词义。在中文释义时大量列举英文说明词(包括同义词、搭配等等),很有助于准确了解词义和有关用法。明确指明英国英语和美国英语在词汇,词义和拼写方面的差异。较好地兼顾了外国读者查找,学习汉语和中国读者查找,学习英语两方面的需要。
《简明英汉新词典》系上海科学普及出版社精心策划、组织编写的“简明英语新词语”系列之一,具有以下几种特色: 一、容量大 本词典共收英语词目1.5万余条,高校英语专业学生按规定需要掌握的13000词汇悉数收入。因此,本书基本上可以满足各级,各类使用英语的读者查阅所需。 二、释义明 本词典不仅词目多,而且释义简易扼要,体例清新,编排紧凑。 三、新词多 本书人计1058条近年出现的新词或旧词新义,尤其是在科技、经贸、文化、国际事务等领域出现的新词新义。 四、音标新 本词典采用*版的国际音标,更符合当今英美人士的发音练习。 五、开本小 64开本的词典显然便于携带,而且可降低书价,让利读者。 总之,希望本书能给广大英语学习者提供一本富有21世纪时代气息、简明实用的英汉小词典。
本字典特点:体积小,携带方便。本字典七百余页,收录单字、复合字、成语七万余条,内容丰富。含一万五千日常用字。较常用字加星号*,常用字加双星号**,以资识别。名词按其定义加CU以表示可数、不可数。单字下面个复合字前加符号§。新字、新词多。
坊间英语词典无数,但对于普通英语学习者来说,引进品牌,隔靴搔痒;自主编制,裹足蹈袭。,词目筛选与词典目的和对象脱轨。一部兼顾理解和学习的英语词典,要做到目的和对象彼此结合,互相兼容。其中根本之处,要充分考虑读者的需求。第二,释文信息不够科学和贴切。英语学习词典要保证读者对检索词语信息的全面而精当的了解。第三,巧立名目,纷繁堆砌。可谓活用不活,精编不精,有失基础词典的简约和实用。第四,粗制滥造,陈迹处处。英语学习词典贵在揭示英汉两种语言的差异,反映当代语言(语音、语法、语义、语用、修辞)等*的研究成果。 《捷进活用英汉词典》由英语辞书研究者、吉林出版集团外语教育出版公司总编辑、英语教授杨枫博士主编。编写团队在当代语言学理论和描写主义精神指导下,对中学、大学英汉词典用户在语言
本书对英文词汇进行了解释。
《新编英汉英英汉英词典(2013版)》突破了传统的编写方法,以“英汉、英英、汉英”三结合的全方位、全新和实用为目的,从而填补了国内辞书中的一项空白。 其特点是: 1.英汉部分都是精选的重点常用词汇,且每个单词又按其常用词类频率大小为序,进而凝聚其重点词义分号排列;所配用法、辨析解释详尽,以便更加准确掌握;所举例句简洁明快,并以启发式使学者开扩思路,达到灵活运用的目的。 2.英英部分重点突出同义及近义词的辨别使用,以便在扩大词汇量的基础上运用准确自如。 3.汉英部分以现代汉语为主,以现代英语为规范,词语释义准确、简明而又实用。
本词典由词汇和会话两部分组成。词汇共收有近20000条,选词精练,释义简明。日常会话 700多句,涉及到现代人生活的诸多方面,如招呼、祝贺、感谢、要求、道歉、告别等多种表达方式。
唐文辞书编委会编的这本《英汉汉英小词典(双色本)》以英语课程标准为基础,参照中小学主流英语教材,英汉部分收词8000余条,其中包括高中课标词汇和大学英语四、六级词汇。重点词汇在释义后列出常用短语和相关词,让学生在理解词义的基础上学会运用词汇,同时了解英语构词法。汉英部分收录常用汉字2000余个,词条5000余条,包括中学生常用汉字和词汇,内容涉及经济、科技、文化、教育等诸多领域,可满足中学生日常学习需要。