《英语同义词近义词反义词词典》(全新版)(精)在各英语单词的释义后,将其相应的同义、近义及反义词一一列出,构成了一个有机的词汇链。通过使用本词典,读者不仅可以达到获知某一词汇意义的目的,同时还了解了与之同义、近义或反义的诸多词汇,这不仅为透彻理解词义提供了帮助,同时也为读者在英语写作或会话时选择更为贴切、精当的词语提供了可能。
从欣赏的角度看,演说词是一种独具特色的文体。大部分演说词都经过作者深思熟虑,逻辑严密,用词考究,时常具有磅礴的气势,令人热血沸腾或为之动情;有些即兴演讲也丝毫不逊色,以其机智、生动、幽默而感染听众。经过时间的洗礼,很多演说词流传下来并成为脍炙人口的著名篇章,其中一些句子甚至成为妇孺皆知的名言。 本书精选了30多篇外国的著名演说词,时间跨度从公元前五世纪到二十世纪六十年代。由于是英汉对照,因此在选择时尽管编者尽量兼顾其他国家,美、英两国的演讲仍占大多数,其他国家的演说词则由英译文转译为中文。 在编排上,所有的演说词是按照演讲发表的时间先后顺序排列的。为帮助读者更好地品味演讲,本书对一些英语语言上的难点作了注释的同时,还在每篇中译文前简要地介绍和各位演讲者,并对演讲发表的背
本书原版由英国的Helicon公司出版。书中细致地讲解了易混淆的英语单词的意义、用法等,是读者准确使用英语单词的良师益友。 本书适合大中专师生使用,同时也适合英语爱好者作为参考书。
本词书的条目所涉及的内容包括:日常生活常用短语、人名、地名、商品名、神话、寓言、民间传说、莎士比亚剧作、《圣经》及其他文学作品。
本词典主要搜集了一些常用的汉语成语,都有英语成语对照。此外,还收入一些类似成语的词组,也酌量收入一些常用的熟语或谚语,共计两千余条。
《袖珍英语语法词典》共收500多个英语词条,按字母顺序排列,词条配有汉语翻译和解释,例句采用英汉对照形式。本词典所收集的词 条是当代语法书中常用术语,旨在为广大读者学习英语,尤其是学习英语语法提供便捷。 《袖珍英语语法词典》的编写工作始于1999年春,由我设计框架、拟订样稿、确定词条,编写工作由几个人承担(A—C的全部词条以及 M—R的部分词条由我编写,D—L全部词条由徐永编写,M—R部分词条由张爱玲编写,S—Z全部词条由刘颖编写),后由我统稿,李基安审校。
当今书坊短语类词书分为两类,一类为大型巨著,内容充实丰富,但不便携带且价格不菲;另一类为小型手册,便携价廉,但所收短语数量一般仅为三、两千左右,篇幅甚为有限。我们这本词短语词典力求吸取上述两类词书的长处,开本虽为“口袋”型,既价廉又便于随手查阅,但所收短语几近三万条,编录范围广泛,规模实属中型水平,除历史文献、偏僻罕见,过时陈旧、外来词组或流行面甚窄等类之外,其它短语都尽可能多加收录,并全面注释,各种含义均不厌其烦加以标明,以备广大英语工作者及中学生检索。`
《世界英汉词组与习语微型辞典》作为世界英汉微型系列辞典之一,主要收录了较常用的词组及一些有用的习语近9000条,但限于篇幅,只给出释义,未给例句。这本小辞典的内容取舍于要依据《汉英词典》(商务印书馆)《新英汉词典》(上海人民出版社)《现代英语用法词典》(上海译文出版社),《简明英语搭配词典》(福建人民出版社),《英文介系词成语辞曲》(英语翻译研究社)《英语常用词组》(上海人民出版社)等书。主要是为大,中学生及英语爱好者编写的。
编著一部新颖简明的英语词汇辨异词典是一项有意义的工作,但做起来却颇费思考。道德是辨异词典须有自身的特点,在选择条目、解释和例句方面不同于一般的同义词词典或惯用法词典,虽然它具有上述两种词典的某些特点。此外,语言总在不断变化,英语词汇的用法也在随时变化,恰如其分地描述很不容易。本词典在编写中力衅体现实用性和时代性的特色,文字解释力求简明扼要,反映当代英语的特点和发展趋势;例句力求丰富实用,有代表性和说服力,而且难易适中,兼顾多层次读者的需要。 本词典精选英语辨异条目800余个,收集英语学习和使用中易混湖的英语词语约2000个,加以辨别和分析,并通过介绍2500余个典型的运用实例进行比较和对照,帮助读者加深理解。希望这本词典既是一册可供查阅的工具书,同时也是一本能让读者随时翻阅,玩索有得的参