《世界文学经典珍藏馆系列:心(日汉对照全译本)》内容简介:小说以徐缓沉静而又撼人心魄的笔致,描写了爱情与友情的碰撞、利己之心与道义之心的冲突,凸现了日本近代知识分子矛盾、怅惘、无助、无奈的精神世界,同时提出了一个严肃的人生课题。这部长篇可以说是漱石最为引人入胜的作品。
情节扑朔迷离,悬念强烈,既充满妖异、诡谲的气氛,又有着合情合理的推理判断,既以荒诞、幻想的浪漫为创作基调,又能深刻地把握人物的心理,推理严谨,无可挑剔!隐藏人心底层的阴暗角落和灵魂深处的阴兽,蠢蠢欲动
本书挑选了政治、经济、历史、文化、地理、气候、风土人情、名胜古迹、日本童话、外国故事、中国故事、神话故事、寓言及日语语言、科普方面的文章。题材广泛,篇目很多。
“读万卷书,行万里路”。 一本好书,一篇美文,总会让您从中学习到很多东西,犹如游历一样,使人开阔眼界,增长知识。本书是一部日文杂文选集,所收篇目均为脍灸人口的名篇佳作和时下流行的文学作品。无论是大地风物的描绘还是社会生活的写照,无论是时代声音的记录还是人生情感的抒写,可让您获得一些愉悦和美的享受;可让您在一种优美的语言交融中不知不觉地体会到日语水平的提升和长进;让您的一天沉浸在美好的语言韵律中;让您刚刚读过的优美篇章、精彩句子在慢慢积累、消化、吸收中,成为自己的知识。 一个故事可以影响一个人的一生,一个哲理可以改变千万人的命运。
本套丛书共三个分册,即《感动你一生的日文——爱与人生》,《感动你一生的日文——经典美文》,《感动你一生的日文——杂文百感》。其中《爱与人生》多节选于日本小说与散文,讲述的是爱与人生的哲学与思想,或许能让您有所感悟;《经典美文》多节选自世界文学名著的日文版,从中你可以发现很多已被您熟知的篇章;《杂文百感》多选自各种杂文、小品文,清新别致,读来或许令您别有一番体味。 本套丛书所收篇目均为脍炙人口的名篇佳作和时下流行的文学作品。无论是大地风物的描绘还是社会生活的写照,无论是时代声音的记录还是人生情感的抒写,可让您获得一些愉悦和美的享受;可让您在一种优美的语言交融中不知不觉地体会到日语水平的提升和长进;让您的一天沉浸在美好的语言韵律中;让您刚刚读过的优美篇章、精彩句子在慢慢积累、
一个世纪以来,日本文学名家佳作迭出,不仅出现了川端康成、大江健三郎等诺贝尔文学奖获得者,也有夏目漱石、谷崎润一郎、树上春树、渡边淳一等众多近现代文学的代表人物。这些作家的作品或是优美抒情,或是幽玄唯美;或是充满对社会深刻的思考和探索,或是交织着对人生的困惑与希冀。国内译界对之多有译介,对我国也有较大的影响。 为了便于读者更真切地感受、了解日本文学,以及帮助国内读者学习日本语言的名家名作,约请对日本文学、文化有深入了解的资深专家学者,对作品中的疑难之处进行注释点评。注释点评是一件费时费力的工作,而且还需要有深厚的学术功底。各位专家学者对这项工作也都十分重视。他们的注释细致准确,并力求深入浅出。当然,如何进行注释,我们并没有强求一致,而是由各位专家学者自己去掌握。
《哥儿》通过一个不谙世故、坦率正直的鲁莽哥儿踏入社会后同周围俗物展开的种种戏剧性冲突,辛辣而巧妙地讽刺了社会上的丑恶现象,鞭挞了卑鄙、权术和虚伪,赞美了正义、直率和纯真。行文流畅,节奏明快,形象鲜明。通篇如坂上走丸,一气流注,而寓庄于谐,妙趣横生,至今仍是炙人口的作品。
《我是猫》是夏目漱石在高浜虚子力劝下的部长篇作品,最初并非连载体裁,而且是题名《猫传》的独立作品,在虚子建议下改为《我是猫》。在《杜鹃》上发表后,好评如潮,改为连载,直至第二年8月,总计连载11次。《杜鹃》也籍此由最初单纯的俳句杂志一跃成为文艺杂志之一。小说主人公夏目家养野猫,亡后也得夏目漱石会同亲友立墓树碑。