《新时代经贸汉语口语:用汉语做贸易》适用于汉语水平达到《国际中文教育中文水平等级标准》中等四级或HSK五级或 欧洲语言共同参考框架 等级B1的需要用汉语从事国际贸易工作的汉语学习者。本书以培养学习者熟练运用汉语从事国际贸易为目标,融语言教学理论、国际贸易专业知识和国际贸易实践于一体,兼顾语言知识和贸易知识,是一部实用性很强的中级汉语口语教材。全书以完整的经济贸易流程为线索,按照商贸场景的普及程度和洽谈内容的深度编排、设计主题,涉及报价、议价、订货、报关、索赔等专业贸易场景。学完本书,学生能切实理解国际贸易工作的底层逻辑,掌握基本的国际贸易专业相关知识,能看懂、说清贸易有关单证的基本内容,能用基础汉语和专业术语完成国际贸易的基本工作。
《现代中国日语教育史:大学专业教育与教材》聚焦1949年至今70年的中国日语教育史,以作者2013年提交的博士论文为基础,在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成,本论又分为*部分到第三部分,共9个章节。本书采取五种研究方法:教材分析(1960年至2010年间出版的51本日语教材)、访谈(各个年代使用教材的日语学习者、教师、日语教育事业负责人等,共计60位受访者)、既有研究成果的观点分析、文献调查、既有研究数据和官方统计数据的二次分析。作者通过大量的资料和切实详尽的分析,考察中国日语教育现状、背景、历史沿革,探讨中国如何通过日语教育实现了对日本的 深度理解 这一问题。 本书为引进翻译出版图书,由北京外国语大学北京日本学研究中心副教授朱桂荣老师、讲师费晓东老师翻译,北京外国
由王朝晖主编的《日语服装词汇手册》一书编写 了这本以服装制板与工艺术语为主的中日文对照手册 ,供服装院校的师生、服装从业人员以及工商、外贸 人员参考。 本书历经三年,编者着力收集、反复推敲、不断 完善,终于赶在“十三五”开头之年与广大读者见面 。
全书共由15课构成,每课包含5个部分。 部分,长篇阅读。将实用性的知识简洁明了地进行了总结。另外,从文中抽出5个重要词汇,通过例文来解释其用法。 第二部分,长篇阅读、会话。根据“道歉”、“拜托”等各功能进行分类。 第三部分,电子邮件。用图解的方式说明日语邮件的写法。对收件人姓名、开头文、文章结尾部分等细节部分也加以了说明。但第9课和第11课内容不是邮件的写法,而是“会议记录”和“电话留言”写法的说明。 第四部分,工作中的失败谈。记录了作者在工作中的失败事例和教训。希望读者把作者的教训当作反面教材,避免犯同样的错误。 第五部分,格言。介绍松下、SONY等日企的创始者的格言。都充满了激励性和启发性,有助于读者培养良好的工作心态。
本书将日语和计算机两种知识融为一体,使读者不仅可以学到与计算机相关的专业日语,还可以学到计算机的基础知识。本书的选材新颖且内容广泛,包括计算机历史、硬件体系结构、操作系统、语言与编程等计算机基础知识,数据结构与算法分析、数据库、软件工程等软件基础知识,还有计算机网络、安全及因特网等网络通信方面的知识,以及电子商务、嵌入式软件、日资企业文化和沟通技巧方面的知识。书中还对应文中内容提炼出词汇,并给出对应的练习题,便于读者及时消化吸收所学的内容。 本书是高校研究生、本科生、高职高专学生和在职专业人员学习计算机专业日语的理想教材,对日资企业和对日合作企业的计算机专业技术人员也是极好的参考书。
本书特点:精选合适素材书中所有课文和例句都是从开发现场的设计书中精选而来,避免了日语学习与工作应用相脱节的问题。体现设计书规范课文设计体现了书写设计书时应该遵照和注意的事项,在每课开头加入“前言”以帮助读者更好地了解设计书各部分的作用及书写方法。 增加背景说明为了帮助读者理解课文内容,我们在每段文章前都加入了和产品相关的背景说明。提供实用句型书中提供了大量的通用句型和例句,可以作为书写设计书时的参考。此外文章配有注音和翻译,可以提高读者的阅读和理解效率。全书结构:本书由14课构成,分为功能设计书和测试设计书两部分。这两类设计书是软件开发中应用最广泛、需要开发人员阅读和书写的最主要的文档。功能设计书以其一般书写规范为顺序,包含了最常见的内容。例如,开发目的是设计书中应首先明确
《日语商务谈判》由赵忠林和衣美华编著,书中选编了“进口谈判”、“出口谈判”、“三角贸易谈判”和“合资企业谈判”四种商务活动。通过实例,让使用者学到担任商务谈判翻译工作的基本方法,掌握谈判口译技能和技巧。尤其是从日语口语特点出发,使读者能熟练掌握敬语的使用。应该指出,本书并不是日语商务谈判资料的汇编,而是为读者提供纯正、优美的日语口译表达方式,同时为读者提供谈判桌上语言运用的技巧与智慧。