《日语误用辞典》是一部学习日语、教授日语和研究日语的工具书,具有以下几个特点: ·所收录的 170 个语法都是日语学习者误用频率的,具有实用性和针对性。 ·所收录的 2720 句“误用例句”主要来自学生的作文、考试、及平时练习中的造句,具有普遍性和典型性。 ·本书以语法的误用分析为主,对学习者误用的趋势和原因进行了说明。本书将“误用例句”分为“遗漏、添加、误构、混淆、位置不当、其他”等 6 类,从语法、母语干扰、教学法等角度探讨了误用的原因,并明确指出应该怎样修改。对“误用例句”的误用部分、订正例句的订正部分进行了字体加粗处理,使读者一目了然。 ·本书通过分析误用例句,逐条整理出了每个语法条目的讲解要点,并提出了课堂上具体讲解和练习的方法,对广大的日语学习者和日语教师提供了有益的借鉴。 ·目
编写说明 本词典为“日中中日半导体制造技术用语词典”,是提供给从事研究和开发半导体技术、阅读日语半导体制造技术类书籍和杂志、学习专业知识、从事该类科技文献和技术资料翻译工作者作为专业用语参考的工具书。本词典共收录了大约3,500条有关半导体制造方面的专业词汇,具有从日文或中文词条中查阅解释的双向功能。 收词范围 本词典主要收集了有关半导体制造技术方面的用语,包括半导体设计、材料、硅氧化、光刻刻蚀、扩散和离子注入、掺杂、晶体生长、曝光、光刻胶、涂胶显影、气相沉积、晶片清洗、切割、研磨、芯片热处理、溅射、键合、封装、印刷、光学、机械等工艺及外观检验、性能检验等基本专业词汇。 编排方法 1.“日中半导体制造技术用语”部分按照日语50音图顺序的“あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ
本书分为上下两册,是适合日语初级水平学习者的综合汉字教材。书中选择了现代社会相关的各种文章、新闻中常用的汉字共500字,覆盖N5、N4级别考查范围。本书将汉字融入使用场景当中,同时完成读、写、听的全面练习。中国版做了许多本地化调整,如添加日汉汉字对照、单词音调等。学习者不但能够增加汉字词汇,还能够培养读解能力。配音频,带红膜自测卡,附全文翻译。
本词典共收录句型488组,每组有若干近义句型。 以会话形式引导出句型,便于掌握句型的应用语境及使用条件 每一句型配有5个例句,充分表现出每一句型的内在含义。 详尽的中文解析有助于对近义句型的辨析和全面的理解。 针对每组句型提供选择、填空练习题可直接检验学习效果。
《*精选日汉辞典》1996年由北京大学出版社出版。本书以“选词精当、内容适用、编排新颖”的突出特色,深受广大读者喜爱,并多次重印。本次修订 的选词仍以日语基本词语为主,并参考国内外各种教学大纲、教材和各层次考试使用的词汇表,广收使用频率高的词语,特别注重收入*电子用语,以供阅读现代 书刊的需要。总词汇由原书的二万条增至三万余条,其中重点词均举有例词例句;所有日文汉字一律加标读音;汉字表记分别列出标准和非标准两种书写方式;所 有词条都标有数字式声调符号;同义词、类义词用表格辨析。
《外教社日汉小词典》是一部集科学性.知识性与实用性为一体。与时代基本保持同步的便携型日汉工具书。 收词范围广泛 《外教社日汉小词典》共选收日语基础词、常用词、缩略语、连语及新词等计4600D余条。包括国内各类日语考试和日本语能力测试等规定的基础词。 内容丰富.全面 包含自然、人文和社会生活的方方面面。 释义详尽.对应 编写时参阅各类辞典。尽量做到译词与原词词义对应。一词多义的,力求义项详尽.完整。 附设音调 设置音调以帮助读者掌握正确的发音。提高对同音词的识别能力。 广收惯用语、成语和谚语 这类词汇是日语的重要组成部分。《外教社日汉小词典》尽可能多地收列惯用语。以扩展词典的内涵、外延和信息量。构筑学习日语的平台。
该书新版共收词52000余条。该词典仍保持原书特色,即以科技科普方面的基本常用词汇为主,同时也兼收一些日常用语和构句功能较强的词语,如助词、助动词、惯用型以及惯用词组等各专业通用的词语。新版词典不仅对原书的释义进行全面的修订,还新增词条约17000余条,并删除了4000余条过时或使用频率较低的词条,为了使新书更加完善,作者对附录也作了相应的增补。
《综合日语》(第1-4册)是第一套中日两国从事日语教学与研究的专家学者全面合作编写的面向中国大学日语专业基础阶段的主干教材。《综合日语(修订版)》在第一版的基础上,参考教学中的反馈意见,汲取*的研究成果,对练习解说及部分课文进行了修订,为 普通高等教育 十一五 *规划教材 。 本书为《综合日语(修订版)》的配套练习册。 《综合日语(修订版)》的练习主要由两部分组成,一部分在教材各单元之后,以培养学生综合运用日语的能力为目的,为教师和学生提供课堂教学活动的素材,适合在课堂教学中完成。另一部分反映在《综合日语练习册(修订版)》中,供学生自我测试使用,主要是帮助学生归纳、整理语言基础知识,检验语言知识掌握的情况。两部分练习互相补充,力求为学生的学习提供全方位的支持。 本册主要依据第一册教材中初级阶段的
本书是一本中型本的日语学习词典,共收单字条目3500多个,词目27000余条。本次修订是在1985年初版的基础上新增了7000多条反映时代特色的新词和常用词,特别补充了经济、法律、科技、生活等方面的词汇;删除了过时的词汇和例句;根据国家语委的*规定,对个别汉字和注音进行了订正;增加了西文字母开头的词语;14个附录涵盖了中国历代纪元简表、行政区划、民族、主要姓氏、亲属关系、国家关系、常用标点符号、常用量词等。本次修订仍保留了原版特色,强调了词典的用语功能,保留了词性标注和语法注释。
本词典是按着普及和提高、理论和实践相结合的原则编写的。因此,既可做一般读者的学习参考书,也可做研究人员的理论工具书。 本词典有如下特点: 1、本词典是一部详解词典,对于日语中的各种理论问题和语法现象等,做了全面、深入的论述。词目讲解详尽、例句丰富。特别是功能词汇均做到分项论述,因此,从中可以获得比较完整、系统的语法知识。 2、本词典共收词目1400余条,其中,语法理论词目和实用语法词语同时收入,既注重理论阐述又注意用法说明,既做到正面论述又做病句分析和类义比较,使其学术性和实用性得到统一。 3、本词典主要是根据日本语法学界堪称权威的桥本语法、山田语法、时枝语法以及教学语法编写的,但所述内容不囿于一家之说,而是博采众长,客观地介绍了各种观点,以资读者比较、选择。 4、本词典还大
进入21世纪以来,中国的经济发展日新月异。人们的整体看法是,虽说在发展过程中会有一些波折,但面向2008年北京奥运,中国的发展势头将会持续下去。 在中国目前受关注的是数字领域。在以个人电脑为中心的IT(信息技术)领域,以及以平板电视和数码相机为中心的数字家电领域,中国均受到了来自全球的关注。 受全球关注的点就是作为生产基地的中国。以生产数字关联产品起步的中国,目前已经担负起以电脑为代表的各种电器产品的组装生产业务。今后不仅是电脑,在平板电视、DVD录像机、数码相机等数字家电领域同样也有望独自承担全球生产的重任。 作为消费市场,中国的发展同样令人期待。人口超过13亿的消费者今后将会迎来数字时代。单是手机,现在就已经销售了超过3亿部,这种势头今后将会逐步扩展到所有领域,中国将因此成为一
本辞典属于日汉辞典中特殊的一类,由于收词仅限于日语中的汉字词汇,所以不同于一般的日汉辞典。它有较强的针对性,能够帮助中国的日语学习者解决日语汉字词汇的音义问题,使读者免于在大型工具书中披沙拣金,耗费精力。本辞典汉字字头按汉语拼音音序排列,并详细列举了所收日语汉字词汇的日语读音,因此具备索引功能,中国读者借助本辞典可以尽快从大型日语工具书中找到这些词的位置;日本读者也可以借助本辞典的汉字笔划索引迅速查到汉字的汉语读音和汉语的词义。 本辞典适应的读者对象比较广泛。首先,可以帮助不甚熟悉日语的中国人阅读日语文献;其次,本辞典可以帮助学习日语的中国学生和学习汉语的日本学生克服母语的干扰,避免望文生义,正确掌握所学语言的词汇;本辞典对于研究汉语史,研究汉字字义流变及研究中日文化交
《日汉图解常用反义词词典》除了适用于有一定基础的日语学习爱好者以外,还可成为日语专业的学习者、从事日语教学和翻译工作的教师、翻译人员的参考书。本词典按照日语五十音图的顺序排列,共收集了11454条反义词。为了便于学习者扩大单词量,掌握准确的读音和标记,在编写的过程中,对文中出现的每一个日语汉字都标注假名和音调。本书中的条目还都配有中文的简单释义。本书的编写人员主要为南京大学日语系的部分教师(李斌、吕斌、庄倩、叶琳等),
随着我国改革开放的深入和对外交流的扩大,特别是近年来我国在全球化浪潮中进一步融入国际社会,以及由此而来的日本对中国投资的增加、中日经济关系愈加密切,社会上对日语的需求也随之增加,日语学习热潮迭起。本词典就是在这种新的形势下为了满足广大读者的需要编写而成的。本词典集实用性、新颖性、科学性于一体,有如下几个方面的突出特点: 1.“部头”适中,常用词尽量做到收录齐全,使用频率低的词则不予收录,总词汇控制在5万左右。其中,对于中国人掌握起来难度较大且从其他词典又不易查到的拟声拟态词、外来语(特别是新词)等做了适当的补充,同时,还专门设立了附录,收录了一些常用的外国专有名词。 2.释义力求适合中国学习者的需要,不易掌握的词力求释义详尽,而与中文同义的汉语词汇等,则采取仅列举对译词的简明
一、汉日部分词条按照汉语词汇相对应拼音的英文字母顺序排列。 二、日汉部分词条按照日语词汇相对应假名的五十音顺序排列。 三、每部分以英文字母开头的词汇均排列在该部分前面,并按照英文字母顺序排列。 四、汉日部分词条由汉语单词一拼音一相对应的日语单词构成。 五、日汉部分词条由日语单词一相对应的汉语单词一拼音构成。 六、为方便读者查找,本词典目录均用中文标识。 七、部分单词会出现在多个分类中。 八、部分单词存在译法上的差异。
长期以来,国内翻译国界以新华通讯社译名室编写的姓名译名工具书作为人名翻译的基准,有效地规范了人名翻译的标准化。随着信息时代的到来,信息传播速度加快,信息的获取渠道也随之增多,为了满足广大读者特别是从事日语翻译和研究的读者的需要,本人根据多年的积累,编写了本书《日语世界姓名译名词典》。 本书共收录了近年来常见的各国政治、经济、外交、社会及文化人物姓名67000余条,并以新华通讯社译名室编写的姓名译名手册和新华网人名译名数据库为依据,有效解决日语中遇到的人名翻译的规范化难题。
本书共分四章。章着重介绍日文书信的格式和书写方式,电子邮件等内容,详尽解析日文书信结构,并辅以相应的例词例句。第二章收录了大量普通书信用例。第三章收录了大量商务书信和文件用例。第四章关于企业内部应用文(如出差报告、业务报告、请假条、迟到报告、加班报告等)的内容。
中国的经济增长让人目不暇接。即便会有周折,2008北京奥运会之后的持续增长仍是可以预见的。其中受瞩目的领域是以电脑为中心的IT产业和以液晶电视、数码相机为中心的数码家电产业。 世人的关注点首先是作为世界工厂的中国。中国现在从事着众多电子产品的组装业务,成为整个世界的制造基地。不仅仅是电脑,液晶电视、DVD机、数码相机等数码家电领域也同样担负着整个世界的期待。 同时,中国作为消费市场的成长也备受期待。超过13亿人口的国民购买数码产品的需求将如洪水般涌现。在中国,手机已经开始普及,当手机普及的浪潮扩展到其他产业的时候,一个庞大的数字市场将展现在人们面前。 其结果就是在中国以外,必将有无数的商业人士以某种方式与中国交往,而中国的商业人士也将更多地与国外的企业交流。为此,日经BP社《日
本词典是一部以现代日本语言为主的双语双解中型工具书。全书共收词35000余条,包括基本词汇、一般词汇、普通科技词汇和外来语等。义项内收有派生词、复合词,还有少量同音异形词。日文释义力求正确、完整。概念务求明确、清晰;中文对译词义力求确切,符合愿意,尽可能避免出现烦琐的解释性词义。对于常用词或难解、难用、难译的词,除另加说明外,还附有例句。有些词还附有限定用法说明,另外还列出反义词,以帮助读者准确掌握该词的意义。
日本,对我国来讲,无论在任何时期都是十分重要的邻国,中日之间的交流与住来,主要表现在文化和经济这两方面。编写一部在中日两国交流活动中必不可少的实用性极强的《新编日语场景礼谷表达辞典》,意在将语言文化与具体的社会活动有机地结合为一体,即将日本人在长期以来在社会经济文化活动中形成的礼节、习俗等与日本语结合在一起,使读者在学习到日语的同时,还能够掌握日本的社会经济文化习俗和交际活动中的礼节以及惯常的交际方法。全书的日语均为口语。习俗、礼仪等说明为汉语。也就是说,清楚地讲述在交际活动的各个场面,如何使用行之有效的语言,取悦于对方,即我国人民常说的“投其所好”。“投其所好”实际上就是尊重对方的礼节、习惯常作法等,后以达到成功的目的。 内容主要包括:1.日常寒暄的场面。2.公司内各种活动场
各位日语初中级的读者朋友们,您是否正因日语语法的琐碎繁杂而备受困扰呢?《便携日语语法书》编写组成员通过对初中级日语学习者进行的问卷调查,根据学习者反馈的日语学习过程中遇到多的难点,结合多年教学实践经验,精心编写了这套简明易懂的日语语法丛书,旨在帮助学习者解决学习过程中遇到的难题,在您学习日语语法的过程中助您一臂之力。 《便携日语语法书》共4册,包括助词、副词、接续词和敬语。本系列语法书的特点是: 基础用法讲解,初中级学习者手捧因专业而全面系统的传统日语语法书时,难免会产生对日语语法的恐惧心理。本着易懂易吸收的教学原则,编写组教师将助词、副词、接续词和敬语这四大困扰学习者的语法项目进行了细致梳理,将实用的知识点集中清晰地整理出来,方便记忆、方便查找,让学习者的学习
这部词典的主要特色是: (1)内容新。不仅收录了20世纪90年代已出版的各类日语外来词典中常用的词目,而且还收录了近几年来的图书、杂志、报纸、网络上经常出现、频繁使用的新词、新语。 (2)收词范围广。内容包括政治、经济、文化、军事、社会生活、教育、体育、信息通信、电子技术、计算机、生物工程、医药卫生、广播电视等各个方面。 (3)词条释义准确。释义经过反复推敲,力求精练、准确、明晰。 (4)收词量大。包括缩略语在内,共收词五万余条。 (5)缩略词部分实用性强,收录面广。 (6)附有世界各国及其首都名称的日英中对照表。
日本筑波大学砂川有里子教授等名家名师执笔。北京外国语大学徐一平博导等名师名家翻译。原版辞书,日语界师生有口皆碑,好评如潮。收录各类句型3,000个。满足了日语学习者在句型学习方面的需求。配有大量生动、自然的例句。在所有的日文汉字上,均标了读音假名。为了提示读者及提高学习效率,根据需要在解说中出示了一些误用例句。附有“50音序索引”、“末尾音逆序索引”、“意义、功能项目索引”,便于读者查阅。