《零起点应急说法语》是专门为零基础法语学习者量身打造的应急口语书,包括发音、常用60句以及与日常生活紧密相关的衣、食、住、行、情、健、语等九部分。 ●发音部分包括字母发音表及发音要领。后八部分每部分包括若干场景,每个场景有6句常用短句。 ●为了便于理解和发音,每个句子除了有中文意思外还进行了单词分解,以及标注谐音和音标,辅助记忆和发音。 ●精挑细选的900个句子不但简单、实用,而且一看就懂,一学就会。 ●另外,提供全书双语音频,并赠送字母发音视频,可以帮助读者迅速、准确地掌握法语发音。
本书共分两部分:商务接待和贸易谈判,共16课内容,包括:迎来送往、下榻宾馆、旅游参观、宴请宾客、机场送别、宴会发言;求职面试、公司介绍、缔结商务关系、发盘、价格讨论、付款方式、数量讨论,交货、包装、保险。每课包含口译技巧或商务知识、生词准备、中译法短句翻译、法译中对话翻译。翻译备有法汉译文,实用性强,便于学生模仿以提高语言表达能力。
进入21世纪,中国旅游业更加充满活力,国内游、入境游和出境游三大市场蓬勃发展,外语导游队伍不断壮大。因此,对外语导游书籍的需求也应运而生。但是,目前国内小语种导游书还相对较少,法语导游书更少。为此,我们编写了法、中文对照的《法语导游》(Guide franqais)一书。 本书较为全面、详实地介绍了20处北京的风景名胜,还介绍了中国的一些热点旅游城市,如西安、郑州、洛阳、南京、苏州、上海、杭州、广州、深圳以及香港特别行政区的45处旅游景点。本书主要有以下特色: 1.采用法、中文对照的形式,便于导游人员和高校法语导游专业学生对照阅读。 2.对中国传统文化中的专有名词,如“五行学说”、“金凤颁诏”、“铜壶滴漏”、“九五之尊”等,进行了比较准确的翻译。 3.比较全面地介绍了北京的名胜景点,填补了首都法语导游书
法国是中国的重要贸易伙伴,而法国也将中国列为优先贸易伙伴。除了法国,世界上还有许多法语国家和地区与中国有着重要的贸易往来。因此越来越多的法语专业学生和商贸人士希望了解掌握法语,尤其是商务法语。顺应时代的需求,编者编了这本《商务法语》,以对话的形式向读者介绍经济商务领域迎来送往以及此领域中常用的法语表达方式和法国商务基本知识,同时也涉及了经济领域。本书既可作为法语专业商务课程教材,也是从事法语经贸工作人士和对商务法语有兴趣的读者的自学丛书。
书本共分35章,根据学生从签证到赴法的流程安排来分布章节。每章*少设置两个场景对话,对话之外还添加了一些与场景或内容相关的词汇。如此,学生既能学到场景口语,还可以学习外延词汇。另外,书本也包含了不少法国文化,如:戏剧,音乐会,建筑,烹饪等。 本书适合有一定法语程度,初出国门的留学生,高校法语专业及二外的学生,也可用于法语教师的教学参考。
我们综合语言学界各家的结论,精选了4000个*频的词汇,以关键单词搭配重点句型为主要形式,按照 人、身体各部分习语、住、行、乐、服装、数字、工作、风俗文化、灾难、犯罪、社会和环境 共 12个主题组织内容,基本涵盖了日常交际中不同场合和情景中的基本内容和基本方式的表达。一. 对每个词汇的主要意思进行了详尽的解释,并配以例句。考虑到语言的实用性,我们所编写的句子基本上以日常生活用语为主,以便让读者在简单而实用的语句当中掌握单词的主要意思;二. 本书小巧实用,内容精当,适合随身携带,是一本优秀的口袋参考书。
据世界旅游组织预测,随着中国巨大旅游潜力的开发,中国在未来几年可望成为世界旅游*地之一,到2020年将成为世界*的国际旅游目的地。随着我国旅游产业的快速发展和与外国各种经贸、文化交流的日趋频繁,来华外国人的接待量前所赤有地增长,外语导游员的重要性已经凸显出来,也为广大有志青年提供了广阔的就业市场和施展才华的空间。无论什么产业,其成功的关键在于人的智能因素。衡量一个旅游大国的标志不仅在于其高质量的接待硬件设施,还要看导游员的综合素质,这直接关系到游客的游兴和满意度,更关系到中国给他们留下什么样的印象和记忆。一个称职的外语导游员必须具备两个基本条件,首先是要具有跨文化交际的能力,二是具有过硬的外语表达技能,二者不可或缺,这一道理已经形成共识。善于运用跨文化交际的知识,能正确使用外语
本书包括30个单元,每个单元由“即景会话”、“核心词语”、“重点解疑”、“句型拓展”四项内容组成。各项内容有机联系,会话长短与句型多少,不是削足适履地整齐划一,而是从实用与需要出发,有话则长,无话则短,但求内容实用有情趣,语言标准易上口。
本书是法文礼仪著作Le protocole- Instrument de communication的汉语注释版,介绍了包括邀请、信函、宴会、着装等各个方面的礼仪惯例和规则,讲述大量礼仪实例。 法文行文严谨活泼,章节结构合理简洁,内容新颖全面,注释准确精到,理论兼顾实例。
本书根据被法语教学界普遍认可的结构(句子结构)·情景(情景对话)·交际(口语交际)学习法编写。适合想要快速开口说法语者,想轻松通过口语考试者,想在生活中使用法语者,想在求职面试中脱颖而出者,想去法国旅游、留学、定居者使用
《临时一句话:脱口而出说法语》精选栩栩如生的各种交际情景,包括日常用语、场景用语和应急用语三个部分。每个句子首先列出中文,然后翻译为法文,又极力找到与法文读音相近的汉字来注音,以便您快速应急,基本准确地读出法文的发音,并达到逐渐熟悉和学习法文的效果。“关键词汇”可以帮助您用恰当的单词重新组织新的句子。“温馨贴士”介绍了法国的基本国情、生活习惯、风俗礼仪,令您不仅通晓浓郁的异国风情,而且含有大量的资源信息和行动指南,使您避免尴尬、减少不必要的失误或麻烦。
本书的编写意图是,以法语数字为切入点,通过介绍各类数罕的表达方法,尽可能全面介绍相关的法语知识和百科知识,达到学习和提高法语水平的目的。 笔者发现在日常生活中,即使有一定法语基础的人,也经常会因为表达数字或与数字有关的事物而感到窘迫。的确,法语是一门很精细的语言,关于数字的构成有一些特殊的规则,关于各种各样数量单位的表达更是五花八门,但迄今在市面上尚没有一本全面介绍法语数字的书籍,而这类书却又是我们生活中必不可少的。本书不但详细介绍了法语衣食住行方面跟数字有关的知识,同时也让读者从数字这一特定的侧面了解法国经济、文化与社会方面的一些情况。该书的受众可以是雅俗共赏,既适合初学法语的人阅读,也适合已经学过法语多年的读者参考。 本书分三章。 章“衣食住行篇”,从日常生活的各
当您置身于法国尤其是巴黎时,您会感受到一种浓厚的文化气息。法国的绘画、雕塑、音乐和建筑,法国的哲学、文学以及被时尚人士所关注的法国葡萄酒、香水和时装,都是使这个世界大都市充满魅力的组成部分。 优美动听的法语,作为联合国第二大工作语言,在全世界都具有重要影响。中法两国之间的交流日趋频繁,无论对于准备出国学习、度假的删友,还是法语专业的学生来说,掌握准确流利的法语口语,意义重大。学习一门外语,正确的方法,持久的毅力加上铁杵磨成针的恒心,都是基本要素,再加上挑选一本合适的参考书,您就可以开始您的外语学习征程了。为了使广大读者能够领略法国悠久的历史,灿烂的文明,作者特意编写了《想说就说·法语》一书。
随着中法两国在政治、经济、文化等方面的不断发展,中国人走出国门探亲访友、旅游观光、出国短住、商务考察的数量与日俱增。像老外一样说外语,可以说是中国人学习外语的高境界。但很多时候事发突然,探亲访友、旅游出差的机会并不总是在计划之中。而且即使计划好了,也不可能等我们把语言学精了再出国。《出国法语这本就GO》正是为此需求者定制的一本小工具书。专门为你解一时的燃眉之急。汉字注音,一看就懂,一学就会;实用短句,简短精炼;精巧开本,十分便携。实用!应急!速成!一册在手,出国无忧,一本就GO!
本书系统全面地介绍了法语语音的特征、特有的音素和拼读规则。重点介绍语流中的节拍、旋律和语调,以此构成本书的一大特色,能够帮助法语学习者尽快掌握正确发音和优美语调。本书以“边学边练”和“要点精讲”为重要组合。本书是以初学法语的学生为主要读者对象的用书,同时也适合于具有一定的法语基础、但在语音语调方面尚待完善的法语学生。它既可以作为课堂教学用书,也可作为学生自学辅导用书。
古人云:“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。”浩瀚的法语语言世界孕育了无数催人上进、个性分明、哲理深邃、字字如珠、悠扬悦耳的美丽诗文。熟悉并掌握这些脍炙人口的美文就如同与智者对话,你会在学习的过程中不断获得美感,会用一颗充满激情、智慧和感恩的心去拥抱语言世界所带给你的那一份美丽。 全书共选法语美文57篇,以散文居多,还选用诗歌及小说片断,其中多为名家名作。篇章虽历经岁月,但依然醇韵悠工。除注意题材的多样性外,编者还注意选文的时间跨度,使其更富有时代气息,并满足读者不同的欣赏需求。 全书都附有中文参考译文,同时配有单词和表达范式等的说明。在翻译时,均己从法语专家或者因特网上得到确认。不过,我们希望译文只起到某种参考作用,而不希望学习者依赖译文去理解原文。 阅读本书可以让我们在
《法语:音标识读》含1MP3+50张卡片。卡片包括:法语字母表,发音部位侧面图,法语字母及音素分类,元音、辅音、半元音及辅音群的发音要领、读音规则、语音练习,以及基本语音知识总结五个部分,内容丰富、全面。整套卡片以音标识读及其读音规则为主线,每个音素都配有发音部位示意图、发音要领、读音规则和语音练习。MP3中纯正的法语原声范读加上卡片上的详细讲解,可以帮助初学者迅速掌握法语发音,是一套实用性很强的法语发音入门读物。
身处陌生的国度,与那些不同文化的人们交往时,就不得不重视他们的态度、动作、礼节表示等多方面,学会在日常生活的各种场合下该“怎么做”,“怎么说”,以免使自己陷于误会和尴尬的境地。更何况,不同国家的文化之间会存在不少差异,适当了解法国人的习俗显得很有必要。本书是从法国HACHETTE LIVRE出版社引进的读物,目的在于帮助那些希望更好地理解法国人的生活方式以便在社交中正确行事的人们,使他们尊重文化差异,与法国人建立起和谐的关系。我们选定这本书并将它以法汉对照读物的形式出版,也是充分考虑到这类中国读者有一定的法语基础,他们既想进一步提高法语的阅读水平,也想了解法国的文化及习俗,本书可谓一举两得。
我国实行改革开放政策以来同法国及其它法语国家地区的经贸交流日益扩大。为了适应这种新形势的需要,我们撰写了这本《实用经贸法语》。我们希望通过此书向读者介绍一些经贸领域里常用的法语表达手段以及有关经贸业务的基本知识。 本书分为应用文、会话、参考知识及附录四部分。在前三部分中,我们引用了大量的实例并附有参考译文,在附录部分我们介绍了法国在华企业概况,经贸领域常用词汇及缩略语。 该书可作为各外语院校法文经贸专业的教学参考书和经贸领域工作的法语专业毕业生的业务参考书。
本书用法汉双语标识,每个中文句子除了相应的法语翻译,还有拼音注明;而所有的法语句子则根据发音,有相应的汉字对应。这样一来,方便了外国友人和中国老百姓进行简单的双向交流。