乔治的女邻居不明不白的离开了人世,这是一起蓄意谋杀事件吗?乔治这个“小侦探”开始了系列调查工作,然而却身陷险境。 紧张刺激的侦探故事读来轻松精彩,就连初学德语的读者也能了解情节,享受阅读的乐趣。 本书每个章节后面都配了大量语法、阅读、词汇等方面的练习,以帮助学习者复习和提高自己的德语语言能力。 本书所附的CD不仅包括全文的录音,而且还包括听力理解部分的练习题。
城市的中央一条长凳上坐着一位名叫特奥多尔的男士,他正对着镜子在自言自语。他常常产生幻觉,内心感到不可名状的痛苦。他感到体内有某一种东西强于他自己。经精神病医生诊断,他患有神经衰弱症。他把他的镜子给医生看,医生照完镜子之后突然脸色苍白,神情也变得恍惚起来。霍夫曼的这部小说演绎了十九世纪初柏林社会中超意识的力量。一个浪荡子被迫成为远古力量的牺牲品。 本书为简写本,文后配有大量阅读理解、词汇、语法以及主题鲜明的文化背景知识。学习者可以在此基础上进行跨学科的写作。本书配CD一张。
本书部分入门指导用80个问答对行汉和汉德翻译中的常识、技巧和难点作了简单的阐述,配以翻译实例进行说明和论证。每个问答后附有5句翻译练习,供学译者练习之用,既作翻译实践训练,又为体验问答内容。考虑到翻译实践的实际情况,汉德翻译只列了30个问答。第二部分是翻译训练,共分德汉翻译习作分析和汉德翻译习作分析、德汉翻译作品欣赏和汉德翻译作品欣赏等4篇。前两篇列出了德译汉和汉译德共10篇德语原文及其翻译习作,并进行了简单分析,指出了译文中存在的理解和表达方面的主要问题,而且重点分析了文中两句句子的译法,最后列出了参考译文,意在通过对翻译习作的分析和改译,进行反向翻译示范训练,让学译者了解部分基本的错译教训,避免在自己的翻译实践中重蹈覆辙。后两篇则摘引了正式出版的、原文作者比较有名的共10篇德译汉和汉