《外研社精编韩汉汉韩词典》韩汉部分收入20,000余韩语高频词汇;汉韩部分收入3,000余单字,30,000余词条。适于韩语和汉语的初中级学习者使用。《外研社精编韩汉汉韩词典》韩汉部分所选词汇,主要来源于韩国国立国语研究院发布的《现代国语使用频率调查报告》中的2万余条高频词汇。每条词汇基本包括词源、发音、词性、注释等,大部分都附有韩语例句及例句的汉语译文。其中词源是指其对应的汉字词或外来语,发音是指发生音变的词汇的发音。《外研社精编韩汉汉韩词典》汉韩部分的汉语词汇,则主要参照了北京大学计算语言学研究所俞士汶教授主持的国家重点基础研究发展计划( 九七三 计划)项目的研究成果。该项目根据超大规模语料库分析统计得到的3万余条高频词汇,是本词典汉韩部分得以成形的基础。在此对俞士汶教授表示诚挚的感谢。同时我们还
本书收录词条六万余条,其中韩中部分四万余条,中韩部分二万余条。词条包括条目、词性、释义、例句、另外还列出一些词条的同义、近义和反义词等。本书收词以日常生活为主,囊括政冶、外交、法律、经济贸易、文学、历史、文化、社会、教育、体育、旅游等各方面内容的词语。为更好地体现当代生活,尽量多收些新词新义,尤其是外来语。
这是黑龙江朝鲜民族出版社历尽十年,由国内外数十位权威语言专家、学者研磨打造的我国首套《中韩词典》《韩中词典》。 其中《中韩词典》是双语共时性语文类词典。本词典以现代韩国语标准语为主,涵盖了韩国语的基本词语。包括在社会生活中广泛使用的政治、经济、社会、文化用语,以及学术、专业用语、历史用语、熟语、谚语等,共收录8万多条, 共收录了现代汉语基本单字条目15 462条; 词典收词力求做到实用性、时代性、均衡性。 辞书释义准确、内容丰富、例文例句丰富且经典,并附有多种功能的附录。这是迄今出版的中韩、韩中工具书当中的权威和匠心之作。本套辞典已被韩国门户搜索引擎 naver收录,更有国内知名教育机构斥资购买网络版权,足以证明该套词典在韩语类工具书当中的权威性和体现的独特重要价值。
《韩国语实用语法词典》充分考虑到中国人学习韩国语的实际情况和规律,从形态到意义,详细地说明、解释了韩国语的依存名词、词缀、补助动词、助词和词尾等,广泛收集、提供了有助于学习韩国语的通俗易懂的语言资料和必不可少的语法知识,以便达到教得实用、学得快、理解得透彻之目的。《韩国语实用语法词典》以实用为主,回避学术性的探讨和争鸣,*限度地为学习者的实际使用服务。
《韩汉谚语惯用语成语词典》是商务印书馆《韩汉谚语惯用语成语小词典》的升级版。新增大量常用谚语、惯用语、成语。对译尽量采取相对应的汉语谚语、惯用语、成语及歇后语等,对于韩语特色的条目,在给出直译的同时特别加注说明。同时增设大量实用例句,帮助学习者加深理解和记忆,提高语言交际能力,并为韩语写作提供广泛素材。
购买新版: 韩国语组词和词尾词典 近千种助词和词尾,双语解析,原汁原味,注重讲解,避免混淆。 系统全面,近千个韩国语语法条目;双语解析,可满足各类学习者需要;精准透彻,力求语法术语简明易懂;注重对比,突出了态语法辨析;例句典型,均选自韩国权威语料库。
本词典系上海译文出版社出版的外汉-汉外系列袖珍词典之一种,共收词条五万个左右,韩汉、汉韩部分各约二万五千条。 本词典采用韩国文字拼写法,按韩国习惯编排,有别于以往国内已出的各类朝鲜语词典。 除基本日常用语外,本词典比较侧重收录经贸、旅游用语和外来语,力求实用和现代化,以适应当今中韩关系日益发展的实际需要。
●收词广泛。共收录词目6500。条,内容涉及政治、经济、社会、文化、科技等许多方面,其中不乏目前流行的新词和科技词汇,且均为韩语学习者应该掌握的。 ●释义精当中肯。每个词条均释以韩汉对照的例句。倍加详细地说明其不同含义和用法,既能使读者正确理解词义并学会运用词语,又增加了阅读韩语原文的机会。 ●重点词目配有同义词和反义词,举一反三,使读者通过相关词条的查阅,加深理解词义,进而获得进一步的语法知识。 ●编排讲究,体例合理,书中所采用的代号易记,字体醒目。 ●附录有亲属关系表、化学元素表、简体字表、度量衡表等,内容丰富实用。
本词典针对将韩国语作为外语或第二语言学习的学习者的需求编写而成。对于韩国语学习者来说,教材和词典占据着同等重要的地位。不但我们财团,其他很多高校和韩国语教育机关都开发了各种形式多样的韩国语教材,然而韩国语学习词典却是凤毛麟角。迄今为止所出版的韩国语词典的使用对象并不是针对学习韩国语的外国学习者,而是两种特定语言的互译者。 本词典适合韩国语学习者使用,现已出版的各种韩国语词典大多偏重于词典的一般结构,但本书在遵循词典的基本结构外,还更多地考虑到学习者使用起来是否便利。在编写过程中,将学习者必须熟记的基本词条挑选出来进行解释,还附加了大量实际生活中普遍使用的例句。 收录了日常生活中使用频率约占80%以上的的5000多个词汇,同时补充了对韩国语学习者来说的其他词汇。 收录了韩国语学习者必须
本书是一本兼收并蓄、详尽实用的综合性词典。收录内容全面。本词典中的词条既适合业余学习者又能满足专业学习者的需求,既有学习中的常用词也涵盖了各行业各学科的基本常用术语。标注形式详细。汉字词所对应的汉字、外来词对应的词源、发音时的音变以及不规则活用等信息,均在词条后的括号内加以注明。 既通俗义专业。大量反映当今经济、贸易、科技、金融等领域的新词做收录其中,力求在通俗性的基础上兼备专业性,以满足不同使用者的需求。 释义准确明了。对词条的不同义项做了精确细致的区分和解释,除人名、地名等同有名词外,大部分词条均配有例证,以充分体现其语义和用法。 名家主撰,问鼎经典!不管您从事的是教育、经贸、媒体、科技还是其他哪个与韩国语相关的工作,相信本词典将一定会成为您得心应手的工具书。
收录现代朝鲜语、成语、俗语、科技用语、学术用语共计13万多条。其内容贴近日常生活和工作实际,受众是教师、朝鲜语言研究工作者及大、中学生。
《韩语动词形容词活用词典》精选约1000个常用韩语动词、形容词,分别用英语、汉语、日语做简明扼要的解释,每个词条都有18种活用形式,并附有造句,更有利于读者把握这些词汇,适合初、中、高各个层次的学习者使用。《韩语动词形容词活用词典》侧重于向读者展示更实用、更生动的表达方法与例句,力求让读者通过《韩语动词形容词活用词典》熟练掌握韩语动词、形容词的用法,是一本实用性很强的韩语学习用书。
本词典收词一万五千余条,编排严谨,释义准确。适于韩语学习者使用,也可帮助以韩语为母语的读者学习汉语。编者数十年来一直从事韩汉互译工作,通晓两种语言,在词典编写过程中反复斟酌、几次增删,力求做到“原文要精,译文要准”。在做好这些基础工作的同时,还考虑到以韩语为母语的读者学习汉语的实际需要,为中文释义加注了汉语拼音,帮助学习者在理解词义的基础上,能够读出每一字、每一词,达到应用的目的。本词典收词范围广泛,涉及到日常工作、学习和生活的各个方面。所甄选的词汇以“适应实际需要,简明实用”为准则。全文编排科学规范,版面清晰,印刷精良,便于读者查阅。
《实用韩国语词典(修订版)》是一本纯韩语词典,难度适中,适合学习韩语的外国学生使用。收录了包括韩语固有词、汉字词、外来词、专业用词、新词等七万六千余条;释义简洁精准,例句多样易懂;并标明同义词、反义词、相关词等相关条目。
收录小学生常用词语和经常出现在教材、小说、杂志、报纸的单词15,000个,还有小学生必须掌握的名言警句、谚语等。为了帮助小学生学习理解还配有插图。
本书是一本实用小型工具书,具有权威、标准、全面、实用的特色。部分为口语句典,内容包括发音指南、基本表达、日常会话、旅行与交通、住宿、饮食、观光与娱乐、购物与服务、健康与安全、语法速览等十个模块。每个模块以使用者为中心,分成“你可能会说”、“你可能看到”、“你可能听到”三个版块。第二部分是可供使用者学习或查阅的三语双向对照常用词词典,可以从韩语查汉语、英语,也可以从汉语查韩语、英语。一册在手,既可用于语言入门学习,又可以当作便携式工具书查阅、保存。
《外研社精编韩汉汉韩词典》赠送两本图书:《巧学速记韩语3000词》和《我爱的旅游韩语书》。 《外研社精编韩汉汉韩词典》韩汉部分收入20,000余韩语高频词汇;汉韩部分收入3,000余单字,30,000余词条。适于韩语和汉语的初中级学习者使用。《外研社精编韩汉汉韩词典》韩汉部分所选词汇,主要来源于韩国国立国语研究院发布的《现代国语使用频率调查报告》中的2万余条高频词汇。每条词汇基本包括词源、发音、词性、注释等,大部分都附有韩语例句及例句的汉语译文。其中词源是指其对应的汉字词或外来语,发音是指发生音变的词汇的发音。《外研社精编韩汉汉韩词典》汉韩部分的汉语词汇,则主要参照了北京大学计算语言学研究所俞士汶教授主持的国家重点基础研究发展计划("九七三"计划)项目的研究成果。该项目根据超大规模语料库分析统计得到的3万余
依据国内外对古朝鲜语的学术成果精心编纂的注释性词典,收录了15世纪到19世纪朝鲜语*有代表性的200多种文献里的词语,高丽王朝和朝鲜王朝时期的许多历史用语和官制地名,并收录了1200多个汉字成语。
《外研社精编韩汉汉韩词典》赠送两本图书:《巧学速记韩语必 备3000词》和《韩汉多功能学习词典》。《外研社精编韩汉汉韩词典》韩汉部分收入20,000余韩语高频词汇;汉韩部分收入3,000余单字,30,000余词条。适于韩语和汉语的初中级学习者使用。《外研社精编韩汉汉韩词典》韩汉部分所选词汇,主要来源于韩国国立国语研究院发布的《现代国语使用频率调查报告》中的2万余条高频词汇。每条词汇基本包括词源、发音、词性、注释等,大部分都附有韩语例句及例句的汉语译文。其中词源是指其对应的汉字词或外来语,发音是指发生音变的词汇的发音。《外研社精编韩汉汉韩词典》汉韩部分的汉语词汇,则主要参照了北京大学计算语言学研究所俞士汶教授主持的国家重点基础研究发展计划("九七三"计划)项目的研究成果。该项目根据超大规模语料库分析统计得到