《电视俄语》是由中央电视台和外语教学与研究出版社十多年前首次联合推出的电视教学片。本书是这部教学片的教科书。时光荏苒,经过十多年的实践,本书经受住了时间的考验。求购的电话、信件至今仍络绎不绝。十几年来俄罗斯国内的形势发生了很大的变化。政治、经济、文化各个领域出现了许多新鲜事物。旧版《电视俄语》中有的内容已落后于形势,因此应广大学习者的要求,外语教学与研究出版社组织编者将《电视俄语》进行了修订:剔除了过时的材料,增补了具有现代气息的内容。从 2l 课起,单课增加了新的句型,双课补充了丰富多彩的国情文化知识,以利于广大俄语爱好者和学习者更多、更深地了解俄罗斯民族以及这个民族的心理特点,帮助学习者更好地与俄罗斯人进行有效的交流,促进两国人民之间的友谊与合作。 新版《电视
《电视俄语》是由中央电视台和外语教学与研究出版社十多年前联合首次推出的电视教学片。本书是这部教学片的教科书。时光荏苒,经过十多年的实践,本书经受住了时间的考验。求购的电话、信函至今络绎不绝。十几年来俄罗斯国内的形势发生了很大的变化。政治、经济、文化各个领域出现了许多新鲜事物。旧版《电视俄语》中有的内容已落后于形势,因此应广大学习者的要求,外语教学与研究出版社组织编者对《电视俄语》进行了修订。 新版《电视俄语》剔除了过时的材料,增补了具有现代气息的内容。从第21课起,单课增加了新的句型,双课补充了丰富多彩的国情文化知识,以利于广大俄语爱好者和学习者更多、更深地了解俄罗斯这个民族及这个民族的心理特点,以帮助学习者更好地与俄罗斯人进行有效的交流,促进两国人民之间的友谊与合作
本书由南京大学口译教学一线的教师团队依托国内外口译理论和口译教学的研究成果,结合口译实践工作体会所编。全书共12个单元,各单元由技巧讲解、技巧练习、主题阐析、综合练习、拓展练习五个板块组成,从交替传译
本书是一部国内关于俄语功能语法的集大成作品,介绍了大学实践派俄语功能交际语法的所有相关理论、概念及其主要思想,同时具体论述了每个理论在我国俄语教学中的作用及其影响,为引进大学实践派的功能交际语法理论进
本书是一部国内关于俄语功能语法的集大成作品,介绍了大学实践派俄语功能交际语法的所有相关理论、概念及其主要思想,同时具体论述了每个理论在我国俄语教学中的作用及其影响,为引进大学实践派的功能交际语法理论进
本书为原《经贸俄语》一书的修订版。此次修订,既保留精华,又与时俱进,对原有主题框架进行了整合扩充,增加了新内容,使之更适应当下读者需求。全书精选了经贸活动中常见的30个专题,注解与练习相结合,各专题
本书是以俄语自学读者或二外俄语学习者为对象编写的,适用于各类非专业俄语学习者使用。内容包括语音、最基本的词汇、最常用的对话场景对话和融汇其中的俄罗斯国情短文,书末还附有俄语基础语法。全书按学习、职业爱
在世界语言学大格局中,俄罗斯语言学占据重要的一席之地,研究领域涵盖了语言学所有分支学科及其交叉学科,彰显出俄罗斯语言学独树一帜的魅力。俄语构词学研究已有百余年历史,建立了科学的术语系统,包括构词系统、
本书是以俄语自学读者或二外俄语学习者为对象编写的,适用于各类非专业俄语学习者使用。内容包括语音、最基本的词汇、最常用的对话场景对话和融汇其中的俄罗斯国情短文,书末还附有俄语基础语法。全书按学习、职业爱
本书以传统教学环境与虚拟现实教学界面的不同感知源泉为逻辑起点,进而以两种界面中认知规律的差异性为问题导向,把全书分为认知理论研究与教学实践研究两个部分。在理论上,本书对虚拟语境的构建、语言认知的智能化
《庄子》又称《南华经》,是道家经典之一,由战国时期哲学家庄子及其后学所著。全书包括内篇7篇、外篇15篇、杂篇11篇,一共33篇。庄子在本书中继承和发展了老子关于“道法自然”的观点,把“道”作为世界的
《庄子》又称《南华经》,是道家经典之一,由战国时期哲学家庄子及其后学所著。全书包括内篇7篇、外篇15篇、杂篇11篇,一共33篇。庄子在本书中继承和发展了老子关于“道法自然”的观点,把“道”作为世界的
“活用外语句型会话系列”是一套针对中国人学外语而设计的系列会话丛书,涉及西班牙语、德语、法语和俄语语种。每个语种分别由初级、中级和三本书组成,读者可以循序渐进地学习。 学习外语关键在于听说,为了便于的学习者打好听说基础,“活用外语句型会话系列”为每一语种初、中、的主要内容均灌制了录音带,并由外籍老师朗读,特别适合自学者和学生课后复习、练习用,以加强学生对课文的掌握。
本书以传统教学环境与虚拟现实教学界面的不同感知源泉为逻辑起点,进而以两种界面中认知规律的差异性为问题导向,把全书分为认知理论研究与教学实践研究两个部分。在理论上,本书对虚拟语境的构建、语言认知的智能化
语料库翻译学是21世纪翻译学的新兴研究领域。该领域融合了语料库语言学与翻译学的基础理论,以大规模真实翻译语料为研究对象,运用概率统计方法,采用语内与语际对比相结合的方式探索翻译活动的本质规律。本书基于
本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译
本书以传统教学环境与虚拟现实教学界面的不同感知源泉为逻辑起点,进而以两种界面中认知规律的差异性为问题导向,把全书分为认知理论研究与教学实践研究两个部分。在理论上,本书对虚拟语境的构建、语言认知的智能化
本书是以俄语自学读者或二外俄语学习者为对象编写的,适用于各类非专业俄语学习者使用。内容包括语音、最基本的词汇、最常用的对话场景对话和融汇其中的俄罗斯国情短文,书末还附有俄语基础语法。全书按学习、职业爱
本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译