书名为何为《逝去的武林》?原意是指李老这一代人所处时代的武林风气和武人做派在现在这个社会已经式微。但是,尽管行为举止上的一些东西逝去了,精神上的东西还会点滴流传下来。对于形意拳,这几年大家可能不是太了解,因为武术现在基本是往健身的方向发展。形意拳在五十年前等于是中国的国技之一,“形意拳就是所谓的杀人之技”,是说它是中国买战性的武术技法。当时练形意拳主要是因为国破家亡,时代使然,这让形意拳犀利的一面得到了充分的发挥,结果是提形意拳大家就忘了它的内涵了。形意拳是内家拳,表面上凶悍无比,实际上在其内涵中、在武者的个人修养方面都有无限的进境。
故宫,一座昔日的皇城,面积达,2万多平方米,有殿宇宫室8000多间,是世界上现存皇宫中历史最悠久、建筑面积、保存最完整的一座,先后有24位皇帝在这里统治中国长达五个世纪。本书将这座规模宏大的中国皇家建筑群地层现出来,相信能让您了解故宫,爱上故宮。
此选题是外文出版社“十分钟”系列选题中的一项;“十分钟”系列的特点是用简明扼要、通俗易懂的语言介绍一种中国文化,每项选题的文字量都在1万字左右,除了文化的相关介绍外,选题的重点放在教读者实际操作演练的章节。本书选取了中国文化中的一个热点,并对太极拳这门深奥的学问进行深入浅出、通俗易懂的讲述,使读者能在最短的时间内对太极拳有初步的认识和了解。不同的动作,具有不同的保健、健身作用。可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
《精选宋词与宋画(法汉对照)》精选部分宋词和宋画,并配以法文翻译,以期和更多不同语言文化背景的读者共享宋词与宋画之美。宋代的社会繁荣,为其文学艺术的发展提供了广阔的空间和有利条件。宋词成为和唐诗相提并论的中国古代文学的另一座高峰。宋代人填词成为时尚,“文人学子相聚,凡不能一道背育其诗词者,皆自惭形秽。”宋代大词人以苏轼、辛弃疾为代表的豪放派和李清照、柳永为代表的婉约派最为。宋词韵律优美,意境幽远,意味深长,具有独特的魅力,甚至有人认为吟诵宋词或许可以使人灵秀。宋代的画家对绘画艺术有了进一步的理解。宋代大文学家、画家苏轼(1037-1101)不仅留下了大量不朽的词作和画作,而且提出了“诗中有画、画中有诗”的主张,成为后来历代画家追求的境界。
“从来佳茗似佳人”,茶作为一种高贵的植物,与记录了季节、气候、物候等自然现象变化的节气休戚相关。在不同的节气,在不同的季节物候,茶会带给人不同的心理感受。《二十四节气 茶事》以优美风雅的笔墨,讲述了节气中的茶,以及独属于茶的历史、故事、传奇以及风情。
《文化视野下的》出版已经十年了。十年来,这部从文化史的角度研究《四库全书总目》的著作,越来越引起学术界的重视。本书以独特的切入点、宠阔的视野、详密的论证,破译了《四库全书总目》的文化密码,把《四库全书》研究推入到一个全新的高度,在‘四库学’研究史上具有举足轻重的地位,为‘四库学’乃至‘目录学’的发展开拓了视野,开辟了新径。全书共分五章,其内容包括以实心励实行,以实行励实用”——《四库全书总目》的经世价值观念;攻驳程朱,讥诋理学——《四库全书总目》的理学批判;“节取其技能,禁传其学术”——《四库全书总目》的
SeeingaPekingOperaperformanceforthefirsttime,aforeignerwouldwonder:whyarefacesofactorspaintedred,white,black,yelloworgreen?Aretheymasks?Butmasksareseparatefromtheface.Facialmake-upsinPekingOperaaredifferentfrommasks.Intrigued,manyforeigntouristswouldgobackstagetoseeactorsandactressesremovestagemakeupandcostume.Nexttime,theywouldgotherebeforeaperformancestartstoseehowperformersdotheirmakeup.LucianoPararotti,thegreattenorofinternationalfame,oncehadaPekingOperaactorpaintonhisfacethemakeupofXiangYu,avaliantancientwarriorportrayedinnumerousPekingOperaplays.
《中国人的修养》从表面看,似乎仅是一本中学生的修养读本,实则不然。教育大家蔡元培以他深厚的文字功底和极高的文学修养娓娓道来,向公众讲述了提高国民道德的重要性。这在物质文明精神文明的,更值得每位公民一读,它对当代民众形成正确的公民道德观念会起到很好的促进作用。
Chinaisthebirthplaceofoneofthefourgreatestcivilizationsintheworld,hencethoseculturalrelicswhich,inhugequantitiesandimmenselyrichvarieties,havealwayeenfascinating.TheseculturalrelicswereproducedduringdifferentperiodsoftheChinesehistory,overwellover7,000years.TheyaregemsoftheChinesecivilization.Thiookgivesabriefaccountof8typesofculturalrelicsunearthedinChinasofar,includingpottery,porcelain,jadeandbronze.TheseareseenasthemostrepresentativeoftheChineseculture,eachinitsownwayprovidingaglimpseintoancientChina.