筛选条件:

  • 30-50元
  • 5折-6折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
0折-4折4折-5折5折-6折6折以上
筛选:
    • 中国茶(英文版) Chinese Tea
    •   ( 630 条评论 )
    • 本书编写组 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • China is the homeland of tea, taking a leading position in the planting, producing and drinking of tea. Because of their different producing techniques, Chinese tea is divided into six major types-green tea, black tea, oolong tea, dark tea, yellow tea and white tea. Some people say that green tea, simple and light, stands for the scholasticity of south China; black tea, mild and reserved, is quite ladylike; oolong tea, warm and persistent, resembles the perseverance of gymnosophists; dark tea, with lingering aftertaste, symbolizes the wisdom of the elderly, and so on and so forth.

    • ¥48 ¥96 折扣:5折
    • 中国博物馆(英文版) CHINA'S Museums
    •   ( 149 条评论 )
    • 黎先耀罗哲文 著,(美)艾梅霞 译 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • China has an ancient civilization with a very long history. Understanding its olely through the study of documents is clearly inadequate. A wealth of objects and remains has been preserved on China's vast territory and underground; much of which has been collected and is exhibited in various kinds of museums. This raw material of history can, in a certain sense, be considered more valuable for our understanding of the past of China than documents and historical records. Among the sixty-one museums selected for this book, many have been designated as key protected cultural sites by China. Some have been included in the UNESCO List of World Cultural Heritage Sites. We hope that this volume can serve visitors as a guide to understanding these museums.

    • ¥49.5 ¥99 折扣:5折
    • 精选唐诗与唐画(法汉对照)
    •   ( 415 条评论 )
    • 许渊冲 译诗 /2008-01-01/ 五洲传播出版社
    • 本书为中国传统文化精粹书系中的一本。宋词韵律优美,意境幽远,意味深长,具有独特的魅力。本书精选部分宋词,英汉对照,注有拼音,并用宋代的艺术绘画与之相配,相得益彰,形成了中国诗歌与绘画艺术的优良传统,反映了在华民族独特的审美理想和文化精神,它将成为未来诗画艺术创作与鉴赏的典范,向世界读者展示中华民族的诗画交融的独特艺术成就,让世界读者共享宋词与宋画之美。

    • ¥44 ¥88 折扣:5折
    • 普洱茶:英文
    •   ( 371 条评论 )
    • 王缉东 著,陈铸芬刘清伶 译 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • 中国茶对于中国人来说,已经不仅仅是一种饮品,经过几千年的传承,茶已经演变成为具有浓郁中国风情的文化。品饮中国茶,即是体味中国文化。本系列图书图文并茂地介绍了茶与茶具、烹茶技艺、普洱茶、绿茶和乌龙茶,介绍中国名茶的基础知识,并回答与茶与茶具有关的一些常识性问题,引导外国读者认识中国茶,具有很强的实用性和可操作性。 中国茶对于中国人来说,已经不仅仅是一种饮品,经过几千年的传承,茶已经演变成为具有浓郁中国风情的文化。品饮中国茶,即是体味中国文化。对于来中国学习、工作的外国人,不了解中国茶文化,便相当于没来过中国。本系列图书图文并茂地介绍了茶与茶具、烹茶技艺、普洱茶、绿茶和乌龙茶,介绍中国名茶的基础知识,并回答与茶与茶具有关的一些常识性问题,引导外国读者认识中国茶,具有很强的实用性和

    • ¥39.9 ¥79.8 折扣:5折
    • 马王堆导引术(英)
    •   ( 125 条评论 )
    • 国家体育总局健身气功管理中心 编著 /2012-07-01/ 外文出版社
    • Health Qigong-Mawangdui Daoyin Exercises, withthe Picturesof Daoyin Exercises unearthed from the Mawangdui Tombs of the HanDynasty (206 BC-AD220)in Changsha, Hunan Province serving as thesource for the exercises, was compiled by the Chinese Health QigongAssociation. The movements are meanl to be practiced using mentalconcentration focused along the meridians, and incorporate risingandsquatting, extending and withdrawing, bending and stretching.These simple, beautiful movements are easy to learn, benefitingpractitioners both physically and spiritually. The book may serveas a reference forpeople who wish to practice the exercises toprevent disease and prolong life.

    • ¥45.1 ¥85 折扣:5.3折
    • 精选宋词与宋画(法汉对照)
    •   ( 347 条评论 )
    • 许渊冲 译词 /2008-01-01/ 五洲传播出版社
    • 本书为中国传统文化精粹书系中的一本。宋词韵律优美,意境幽远,意味深长,具有独特的魅力。本书精选部分宋词,英汉对照,注有拼音,并用宋代的艺术绘画与之相配,相得益彰,形成了中国诗歌与绘画艺术的优良传统,反映了在华民族独特的审美理想和文化精神,它将成为未来诗画艺术创作与鉴赏的典范,向世界读者展示中华民族的诗画交融的独特艺术成就,让世界读者共享宋词与宋画之美。

    • ¥44 ¥88 折扣:5折
    • 新版人文中国-中国家具(英)(新)
    •   ( 25 条评论 )
    • 张晓明 著,康健韩惠之王文良 译 /2016-08-01/ 五洲传播出版社
    • Chinese Furniture is an outstanding representative of the Chinese arts. It has the bright feature of oriental arts and is honored as a pearl in oriental arts. As for the uniquefeature of Chinese furniture, some say it can completely give full play to the inborn nature of wood and display the beauty of the texture of wood. Some say it has perfect artistic shape. Its lines are delicate, easy and smooth and its structure reasonable and elegant. Some say its producing technique is superb, tenon and mortise precise and decorations elegant. Some say it has long historical grace, elegant artistic style and colorful charm...

    • ¥45 ¥90 折扣:5折
    • 新版人文中国-中国汉字(英)(新)
    •   ( 70 条评论 )
    • 韩鉴堂 著,王国振周灵 译 /2016-08-01/ 五洲传播出版社
    • 汉字的存在,是人类文明史上的一个奇迹。今天,汉字仍在不断发展中。这种世界上使用人口多的古老文字,正朝气蓬勃地走向未来。 《中国汉字(英文版)》以通俗的文字和精美的图片,简要介绍了中国博大精深的汉字文化的基础知识,它将带领读者朋友在 汉字王国 中做一次轻松而有趣的漫游。

    • ¥47 ¥94 折扣:5折
    • 烹茶技艺:英文
    •   ( 176 条评论 )
    • 李洪 著,(新加坡)罗宇思 译 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • 中国茶对于中国人来说,已经不仅仅是一种饮品,经过几千年的传承,茶已经演变成为具有浓郁中国风情的文化。品饮中国茶,即是体味中国文化。本系列图书图文并茂地介绍了茶与茶具、烹茶技艺、普洱茶、绿茶和乌龙茶,介绍中国名茶的基础知识,并回答与茶与茶具有关的一些常识性问题,引导外国读者认识中国茶,具有很强的实用性和可操作性。 中国茶对于中国人来说,已经不仅仅是一种饮品,经过几千年的传承,茶已经演变成为具有浓郁中国风情的文化。品饮中国茶,即是体味中国文化。对于来中国学习、工作的外国人,不了解中国茶文化,便相当于没来过中国。本系列图书图文并茂地介绍了茶与茶具、烹茶技艺、普洱茶、绿茶和乌龙茶,介绍中国名茶的基础知识,并回答与茶与茶具有关的一些常识性问题,引导外国读者认识中国茶,具有很强的实用性和

    • ¥39.9 ¥79.8 折扣:5折
    • 中国科技与教育(英文版) China's Science,Technology and Education
    •   ( 58 条评论 )
    • 席巧娟张爱秀 编著 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • Today's international competition is focused on scientific and technology talent. Since the reform and opening-up in 1978, China has established and implemented a strategy of revitalizing the country through science, technology and education. Development has been rapid. Consequently; the country has become a world leader in a number of areas while witnessing vigorous development ih education. It has built the largest national education system in the world, laying a reliable foundation and creating the impetus to propel economic and social development forward while enhancing the national power and international competitiveness.

    • ¥47 ¥94 折扣:5折
    • 中国陶瓷(英文版) Chinese Ceramics
    •   ( 25 条评论 )
    • 方李莉 著,(美)王 译 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • China is richly endowed with the raw materials needed for makingceramics. Chinese discovered and mastered the techniques of porcelainfirst. Ceramic products are not only an important cultural heritage of humancivilization; they are still very much a part of everyone's lives, and in a verylively and colorful way. A beautifully crafted and tastefully formed ceramicpiece not only is a fruit of the technology and craft of its times, it alsorecords the bits of history and life. Sometimes, it can even carry paintings,poetry, calligraphy, sculpture all on its tiny body; or serve as a medium ofinformation for society.

    • ¥48 ¥96 折扣:5折
    • 中国京剧(德文版) Peking opera
    •   ( 40 条评论 )
    • 徐城北 著,王德峰 译 /2009-12-01/ 五洲传播出版社
    • Peking-Oper ist nicht in Beijing entstanden, sondern vonHuiban-Kuenstker und Han-Oper-Kuenstlernherausgebildet, indem sie sich vonandern beeinfluesst unddie Vorteile der anderen lokalen Oper uebernommen haben.Peking-Oper war damals eine neue Oper, sie hat heute aberschon eine Geschichte von mehr als 200 Jahre. Peking-Operhat seinen Wurzeln in der Ostkultur, dem fruchtbaremBoden, geschlagen. Zwischen ihr und der westlichen Opergibt es grundlegende Unterschiede. Diejenigen, die sichzum ersten Male Peking-Oper ansehen, koennten sich vonihr distanziert fuehlen, sie koennten nichts verstehen, wasgesprochen und gesungen worden isto Aber wenn sieEigenarten und kulturellen Sinn sowie Inhalt desjeweiligenvorgefuehrten Dramas wissen, dann koennten sie schonbemerken, dass Peking-Oper sehr interessant ist. Wenn sieeines Morgens ploetzlich finden, dass eine Peking-Opernarie, die sie hoeren, gut klingt, dann heisst das schon,dass sie die Peking-Oper schon liebhaben. Dies Buch ist in Chinesisch, Englisch, Japanisch, R

    • ¥31 ¥62 折扣:5折
    • 中国园林(英文版) Chinese classic gardens
    •   ( 29 条评论 )
    • 楼庆西 著,张蕾于红 译 /2010-01-01/ 五洲传播出版社
    • How did the classic Chinese garden take shape and develop? How manyprototypes are there in Chinese gardens, what.similarities do they shareand how do they differ from each other? What experience has beenaccumulated through the years of garden building, and what theories havebeen formed? Let's walk into the Chinese gardens and take a closer look.

    • ¥49 ¥98 折扣:5折
广告