了解一个国家,必先了解此国的人。在本书中,你将一览中国历史长河,认识曾在哲学、艺术、文学、宗教、科技和政治等领域留下深深烙印的88位重要人物。 To understand a country is to understand its people. In this book, we will take you on a tour through the long history of China to recall the life stories of 88 important figures who left their personal marks in philosophy, art and literature, religion, science and technology and political movements.
本书介绍了中国古代动物画的著名绘画作品,时期包括唐、五代、两宋、元、明、清等多个朝代的作品,着重介绍中国古代动物画的特色、艺术成就和赏析。本书是英文版的《中国古代动物画》。
This book gives a brief account of the life stories and military and political deeds of 16 well-known emperors in different dynasties, hoping to help the readers have a better understanding of the monarchic system in China's feudal society.
Seeing a Peking Opera performance for the first time, a foreigner wouldwonder: why are faces of actors painted red, white, black, yellow or green?Are they masks? But masks are separate from the face. Facial make-upsin Peking Opera are different from masks. Intrigued, many foreign touristswould go backstage to see actors and actresses remove stage makeupand costume. Next time, they would go there before a performance startsto see how performers do their makeup. Luciano Pararotti, the great tenorof international fame, once had a Peking Opera actor paint on his face themakeup of Xiang Yu, a valiant ancient warrior portrayed in numerous Peking Opera plays.
Chinese painting prior to the 20th cen-tury achieved great success in depic-tions of landscapes. To engage in such a genre,either wholeheartedly or as a dilettant, is anexciting experience. Specially prepared for the Western reader in-terested in Chinese painting, this manual with250 colour ill ustrations shows how "mountainsand waters" (which are the predominant mo-tifs of Chinese landscape) are painted, withcomparative explanations of Chinese andWestern artists' different approaches.
“中国绘画鉴赏”由紫航文化与五洲传播出版社共同策划、组织、编制出版,是为爱好中国文化的外国朋友们精心选编的一套全外文高品质画册。包括:《中国绘画珍藏》、《中国历代山水画》、《中国历代人物画》、《中国历代花鸟画》、《中国历代书法》。 本书为中国历代花鸟画精选集,为西班牙文版本。
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获 中国翻译文化终身成就奖 ;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项 北极光 杰出文学翻译奖,成为首位获该奖的亚洲翻译家。经许先生的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文韵语。这套汉英对照版 许译中国经典诗文集 荟萃许先生*代表性的英文译作14种,汉语部分采用中华书局版本。这些作品包括多种体裁,上起先秦,下至清代,既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的 源头活水 。相信这套许氏译本能使英语读者分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西方文化的交流。2015年2月2日,由中国出版协会举办的第五届中华优秀出版物奖在京揭晓, 许译中国经典诗文集
Bai Shouyi(1909-2000)was bor in Kaifeng、Henan Province and cducated at Zhongshan andYanjing univcrsitics.Bcgimling his tcachillg carerin 1939,he taught for lnore than 40 years,first atYunnan Univcrsity,thcn at NalI ing University andlater at Beijing Taacllers University where he servedas head or both the Department of History and thelnstitute of Htistory. Ptofessor Bai'S many-sided acadcmic interestsarc refleetcd in the courses he taught on such sub-jects as general historiography,historical nlatcriat-ism、a general history of China,cultural history of China.history of Chinese historiography,history ofChina's external communication,history of ChincseIslamisnl.history of the Spring and AuttlIllli-War-ring States Period.history of thc Sui and Tang dvxlastits,and history of the Qillg Dynasty
Catalogued according to different scientific fields, the book draws wisdom from authoritative experts in the institute of the History of Natural Sciences (IHNS) from the Chinese Academy of Sciences (CAS), and comprehensively introduces ancient Chinas scientific and technological achieve- ments in such fields as astronomy, mathematics, physics, chemistry, geology, biology, agriculture, medicine, printing, spinning and weaving, metal-lurgy and foundry, machinery, architecture, ship-building and navigation, and military technology, etc. This book is Of high academic quality yet writ- ten in the simplest language possible, and thus is a very readable popular science collection.
和目前市场已有的外文版《论语》相比较,本书在内容上相当丰富。除以主题为线索重新编排《论语》的内容外,还分别将西方哲人,如柏拉图、苏格拉底等人与孔子在命运、思想主张等方面进行比较,同时还将整理出中西方思想家和学者对孔子的评价。通过《论语》的内容、西方哲人与孔子的比较、中西方思想家和学者对孔子的评价等,全面立体地展示孔子思想。此外,为增加实用性,本书还精选了《论语》中被引用频率的语句、《论语》文章的术语翻译,对于广大英语学习者来说,具有很高的参考意义。
西藏有千余座寺庙,每座寺庙均绘制有精美的壁画,西藏的壁画极为丰富,它们组成了一道环绕西藏延绵不断、绚丽多姿、色彩缤纷的美丽画廊。本画册按照绘制壁画的年代顺序,将西藏具有代表性的几大寺庙(古格王国、夏鲁寺、扎塘寺、白居寺、布达拉宫)壁画进行了编排,给读者展示一个全面的西藏壁画的面貌,有助于国外读者感受和认识神秘的西藏文化。 Chen Dan was a graduate from the Department of Journalism of the China School of Journalism and Communication, and furtHered Her study of the Chinese culture in Tsinghua University. She went to cover the cultural activities in Tibet for a dozen times, and once stayed in Lhasa for over a year. Her experience made it possible for her to write good books or articles on Tibetan culture. Beginning in 2009, she wrote for China's Tibet magazine columns of Tibet Handicrafts and Tibctan Arr Collectors. Cashingin on her stay and work in Ti
One of the world's four ancient civilizations, Chinese civilization has continued for thousands of years without interruption. It is a culture characterized by long history, rich content, unity in diversity, deep and far-reaching influence, and continuous development. To review 3,000 years of Chinese publishing is to see the reasons behind the changes that took place in each period of publishing activity. Therefore, the publication and presentation to the world of this illustrated summation of China's 3,000 years of publishing is of great significance. The body of the book is divided into four periods, a chronological approach that displays China's publishing history and culture against the whole panorama of Chinese cultural development. Papermaking technology, printing technology and the application of modern digital technology are the transition markers, thus: 1. The invention of characters and the appearance of books-the era of writings on bamboo and silk; 2. The invention of papermaking technology