《英语翻译证书考试辅导教材:英语翻译考证构词词典》属非标音词典,所收词条以常用词汇为主,面向诸多英语发音熟练者,属于联想和构词类学习,读者遇一词条或词目就会产生一些联想,且生出想象性或提示性链接,目的在于快速增加词汇量,达到举一反三、触类旁通、事半功倍的效果。适合翻译证书备考人员参考使用,让大家轻轻松松地浏览词汇并从中获益。
全国外语翻译证书考试是由教育.部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的很好不错认证。本系列教程是翻译证书考试的很好不错指
全国外语翻译证书考试是由教育.部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。%26nbsp;%26nbsp;
本辅导教程的十六个主题与主教材《英语笔译实务三级》匹配,分为十六单元,内容包括:旅游、生态旅游、经济、历史、体育、农业、工业、外交、国际关系、健康、教育、文化、环境、环保、高科技等内容,题材广泛,涵盖了社会生活的方方面面。便在每个主题下所收入的内容与主教材完全不同,以便学员扩展训练内容。 本教程的每个单元包括英译汉、汉译英练习各两篇,每篇的长度控制在250-300字左右,以求便利课堂教学安排与译文讲评。每篇后均附有译文和评析,此外还设有英汉、汉英翻译技巧介绍、词汇扩展、单元测度等。 本书的一大特点是提供了多种译法,并在微观层面上对译文做了比较详细的评析。在翻译实践和教学过程中,编者发现,英译汉错误旺旺表现在用词不当及对英语长句的理解不准确;汉译英则是一步一个陷阱,小到一个定冠词的漏译,
全国外语翻译证书考试是由教育.部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的很好不错认证。本系列教程是翻译证书考试的很好不错指