口译教材应该反映火热的社会生活,口译教材应该是社会发展的记录,也应该随着社会的变化而及时修订。《上海外语口译证书培训与考试系列丛书 英语中级口译证书考试:中级口译教程(第4版)》按照 经典性与时代性相结合 、 典型性与广泛性相结合 、 典雅性和通用性相结合 、 真实性和参阅性相结合 的编写原则,对第三版进行了较大幅度的修订。新版《中级口译教程》依据口译工作的特点和范围,对原教材内容进行了更新、充实、调整和补缺,对语言文辞作了修饰、匡正和校勘,使之更符合时代的变化以及教学的需求。
耿静先主编的这本《商务英语翻译教程(口译第2版)》是参加商务英语翻译考试(ETTBL)的参考教 材,由理论和实践两部分组成:理论部分简要地介绍了商务口译的特点、难点及应对技巧:实践部分共10 个单元,内容涉及商务活动中礼仪致辞、国际会展、企业与产品推介、报盘与还盘、商务谈判和企业社会 责任等10个重点和热点话题。每个单元由热身阅读、专题词汇、单句口译、对话口译和篇章口译等部分组 成。 《商务英语翻译教程(口译第2版)》主要适用于从事对外商务活动的在职人员和经济类、外贸类、外 语类专业的在校生以及有志从事国际商务活动的社会 青年。 另外,《商务英语翻译教程(口译第2版)》随书配有模拟试题录音,所配录音均由专业人士录制。
本辞典力求通过释义和例证等内容将日常普通用语与航海轮机及相关专业词汇有机结合,使其具有典范性、先进性、科学性和实用性,能够限度地方便有关人员的使用。 本辞典十分注意反映航海技术、船舶轮机等近十年以来的新技术、新工艺、新设备和新规范。 本辞典参考的专业资料翔实,涉及的技术内容严谨确切,概念明确,流畅精炼,体例简明清晰,便于查阅。本辞典列出词条10万多条,专业词汇30多万条,例句针对性强,“海味”浓郁。 本辞典可供航海轮机专业技术人员,海事、海上保险和司法人员,航运和港口管理人员、航海院校和海军航艇院校的师生及相关专业人员使用。