《朗文当代英语学习辞典》APP(教APP备3101295号)是一款高质量的绿色查词及学词软件,为我国中小学生量身定制,同时也为家长伴学提供便利。APP分 词典 学习 两大模块。词典模块完整收录《朗文当代初级英语辞典》和《朗文当代中级英语辞典》内容,并搭载多维度智能检索、真人发音、跟读评测等智慧学习功能;学习模块包含AI背词、单词听写、图解词汇、视频微课、阅读挑战、听力进阶等专区,全方位助力英语学习。APP还引入趣味成就系统,帮助学生培养良好学习习惯,提升语言学习兴趣。APP可在手机和平板电脑上使用,满足不同学习场景。温馨提示:一个手机账号同一时间只能在一台设备上登录。
本书为精装,国际标准 16 开,双色印刷。共一卷,约 2048 页。以美式英语为主,以英式英语为辅。收词 10 万,含 3000 核心词汇; 16 万例句; 22000 余个习语、动词词组、常用短语; 12000 余个用法标注、注释和段落;原创全彩图片帮助理解。 《韦氏高阶英语学习词典》是定位于美式英语的高阶学习词典。词典包含有美式英语和英式英语。它所包含的美式英语是前所未有的,标有 US 的词条、句子、短语、词形和例句为学习者提供更惯用的美式用法,这是其他任何同类词典无法比拟的 ,目前中国市场上并无此类产品;本词典包含带有明确标识的 3000 核心词汇,词条释义和例句都基于这些核心词,掌握这 3000 核心词汇,就可以轻松读懂这本英英词典、快速提高英语水平;习语、动词搭配、例句等与释义区分显示,清晰明了,纯正地道;词典正文后所
柯林斯COBUILD系列词典依托规模达45亿词的Collins Corpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典》(第4版
本词典由权威的语言学专家和长期在英语教学线工作的经验丰富的教师编纂,内容丰富,实用性强,可以用作查阅的工具,也可以作为翻译或写作的帮手。
《“汉英双解熟语词典”系列:汉英双解歇后语词典》收译常用汉语歇后语4000余条,包括历代流传、口语色彩浓厚的歇后语词条,也酌收部分方言色彩或书面语色彩较浓的条目。译文力求符合英语的习惯表达,采取直译、意译、套译相结合的翻译原则。以直译体现汉语歇后语的形式结构与民族风姿,以意译揭示汉语歇后语的内涵与哲理,以套译使英语世界的汉语学习者更易理解与接受。例句多选自中国古今名著与报刊,力求反映汉语歇后语的多样性,饰现其源流及实际使用状况。经典作品的例句均注明出处,以显示例证的性和代表性。正文词目按汉语拼音顺序排列,并设有“词目首字音序索引”、“词目首字笔画索引”和“英语名词、动词索引”,从而提供给读者快捷、多样、立体的检索手段。
《英汉·汉英高分子词汇》版于1996年1月出版,第二版于2007年5月出版。本书是在前两版的基础上进行的全面增修订。《英汉·汉英高分子词汇》第三版收录高分子方面的词汇共35400条,英汉部分收录25400条,汉英部分收录10000条。第三版为缩减篇幅汉英部分只收录重要基本词和新词。第三版按以下的原则收集新词汇,其一是在高分子物质和高分子合成中收录新单体、新聚合反应、聚合助剂如引发剂、悬浮剂、表面活性剂,加工助剂如抗氧剂、增强剂、新聚合物等词汇;其二是增加交叉学科如生物材料、信息材料和功能材料方面的词汇;其三是收集国际上IUPAC和全国科学技术名词审定委员会公布的有关高分子化学基本术语、高分子材料、生物材料名词等。版和第二版主编黄葆同院士生前非常关心和重视《英汉·汉英高分子词汇》的出版工作,第三版由丘坤元教授主编和王
《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在第一版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而成。复旦大学教授陆谷孙主编并领衔修订。收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性。 《英汉大词典》出版历史 《英汉大词典》缘起于1975年周恩来总理抱病批发的国务院[1975]137号文件,该文件正式下达了当时我国规划内的双语工具书的编纂任务。《英汉大词典》1987年被列为国家“七五”规划重点科研项目,并于1991年9月出版发行。 《英汉大词典》是我国第一部由英语专业人员自行规划设计、自订编辑方针编纂而成的大型综合性
随着医学科学的迅速发展和国际交流的不断加强,人们对于医学专业英语的掌握非常重视。近年来,许多高等医药院校相继开设了双语教学课程。组织学和胚胎学是医学的重要基础课程,组织学与胚胎学名词是医学英文单词的主要组成部分,故学习和掌握组织学与胚胎学英汉名词及其相关内容,不仅有助于后续课程的学习,而且有利于提高医学英语水平。为了满足广大读者的需求,由全国11所高等医药院校长期从事组织学与胚胎学教学的教授等编写了《英汉组织学与胚胎学词典》。《英汉组织学与胚胎学词典》可供基础医学和临床医学专业的本科生和研究生阅读,也可供教学、科研人员及临床医师参考。 《英汉组织学与胚胎学词典》以英文与中文对照方式,收载了3000余条组织学与胚胎学常用名词,分别按组织学和胚胎学顺序排列。每个词条后附有较详细的解释,
这是一本很有实用价值的俚语词典。除准确而简洁的解释和大量贴切的例句外,它还提供了有助于准确掌握所收录的俚语语义和用法的关键性指导信息,以括号标出,放在注解后面。如(usuallyobjectionable)(通常会令人反感);(Italian)(来自意大利语);(collegiate)(高校学生用语)等。本词典对于俚语的注解大多采用了直接给出相应的标准语同义词的形式,因此学习者在学到俚语的同时,更可以学到在教材和一般书籍上很难见到的,但是很有用的一些英语标准表达法。
《剑桥高阶英汉双解词典》是凝聚着剑桥创新精神的一部高端精品,外语教学与研究出版社推出的是它的双解版,它收录词目及短语170000余条,覆盖面广,集学习词典、搭配词典、习语词典、考试词典于一身,是中高级英语学习者及雅思、BEC考生的理想工具书。
为满足广大读者在计算机及其有关领域吸收国外先进技术和促进国际交往的需要,本书编写组结合当前国内外计算机技术发展日新月异的情况,编写了这本英汉·汉英《电脑英语随身查小词典》。 随着电脑技术的飞速发展,新概念、新名词层出不穷,一些英文词汇也被赋予了新的含义,而一般的技术词典难以满足这种要求,再者在电脑产品、英文技术资料中大量使用缩写词汇,而这部分词汇在现有技术词典中也难以找到,本词典编写组根据这些现状,精心筛选收录了计算机、软件、数据、数据处理、系统工程、办公自动化及多媒体、因特网、网络通信、人工智能、数据库和各种计算机辅助系统等方面的词汇25000余条。 本词典的特点是简明、实用,具体表现在以下几个方面: 1.本词典分为两大部分,一为英汉词汇,二为汉英词汇。英汉词汇按词条的英语字母进
《新学科术语小词典:英汉历史》是为具有一定英语基础的历史工作者和广大读者编写的。本词典共收历史学方面的专业用语两万余条,以世界历史为主,内容涵盖世界历史、世界历史人物、世界历史事件以及相关学科常用词条。 本词典具有适用性强、实用性强、体积小、信息量大、收词新、释义简明、查阅方便等特点。 本词典适合历史工作者、大学生、研究生和英语爱好者学习使用,也可供从事历史研究以及从事对外文化交流的人员使用。