只此宋词 括 翻译家许渊冲先生所翻译的各种宋词,用不同的语言展现出了原文的意美、音美和形美。许渊冲的译文很有 ,利用 化法, 留了原文的深层内容,使读者感受 美的宋词在外文语境下的 魅力。本书采取英汉对照的方式出版,加入词人小传,使得读者能够通过词人生 更好的理解词的意境。 本书附赠中英双语音频,标准发音可以使得读者学习英语以及轻松阅读文章,充沛的情感将带领读者走入诗词的国度。
《袖珍唐诗鉴赏辞典》中萧涤非选收唐代115位诗人的诗作373首。一般按时代先后排列。原则上采用一首诗一篇赏析文章,也有数篇作品合在一起讲析。本书使用简化字,在可能产生歧义时,酌用繁体字或异体字。诗中疑难词句,一般在赏析文章中串讲,个别在文末酌加注释。涉及古代史部分的历史纪年,一般用旧纪年,夹注公元纪年。括注内的公元纪年,一般省略“年”字。
为适应和满足新时代人们的文化要求,编纂一部《爱情诗词曲评析辞典》,以供广大读者鉴赏、吟咏是非常有必要的。因为高尚纯洁、真诚坚贞的爱情是任何进步社会所必需的。本辞典其实就是中华历代爱情诗词曲的总汇,或者可谓中华艳体诗词曲之精粹。所编纂的内容,均是历代精湛精致、光彩夺目、脍炙人口、传颂久远的名作名篇,收入作家约二百七十家,各类作品六百余篇。对于所选作品,力求思想内容健康,文化品位高雅,艺术魅力摄人心魄。每篇可分为:原作、注释、今译、评点等诸方面,其中特别重视“今译”与“评点”。本辞典的“今译”部分,既遵循“信、达、雅”三字原则,又以达意表情为主,旨在发其内蕴,疏其意脉,帮助读者由浅入深地领会原作精神实质。