本词典英汉部分共收录词目65,000条,汉英部分收录词目80,000余条,覆盖面广,查得率高。此外,本词典力争与时俱进,收录了数千条*涌现的科技、人文社科等领域的新词,同时还提供大量典型例证,其中英汉部分的例证及语法结构近80,000条,汉英部分的例证70,000余条。
本词典系牛津英语百科系列词典之一,是关于英语用法的经典词典。该书初版于1926年,当时即引起轰动,称具有划时代意义。六十多年里,它一直被视为英语正确和地道用法的参照标准。
本词典是*、权威的语言词典之一,由剑桥大学语言学教授P.H.Matthews编写。本词典收词全面,涵盖了整个语言学领域,释义准确精炼,是所有对语言和语言研究感兴趣的读者所的一部理想和实用的词典。 收录语音学、形式语义学等各领域中的3000多个词条 涉及英语语法术语和其他语言中的语法范畴 包括世界各语系和主要语言 涵盖语言理论及语言历史 介绍语言学界重要人物及其思想 释义英汉双解,书后附有汉英术语对照表,便于查阅。
本书为1989年版的The Oxfrcl Comparionto Classical Literature 一书的缩写本,比原书少三分之一的篇幅,但原书的核心词条如作者传略、主要作品概要和文学流派的说明都末改变或仅稍有节略,对非主要词条如农业、建筑、军队和历史、政治与地形等背景资料则作了较多的删节。本
与前5版相比,第6版《牛津美国文学词典》继承了其原有的开放性、包容性和公正性等特点,以不拘形式、不计篇幅、不论高低的开放和包容的姿态给读者呈现出美国文学发展的多样性;与此同时,第6版《牛津美国文学词典》更具时代性和广泛性,它不公对已成名的有进行了重新审视和对相关词条进行了修改补充,而且也及时扩充了对20世纪80年代以后才成我听作家的介绍,从而更新颖、更广泛、更权威和更完整地反映了美国文学发展的全貌。
购买新版: 牛津英语搭配词典(英汉双解版)(第二版) 想说出自然地道的英文吗?想扩大自己的词汇量吗?想提高写作能力吗?毫无疑问,任何英语学习者的回答都是肯定的。针对广大英语学习者的实际情况,《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)从崭新的角度探究了英语中词与词之间的组合关系。这种组合不是任意的,而是受到语义、语法、语体和文化的制约。只有熟悉和掌握了英语搭配,才能真正做到让英语单词 为我所用 ,地道自然地传达思想,与人高效沟通。本词典收录搭配丰富,逾9,000个常用英语词条,达150,000个搭配词组;例句真实自然,50,000条示例全部选自语料库;专辟25个不同主题的用法说明,加深对搭配词应用的理解;附学习页,通过练习透彻理解英语搭配,巩固学习效果。
提到《牛津英语大词典》,研究过英语的人可能都知道语言研究与词典编篡中的历史主义原则。《牛津英语大词典》初出版时,名称是“A Nnw English Dictionary on Historical Principles”。作为历史主义原则的应用典范,这部词典记录了自1150年以来的中古英语和现代的演变。可以说,它是英语发展轨迹研究的集大成者。历史主义原则在这部词典中主要表现为:收词释义尊重历史,以书证作为依据;义项排列遵循由古到今的时间顺序,词义的历史演变脉络清晰。 《牛津英语大词典》自出版以来,成了英语语言的权威。但它卷帙浩繁,用“汗牛充栋”恐不足以形容其规模,作为个人藏书,多有不便。因此有人说这部词典“authoritative,fascinating,but unusable and unaffordable”(权威,令人手不释卷,但不好用,买不起)。为使这部词典贴近普通读者,删繁就简、取精用弘就十分必要,
本词典由商务印书馆和牛津大学出版社合作出版,备语原文本是经过全面修订的德文图解词典Bildworterbuch第三版,英言语本是由德文本直接翻译的,而法语、日语和西班牙语3个文本则是由英文本转译的。 《杜登图解词典》用图示这种直观的方法来解释各种事物,简捷清楚,读者按图索骥,一目 了解,词汇以所属范畴分类,既便于查找,也为读者提供了一个完整的知识系统。全书收词近3万条,附图384幅,天文地理、声光化电、文化教育、音乐美术、医疗保健、体育运动、食品服装,乃至人体结构、动物植物、娱乐设施等等无不涉及,真可谓世界万象包罗无遗,图片形象准确,线条清晰,细致入微,生动悦目。
本词典有助于读者通过联想找到所需要的特定单词及相关词汇,有助于扩大词汇量。这种新颖的编纂方式会让读者耳目一新,给读者带来意想不到的诸多收获。 630个主词带出相关词的词义和用途,有助于扩大词汇量和掌握具体用法。 23个意义相关的联想主题,将孤立的单词置于广泛的语境之中,举一反三。 大量的例句和短语,帮助读者在写作时避免容易出现的错误。 大量的用法说明和语法标注,帮助读者正确使用词语。 英式英语为主,但列出了相关单词的美式英语拼法和用法。 丰富的插图和表格,使词义更加形象生动、简洁明了。 这部词典的*特色就是联想。联想是独立思考和原创思维的表现。一个富于联想和善于联想的人,常常是肯于独立思考和具有创新精神的人。学会使用这部词典有助于培养联想能力。
《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社新近推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典权威可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。
《牛津英汉双解袖珍词典(第3版)》系Oxford Learners Pocker Dictionary(ThirdEdition)的英汉双解简体版,既称袖珍,当然方便携带,但较之于一般的袖珍词典,本词典又兼具一些较大规模词典的特色:收词量大,共有词目30000条,例证典型丰富,注重用法说明,语法标识详尽,方便读者学习英语;附录内容实用而又时尚:不但涵盖数字表达法、地名表、常用会话,而且收录了网聊、电邮等方面的缩略用语,及时反映英语语言的*发展。 商务印书馆一直致力于给中国的英语学习者提供丰富实用的辞书。在《牛津高阶英汉双解词典》、《牛津中阶英汉双解词典》和《牛津初阶英汉双解词典》的基础上,今次,经牛津大学出版社(中国)有限公司授权,特在内地出版发行《牛津英汉双解袖珍词典(第3版)》简体汉字本,以飨读者。
新版《牛津中阶英汉双解词典》继承牛津学习型词典的一贯优点,编排条理清晰,内容丰富实用,译文通顺流畅,收词与时俱进,既适合自学,亦适合课堂教学使用。 1. 收录单词、短语50000条,新词1000条 2. 示例40000条,全部中英对照,帮助理解 3. 收录大量专科词语,涵盖电脑科技、商业金融、天文地理、数理化生、文学艺术、政治法律等,满足各科学习需要 4. 2600条习语,1400条短语动词,理解与应用并重 5. 1000余项用法说明,为学习者释疑解难 6. 插图400幅,阐释2500个词语,帮助理解词义 7. 实用附录80页,全面介绍英语应用知识
本书秉承作者首创的“学习型词典”编纂理念,专为非英语国家学习者量身打造,各版销量至今累计已超3500万册,享誉世界,有口皆碑。此次推出的第8版为*版,增加新词新义1000条,收词总量达到184,500个。 在词典编排方面,本书亦推陈出新,多有创造,如增设“搭配”(Collocations)栏目、标注学术词(AcademicWord)等,动词用法模式的呈现也更直观化。附录新增“牛津写作指南”(Oxford WritingTutor),配合范文讲解各类文章的写作技巧,实用性强,易于掌握。
本词典收词目4万余条,释义英汉双解,便于对照学习。同时,本词典提供一定数量的词义辨析和拼写提示等用法信息,旨在帮助读者学会正确使用英语词汇。在翻译过程中,英语原版词典的第六版于2004年出版,为及时反映语言的发展,吸取第六版的长处,我们将第六版增加的新词、新义派生词共约850条全部收入本英汉双版。另外,本词典英语原版的注音系统不是国际音标,也没有给所有的词条注音。为方便中中国读者,这次翻译时,我们按英汉语文词典的通行做法给词条加注了国际音标。附录《语言提示》提供有关拼写和英语标点符号使用的知识,重点解决英语学习者常犯的错误,针对性较强。
《牛津高阶英语词典》是世界上部为非英语国家的人们学习英语而编纂的高阶英语学习词典,半个多世纪以来一直引领着世界的潮流,迄今已发行三。本词典是牛津大学2000年推出第六版的引进版,该书英语版在国内是首次推出。本词典增收新词新义4500条,突出了语法信息与用法搭配,并将释义所用单词从3500个精选到3000以内,把学习词典普遍采用的以简释繁的原则贯彻得十分出色。
全新编写的《牛津短语动词词典》(英汉双解版),内容深入浅出,旨在帮助学习帮助学习者掌握短语动词这一重要的英语范畴。 收录英美常用短语动词近6,000条,理解与应用并重; 示例10,500条,取材自语料库,以反映实际用法; 大量语法、用法说明,提高语言运用准确度; 特设小品词指南,透析短语动词的构成、含义和变化; 附研习专页,进一步介绍短语动词的学习与应用。
陈文新著的《四大名著应该这样读(陈文新给中学生讲四大名著)/中华传统文化经典研 列》系统解析了“四大名著”,不仅介绍每本书的历史背景和作者生平,还对书中的重点问题进行剖析,引导读者在了解人物、故事的基础上,知其然,亦知其所以然。阅读本书,不仅能领略“四大名著”的精彩之处, 能深刻地认识到“四大名著”的魅力与价值。